Du Fu tiene algunas anécdotas interesantes. ¿Quién sabe? Publicarlos.

1. Ira contra la familia real

Durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, era una gran potencia en el mundo en ese momento. Sin embargo, en este país aparentemente poderoso, los signos de colapso han ido aumentando debido a muchas razones, como la colusión. Finalmente, la dinastía Tang rápidamente llegó al punto de inflexión de anular el veredicto: la "Rebelión de Anshi".

Después de que Du Fu se enteró de esta situación, sintió que la práctica de las personas en el poder de preocuparse únicamente por su propio disfrute y no por el sustento de las personas definitivamente conduciría a la destrucción del país. Así que se llenó de justa indignación y escribió un poema que luego fue seleccionado en la famosa antología "Trescientos poemas Tang", que era un poema de siete caracteres llamado "Dos Weidao".

Este poema se ha convertido en una verdadera "epopeya" debido a su audaz sátira y su profunda exposición de la vida extravagante y licenciosa de la familia Yang. Y la gente también resumió un modismo "caliente", que se usa para expresar que los productos de primera clase son muy arrogantes y poderosos.

2. Casi lo matan por su arrogancia.

El encuentro entre Du Fu y Li Bai se considera un acontecimiento importante en la historia de la literatura. Juntos recorrieron Shandong y visitaron a famosos sacerdotes taoístas de la época. Du Fu describió sus días así: bebiendo, cantando, volando. Incluso si es un poco exagerado, sigue siendo salvaje y desinhibido: este es Du Fu en su juventud.

En una era como la próspera dinastía Tang, la gente era de mentalidad amplia, enérgica y salvaje, y se la consideraba una especie de belleza segura y saludable. Por lo tanto, la libertad y tranquilidad de Li Bai fue muy elogiada por. otros, por lo que Du Fu naturalmente mostró el orgullo de la época. Subieron juntos a la plataforma alta y hablaron generosamente sobre asuntos mundanos, lo que hizo que la gente a su alrededor sintiera envidia y los hiciera sentir insondables.

El propio Du Fu recordó una vez la "frivolidad" de su juventud, y era un Du Fu complaciente. Du Fu, al igual que Li Bai, también estaba lleno de pensamientos descabellados sobre gobernar el país y traer la paz al mundo. La diferencia es que en ese momento, Li Bai había regresado de Chang'an y Du Fu estaba teniendo buenos sueños y preparándose para probar suerte.

Du Fu encontró obstáculos por todas partes en Chang'an. Aun así, todavía es algo joven y enérgico. En su último libro sobre la dinastía Tang, afirmó inequívocamente que su talento no era inferior al de los maestros literarios de la dinastía Han. Desde la perspectiva actual, los logros de Yang Xiong y Gao Mei son mucho menos famosos que los de Du Fu, pero en ese momento, la declaración de Du Fu era como la de algunas personas que ahora afirman ser iguales a Lu Xun.

El aura de ojos en blanco de Du Fu no es mucho peor que la de Li Bai. Después de llegar a la mediana edad, Du Fu todavía mostraba locura de vez en cuando. Su vida en Sichuan fue uno de los pocos días estables en la segunda mitad de su vida, dependiendo del cuidado de su buen amigo Yan Wu. Sin embargo, Du Fu a menudo trataba a Yan Wu descuidadamente.

Cuando Du Fu conoció a Yan Wu, a menudo ni siquiera usaba sombrero, lo cual era extremadamente grosero en ese momento. Cuenta la leyenda que en el momento más peligroso, un Du Fu borracho se sentó en el asiento de Yan Wu, miró a Yan Wu y dijo: "¡Yan Tingzhi todavía tiene un hijo así!". Llamar a los padres de otras personas por su nombre también era un tabú. el tiempo. Du Fu estaba completamente borracho.

Aunque Yan Wu siempre ha sido amigable con Du Fu, como señor de la guerra, Yan Wu es famoso por su mal genio y matar gente por asuntos triviales es común. Du Fu jugó así con la barba del tigre. Aunque Yan Wu no atacó de inmediato, fue movido por un flanco.

Un día, Yan Wu pidió a sus hombres que mataran a Du Fu. Si la madre de Yan Wu no hubiera salvado a Du Fu a tiempo, hoy no habríamos visto el poema "La primavera es verde, me voy a casa".

