2. Chang Xiao: Canta.
3. El anciano en el noviazgo de Tu Youyou: se refiere a Lu Shang (es decir, Lu Wang y Jiang Taigong). "Política de los Estados en Guerra · Política Qin Tres": "Yo (Fan Ju) escuché que Lu Shang conoció a Ye, se convirtió en pescador y consiguió a Weiyang'er". La quinta generación de Qin Ce: "El rey Taigong, Qi Qi y Zhu Zhifu, depusieron al emperador".
4. Economía: “El Libro de los Cambios Tun Gua”: “Un señor ayuda con la economía”. La economía se trata de gobernar el país.
Pesca 5.3600: se refiere a la pesca de Lu Shang en el río Wei durante diez años, un total de 3600 días. Elementos aéreos: presencia y estrategia.
6. Gran Sabio: se refiere a Lu Shang. Hu Bian: I Ching, Ge Gua (95): "Grandes hombres y Hu Bian" significa que el comportamiento de los grandes hombres es impredecible y su repentino éxito es muy inesperado.
7. Bebedores de Levin: los Han occidentales comían su comida. "Registros históricos · Biografía de Lu Jia": "Aquellos que se comen la vida se quedan en Lai. Les encanta leer y sus familias son pobres y pobres, por lo que no se preocupan por la comida ni la ropa. Pero los sabios del condado No te atrevas a vencerlos, y a todos los llaman locos en el condado. Ahora ... Pei Gong va a Levin a predicar. Entonces no lo adoraré por mucho tiempo ". Li Sheng una vez se llamó a sí mismo un borracho en Levin. Long Zhun: Puente nasal alto. Long Zhun Gong: Liu Bang. "Registros históricos·Gaozu": "Gaozu era un hombre con apariencia de dragón". La tendencia del viento: correr como el viento hacia él. "Registros históricos·Biografía de Lu Jia" contiene: Chu.
8. Whirlpool: hierba flotando en el aire. Loco: se refiere a ser devorado por chacales.
9. Escalando al Dragón: La Historia del Emperador Guangwu de la Dinastía Han Posterior: Geng Chun le dijo a Liu Xiu: "Los eruditos-burócratas del mundo siguieron al rey en el sur y el norte, originalmente con la esperanza escalar el bosque de dragones y colocarle alas de fénix para alcanzar la fama ". Las generaciones posteriores utilizaron la metáfora de escalar un dragón y adjuntar un fénix a la carrera del emperador.
10. Dios del Trueno: El legendario Dios del Trueno. Bang Bang: Describe un sonido fuerte.
11. Lanzar una olla al lado del emperador: registros de "Eastern Wilderness": Dong Chang jugaba a lanzar una olla con una hermosa niña. Cada vez que fallaba, el cielo se reía. Cuando el cielo ríe, brilla el fuego, que es el relámpago. Las tres son la mañana, el mediodía y la tarde. Flash: Relámpagos..
12. Éxito: La mítica puerta del cielo. Sucesor: Guardián de Tianmen. "Li Sao" "Le ordené al emperador que cambiara y confiara en él para mirarlo". Estas dos frases se refieren a la mediocridad y deslealtad de Tang Xuanzong, que hizo que los talentos sirvieran al país.
13. El estado de Qi no tiene nada de qué preocuparse: "Liezi·Tian Rui": "Algunas personas en el estado de Qi están preocupadas por el colapso del mundo, por eso los mandan a dormir y comer." La segunda frase significa que el emperador no me entiende y piensa que me estoy preocupando por el mundo en vano. Esto es autocrítico.
65438
65438
16. Dos palabras de un hombre sabio: Un hombre sabio puede soportar reveses temporales, pero un tonto sólo puede ser arrogante. La gente del mundo me menosprecia.
17. Segunda frase de Li Pai: Descarga de “Consejos” del Volumen 2 de Primavera y Otoño: Hay tres guerreros, Gong, Tian Kaijiang y Gu Yezi, que son capaces de cazar tigres, pero no lo entienden. etiqueta. El primer ministro Yan Ying sugirió que Qi Jinggong se deshiciera de ellos. Sugirió que Gong Jing compartiera dos melocotones para recompensar a quienes tuvieran mérito. Entonces los tres guerreros lucharon por el mérito y luego se suicidaron humillados. Zhuge Liang. "Salí por la puerta y miré hacia el callejón oscuro. Hay tres tumbas en el callejón, aproximadamente el mismo número. ¿De quién es esta tumba? Hojas de campo. Puede remar a Nanshan con su fuerza y aprender habilidades de los Jedi. Una vez que alguien es calumniado, dos melocotones matarán a tres personas. ¿Quién puede hacer esto? Li Bai utilizó esta alusión para satirizar a ministros como Li Yong y Pei Dunfu, quienes fueron incriminados por el Primer Ministro Li en ese momento.
