Texto original
Algunas personas Chu estaban en el río mientras vadeaban En el agua, la espada cayó del bote al agua, por lo que le hizo una promesa a la gente en el bote: "Mi espada cayó desde arriba. El bote se detuvo en su destino y la gente Chu saltó al agua desde". El lugar donde fue grabada la marca. Ve a buscar la espada. El barco ha zarpado, pero la espada no se ha movido. ¿No es muy confuso buscar la espada así?
Traducción
Un hombre del estado de Chu estaba cruzando un río en bote y accidentalmente dejó caer su espada al río. Rápidamente talló una marca en el costado del bote y dijo: "Este es el lugar donde cayó mi espada. Después de que el bote atracó, el hombre se metió en el agua y siguió la marca tallada en el costado del bote para buscar". la espada, pero no pudo encontrarla después de buscar durante mucho tiempo. El barco ha recorrido un largo camino, pero la espada sigue donde estaba. ¿No es descuidado tallar un barco para hacer una espada y pedir una espada?
Llevar un bebé al río
Texto original
Los que se habían pasado por el río vieron a alguien sosteniendo un bebé en brazos y quisieron tirarlo al río. río y el bebé llora. La gente les pregunta por qué. Yue: "Este padre es bueno viajando". Aunque el padre es bueno viajando, ¿el hijo es bueno viajando? Tomar esto como causa también provocará lo contrario. El gobierno de Jing fue similar a este.
Traducción
Un hombre caminaba junto al río y vio a un hombre tirando de un bebé para arrojarlo al río. El bebé comenzó a llorar. Otros le preguntaron por qué hizo esto. (Él) dijo: "El padre del niño nada muy bien". Aunque el padre del niño es bueno nadando, ¿el niño tiene que ser bueno nadando? Debe ser ridículo abordar las cosas de esta manera. La gente de Chu gobierna el país un poco así.