En los cánticos de Du Fu, la gente siempre verá a un anciano que se preocupa por los sufrimientos de la gente, es amable y de buen corazón, y es difícil compararlo con ese tipo de frivolidad. Quizás aquí es donde reside la complejidad de la naturaleza humana.

3. Retirarse pasivamente de la política

En los poemas de Du Fu, a menudo hay descripciones de cantar y beber, lo que puede reflejar un poco de su pereza. Y su terquedad parece difícil de ver.

Después de que estalló la rebelión de Anshi, el primer ministro Wan Fang dirigió tropas para luchar contra la rebelión y fue destituido por el tribunal. En ese momento, Du Fu acababa de convertirse en Zuo Shiyi y estaba a cargo de la amonestación. Fue a Tang Suzong, quien también había ascendido recientemente al trono, y creía que Wan Fang no había cometido ningún delito grave y aún se le debía confiar algo importante. tareas. Sin mencionar eso. Conocí a Suzong de la dinastía Tang en la corte, y Du Fu se quedó mirando este asunto y lo molestó.

Además de su actitud extremadamente decidida, probablemente volvió a caer en el mismo viejo hábito y su discurso era un poco lento. Finalmente, enfureció a Tang Suzong y ordenó que interrogaran a Du Fu.

Esta vez, fueron el primer ministro y el censor quienes se acercaron para interceder, en el sentido de que, aunque las palabras de Du Fu eran inapropiadas, había cumplido con sus responsabilidades y había salvado a Du Fu del castigo.

Pero Du Fu, que tuvo la suerte de escapar, cerró la puerta antes de estar listo. Una vez más, siguió hablando de alquilar una casa, lo cual fue un poco imprudente. Este temperamento indomable es muy similar al de Wei Zheng, un funcionario famoso de principios de la dinastía Tang. Nunca se rendirá hasta lograr su objetivo.

Sin embargo, Wei Zheng conoció a uno de los pocos emperadores sobrios de la historia, como el emperador Taizong de la dinastía Tang, y alcanzó la reputación de una generación de amonestadores. Aun así, Tang Taizong a menudo estaba enojado y gritaba que mataría a este tipo que no sabía cómo avanzar o retroceder.

El Tang Suzong que conoció Du Fu no es tan claro. A partir de entonces, ignoró a Du Fu y pronto encontró una excusa para despedirlo. Cuando Du Fu trabajaba como policía con Yan Wu, todavía mantenía sus viejos hábitos. Du Fu y sus colegas del shogunato Yanwu tenían opiniones diferentes. Después de un tiempo, se impacientaron y le pidieron permiso a Yan Wu para renunciar. Yan Wu no estuvo de acuerdo, pero Du Fu solicitó informes repetidamente.

Al enfrentarse a un temperamento tan obstinado, Yan Wu probablemente estaba demasiado cansado para soportarlo, por lo que no tuvo más remedio que pedirle a Du Fu que regresara a la cabaña con techo de paja y se convirtiera en funcionario público. Este incidente pareció ser un punto de inflexión en la vida de Du Fu. Desde la actitud positiva del gobierno central de Tang Suzong hasta la obediencia pasiva del gobierno local de Yanwu, el entusiasmo de Du Fu por la política parece haberse desvanecido. Sin embargo, el país es fácil de cambiar, la naturaleza es difícil de cambiar y la preocupación por el país y la gente sigue siendo la misma.

4. Du Fu y la anciana

Mientras Du Fu vivía en una ruinosa cabaña con techo de paja en Kuizhou, una noche se sintió profundamente conmovido cuando estaba preocupado por la situación civil del país. conflictos, pobreza y enfermedades. Su esposa Yang, que dormía a su lado, de repente lo empujó con el brazo y le dijo en voz baja: "Escucha, hay un sonido afuera".

Du Fu escuchó durante un rato y, efectivamente, , escuchó algo fuera de la cabaña con techo de paja. Hay movimiento. Entonces, silenciosamente se levantó de la cama, abrió las cortinas y vio una figura balanceándose bajo el árbol de dátiles. Du Fu se acercó suavemente y miró más de cerca. Resultó que era una anciana que estaba golpeando dátiles en el árbol con una caña de bambú.

Cada vez que la anciana derribaba algunos dátiles, hurgaba en el suelo para encontrarlos. Rápidamente se los metió en la boca y se los tragó. Parecía que no había comido en días. Du Fu no la molestó, así que se inclinó y regresó a su habitación.