18. Sentencia de Wu Chu: Durante el reinado del emperador Jing de la dinastía Han, siete príncipes, incluido Wu Chu, se rebelaron contra la dinastía Han. El emperador Jing envió al general Zhou Yafu para liderar un ejército para atacar. Cuando conoció a Meng en Henan, le dijo alegremente: Reunir tropas para luchar contra los Han no le servía de nada a Meng y estaba destinado al fracaso.
19. Zhang Gong se refiere a Zhang Hua de la dinastía Jin Occidental. Según el "Libro de la biografía de Jin·Zhang Hua", el magistrado del condado de Fengcheng (ahora Fengcheng, provincia de Jiangxi) en la dinastía Jin Occidental obtuvo dos espadas, el antiguo nombre de espada Jiang Lei, y se las dio a Zhang Hua, quien las conservó. a ellos. Más tarde, Zhang Hua fue asesinado y perdido. Después de la muerte de Lei Huan, su hijo Lei Hua.
20. La sensación del viento y la nube: es decir, el encuentro del viento y la nube.
Los antiguos creían que las nubes siguen al dragón y el viento sigue al tigre, y a menudo describían la Reunión Fengyun como un gran logro. Adultos: Personas con talento. *Yanni: Inquieto. Esto se refiere a dificultades temporales.
Este poema pudo haber sido escrito cuando Li Tianbao abandonó Chang'an en el tercer año de su reinado (744). El autor expresa su frustración y deseo de convertirse en el amigo íntimo de un rey sabio a través de las historias de Lu Shang, Li Shiqi y algunos mitos y leyendas. Todo el poema tiene altibajos, cambia como un sueño y está lleno de tristeza. Volumen 11 de "Autumn Rhythm" de Ge: "El primer poema trata sobre la pesca de amantes. El significado es muy claro, pero los párrafos no están claros. Registro de lectura de Xunquezhai de Zeng Guofan: "Sociedad Internacional de Poesía Taibai". "Muestras de Poemas antiguos y modernos "Vol. Nueve:" Majestuosos y hermosos, los llamados radiantes en el Palacio Han también son metáforas, por lo que son dispersos y profundos. "Algunos críticos también piensan que "el método de escritura es inestable" y "el significado de las palabras es confuso".
Haga un comentario agradecido
"Fu Liang's Song" es una canción popular. Tono utilizado como villancico en la antigüedad. Con tono triste. El viejo dicho ya no se transmite hoy. Entre los poemas Yuefu de la dinastía Song y Guo Maoqian, hay un poema escrito por Zhuge Liang, que describe la historia de "dos melocotones matan a tres eruditos" en el período de primavera y otoño. Al llorar a los muertos, denunció la conspiración de los calumniadores para dañar al bien. Li Bai también tenía este poema, "Obligar a los tres héroes de Nanshan a matarse entre sí a costa de dos".
Las dos primeras frases: "¿Cuándo veremos a Yangchun?" una expresión emocional que es más dura que cantar. Este poema va directo al grano, indicando que el poeta está de muy mal humor en este momento, lo que marca el tono emocional de todo el poema. Hay una frase en "Nine Bian" de Song Yu: "Miedo a la muerte sin ver a Yangchun", por lo que "ver a Yangchun" significa ser reutilizado del entierro y mostrar ambición de la depresión. El siguiente poema
utiliza luego dos conjuntos de "No te vi" para proponer dos historias históricas. Uno es Lu Wang (también conocido como Jiang Taigong) de la dinastía Zhou Occidental, que enterró a personas durante mucho tiempo. Trabajó como vendedor ambulante a los 50 años, como carnicero a los 70 y a los 80 años pescó en la orilla del río Weishui durante diez años (un pescado cada día, un total de 3.600 peces en diez años) antes de conocer al rey Wen, que demostró la ambición de su vida. El otro fue Li Ran a finales de la dinastía Qin. Este erudito confuciano que se hacía llamar "Bebedor de Li Wenzhong" no solo cambió la actitud de Liu Bang con su elocuencia, sino que también persuadió al rey de Qi para que transfiriera setenta y dos ciudades a la dinastía Han. que se convirtió en un acontecimiento importante en el conflicto Chu-Han. El poeta citó estas dos historias históricas, que en realidad transmitían sus ideales y ambiciones: "Era bastante normal que el gran tigre sabio se volviera estúpido en ese momento" y "un loco todavía está en la indigencia, y mucho menos un héroe".
