Fénix, Fénix, Fénix
¿Qué pasó con el declive de He De?
No culpes al pasado,
Podrás ponerte al día con lo que venga.
¡Solo hay (2)!
¡Los políticos de hoy están en peligro!
Traducción
¡Fénix, Fénix!
¿Por qué tu carácter moral empeora día a día?
El pasado no se puede disuadir.
Aún hay tiempo para prepararse para el futuro.
¡Ríndete! ¡Abandonar!
¡Qué peligroso es ser funcionario ahora!
Esta canción "Chu Ci Kuang Jie Yu" apareció por primera vez en "Las Analectas de Confucio". Más tarde, Sima Qian escribió "Registros históricos", que se registró en "La familia de Confucio". La palabra "Xi" se agregó en "Admonición" y la palabra "Ye" en "Pui". Además, hay una canción con el mismo nombre en "Zhuangzi: Human World", que es una canción superficial en "The Analects" y se ha aumentado a 28 líneas. "Chu Kuang" es un ermitaño del estado de Chu que finge estar loco y actúa como un tonto. El significado original de "Jieyu" es recoger el carro de Confucio, no el nombre de "Chu Kuang". "Jieyu" en "Zhuangzi" es el nombre de Chu Kuang, lo que en realidad es un malentendido. Hay muchas obras en los clásicos anteriores a Qin que mencionan a "Chu Ci". Además de "The Human World", "Zhuangzi" también se puede encontrar en "Xiaoyaoyou" y "The Emperor". También están involucrados "Nine Chapters on the River" de Yang Zi y Qu Yuan. En la dinastía Jin, Huangfu Mi escribió la "Biografía de Gao Shi", y al principio su apellido era Lu, pero no había base para su registro, por lo que fue inventado.
La canción completa tiene seis versos y está gradada en tres niveles. Las dos primeras oraciones son el primer nivel. Esta es una sátira sobre Confucio. El ave fénix es un ave legendaria y auspiciosa que sólo aparece cuando la política es clara. Confucio dijo una vez: "El fénix aún no ha llegado y el agua del río no ha pintado un cuadro. Me he convertido en un marido humano". ("Las Analectas de Confucio·Zihan") Esto se refiere a Confucio como un "pájaro fénix". . "Decadencia moral" significa que las buenas cualidades morales son cada vez menos y el cultivo moral es cada vez peor. Un ave fénix no es como un ave fénix, y Confucio no es como Confucio. El ave fénix debería haber aparecido cuando la política era clara y clara, pero ahora también aparece cuando el mundo está sumido en el caos, para satirizar el comportamiento inoportuno de Confucio de correr y buscar el mundo. El uso del adverbio interrogativo "和" refuerza la duda y la negación del comportamiento de Confucio. Las dos oraciones del medio son el segundo nivel, amonestando a Confucio. La frase "pasado" se refiere a cosas que han pasado y no se pueden desalentar; la frase "hombre nuevo" se refiere al hecho de que todavía hay tiempo para prevenir y evitar que sucedan cosas en el futuro, lo que significa pedirle a Confucio que corrija sus errores y vivir en reclusión. Al juntar las dos oraciones, el énfasis está en la última oración, que es exactamente igual al modismo "No es demasiado tarde para compensarlo antes de que sea demasiado tarde". Las dos últimas frases son el tercer nivel, una advertencia a Confucio. "Me he detenido" es persuadir a Confucio de que no insista más en su propio camino, lo que equivale a lo que la gente hoy dice "olvídalo" y "ríndete". ¿Cuál es la razón? "Los políticos de hoy están en peligro", aunque generalmente se refiere a la situación actual en la que los políticos están en peligro, fue cantada específicamente para Confucio. La intención principal es advertir y recordar a Confucio.