Hay muchas traducciones publicadas públicamente de estas dos oraciones. Aquí hay tres. No necesito entrar en detalles sobre el nombre del traductor. Si está interesado, simplemente busque en Google. Cabe señalar que estas dos oraciones son muy antiguas y tienen un significado sutil. Siempre ha habido opiniones diferentes sobre su interpretación. Además, los tres traductores tienen gustos y logros diferentes, por lo que las traducciones al inglés son inevitablemente inconsistentes.
¿No es un placer, haber aprendido algo, probarlo a intervalos regulares? ¿No es un placer tener amigos con ideas afines que vienen de lejos?
——D.C. Lau Liu Dianjue
Aprender y en el momento oportuno repetir lo que uno ha aprendido, ¿no es después de todo un placer que los amigos vengan a uno desde lejos? ¿No es esto después de todo un placer?
——Arthur Waley
Es realmente un placer adquirir conocimientos y, a medida que los vas adquiriendo, poner en práctica lo que has adquirido. Un placer aún mayor es cuando tienes amistades agradables. mentes vienen desde lejos para buscarte debido a tus logros.
——Ku Hweng-Ming Gu Hongming