Desde la frase “Quiero subir al dragón para encontrarme con el Señor”, el poeta cayó repentinamente del optimismo al dolor. Además, lo cambió a rima y su tono era enojado y urgente, haciendo que la gente se sintiera como un viento y una lluvia repentinos. Este pasaje es muy similar a "Li Sao" de Qu Yuan. El poeta se sitúa en un reino mítico cambiante y onírico, y refleja su vida real describiendo experiencias extrañas. El dragón volador unido a Yao Jiao llegó al cielo. Sin embargo, el feroz Dios del Trueno golpeó los gongs y los tambores y lo amenazó con tambores ensordecedores. El "demócrata" sobre el que quiere preguntar sólo se preocupa por una mascota hembra de la misma clase que juega a lanzar ollas. Mientras reían alegremente, relámpagos deslumbrantes brillaron en el cielo, convirtiendo el mundo en oscuridad, viento y lluvia. A pesar de esto, el poeta todavía se golpeó la frente desesperadamente y arriesgó su vida para preguntar. Inesperadamente, se enojó. Los sentimientos del poeta son tan fuertes, como un río caudaloso que de repente entra en los rápidos del cañón desde un ancho lecho de río, arremolinándose, corriendo e imparable. La experiencia del poeta en el cielo es en realidad su experiencia en la vida real. Utilizando el reino mítico de su imaginación, derramó su ira y su injusticia.
Las siguientes 12 frases son un párrafo más. El poeta expresa sus preocupaciones y dolores internos a través de diversas alusiones, explícitas o implícitas, y arremete contra los fenómenos irrazonables de la vida real: El emperador no puede observar mi preocupación por el país Sinceridad, al contrario, dicen que soy "infundado". ¿Son los traidores como bestias malvadas? Apretar los dientes puede dañar a los demás, pero el ideal del poeta es gobernar el mundo con benevolencia. Confía en tener suficiente talento y coraje para rectificar el mundo, al igual que los antiguos guerreros cazaban moscas con la mano izquierda y cazaban tigres con la derecha. Aunque estaba en peligro, todavía no se sentía miserable. Su poema pareció caer, pero luego cayó pesadamente. En la vida real, sólo las personas mediocres pueden mantener la cabeza en alto, mientras que las personas verdaderamente talentosas sólo pueden mantener la cabeza en alto. El mundo me considera ligero como una pluma. En el antiguo estado de Qi, Guo Xiangyanzi planeó y mató a tres guerreros que podían conquistar montañas y mares, lo que demuestra que a menudo se duda de los talentos.
Es realmente inimaginable que el país abandone talentos como Drama Meng. La característica sorprendente de este pasaje es que la disposición de las oraciones rompe con la convención. Si se requiere que el significado sea coherente, después de las dos oraciones "De la mano para volar", las dos oraciones "Li envió a Nanshan" deben escribirse "Wu Chu envió tropas". Sin embargo, el poeta los coloca deliberadamente uno encima del otro para evitar una narración sencilla. El creciente torrente emocional del poeta se ha convertido en una tendencia tortuosa que avanza con gran fuerza. El tono y el ritmo de este párrafo también han experimentado altibajos con el desarrollo de la emoción, a veces urgentes, a veces lentos, a veces relajantes, a veces calmantes y a veces cambiantes.
"La voz de Fu Liang es triste" al comienzo del último párrafo hace eco directamente de las dos primeras oraciones, con un tono doloroso y triste. De repente, el poeta dio un nuevo giro. Las cuatro frases después de "Zhang Gong y dos espadas de dragón" todavía responden con confianza a la pregunta "¿Cuándo veré a Yangchun?" El poeta cree firmemente que, al igual que las dos espadas del teniente y Mo Xie, no estarán polvorientas durante mucho tiempo. Si estoy con el "Señor Demócrata", entonces puedes esperar hasta el día en que llegue la tormenta. Aunque el frustrado poeta estaba inmerso en la confusión y el dolor, aun así se consoló de diversas maneras y nunca abandonó la búsqueda de su ideal.
Lo más tabú a la hora de escribir narraciones largas es la sencillez y la insipidez. La mayor característica artística de este poema reside en su peculiar e impredecible trazado. Utiliza alusiones en todas partes, pero sus expresiones cambian con el tiempo. Las dos historias de Lu Wang y Li Shiqi son descripciones positivas, cumplen el papel de "tomar la historia como un espejo" y luego utilizan varios cuentos de hadas para expresar sus propios sufrimientos. En el tercer párrafo se entrelazan varias alusiones no relacionadas, como afirma Shen Deqian de la dinastía Aqing. A veces las palabras son simples y profundas, y otras veces vagas e insondables. Junto con la constante fluctuación del ritmo del lenguaje, los fuertes y complejos pensamientos y sentimientos del poeta se expresan vívidamente.