Yang preguntó: "¿Hola?"

"Hay una anciana jugando con dátiles".

"Vine a comer dátiles en medio de la ¡Por la noche, me temo que tengo hambre!" Yang dijo: "También hay un plato de gachas de verduras en la mesa. Se lo llevaré para satisfacer su hambre".

Yang dijo: Se puso un paño áspero, recogió el cuenco y salió. Du Fu también tomó algo de ropa, se la puso y lo siguió afuera. Cuando la anciana vio venir a alguien, dejó caer su caña de bambú y salió a trompicones. Yang la llamó suavemente: "Cuñada, por favor quédate".

Él también dejó de respirar. Bajo la pálida luz de la luna, Du Fu vio a la anciana tan delgada como un palo y desnuda, e inmediatamente sintió compasión. Se quitó la ropa y se la puso sobre los hombros a la anciana. Yang le entregó otro plato de gachas de verduras a la anciana para que comiera. La anciana sintió calidez y miró a Du Fu y su esposa con lágrimas corriendo por su rostro.

Cuando Du Fu preguntó sobre la experiencia de vida de la anciana, la anciana gritó: "Vivo en una cabaña al oeste de la cabaña con techo de paja. Hace mucho que el ejército se llevó a mi esposo y a mi hijo a rastras para "Trabajan como culis. No sé si están vivos o muertos". Ahora no tengo a nadie en quien confiar y sólo puedo ganarme la vida cavando vegetales silvestres. Tengo mucha hambre, así que robé dátiles. Dijo: "Cuñada, deja de hablar". ¡Es un robo! ¡Puedes comer este dátil y vencerlo!", Dijo Yang Ye con preocupación: "No lo dejes caer en medio de la noche". p>

Enwen se fue agradecido. Du Fu y Yang regresaron silenciosamente a la casa, encendieron una pequeña lámpara de aceite y ya no pudieron dormir. Un año después, la familia de Du Fu compró un barco. Antes de irse, Du Fu llamó a la anciana y le dijo: "Después de que me vaya, el nuevo propietario se llama Wu Nanqing y es un buen amigo mío. Se lo he confiado, ¡así que aún puedes salir con él!". ¡No te avergonzará! "

La anciana asintió agradecida. Realmente tenía mil palabras que decir, pero no podía decirlas. Se inclinó ante Du Fu tres veces y en silencio deseó a su benefactor y a su familia un buen viaje. Inesperadamente, después de que Du Fu se fue, Wu Nanqing en lugar de seguir las instrucciones de Du Fu, construyó un muro alto alrededor de la cabaña.

Después de que Du Fu se enteró de esto, escribió un poema llamado "Wu Lang Again": "No hay comida frente al pasillo, ni niños, ni niños. Es mejor no quedar atrapado, No ser pobre, ser Del miedo a la intimidad Es decir, aunque es problemático evitar que los visitantes vengan de lejos, es muy serio insertar el seto, inmediatamente me di cuenta de las buenas intenciones de Du Fu: no solo expresó simpatía. para la anciana, pero también criticó la injusticia social y los desastres provocados por la guerra. Se sintió tan avergonzado que derribó la cerca y fue a la casa de su esposa para disculparse en persona.

Unos meses más tarde, Wu Nanqing dejó Kuizhou y regresó a Zhongzhou. El día de su partida, arregló la casa con techo de paja e invitó a la anciana a vivir en ella. Wu Nanqing dijo: "Según el último deseo de Du Gong, después de que me vaya, esta cabaña con techo de paja será tuya. Cuida bien el árbol de azufaifa. A Du Gong le gusta más comer azufaifa. ¡Quizás regrese algún día!" /p>

A partir de entonces, la anciana fertilizaba por la noche y regaba por la mañana. Cuanto más largo y grueso sea el árbol de azufaifa, más dulces serán los dátiles. La anciana extrañaba mucho a Du Fu. Cada vez que cosechaba dátiles, seleccionaba un lote de dátiles regordetes y de buen color, los extendía sobre esteras de paja para que se secaran al sol y luego los remojaba en agua con miel durante unos días antes de sacarlos. Después del secado, se guardarán en frascos.

Día tras día, mes tras mes, Zao Tan solo aumentó pero no disminuyó, pero Du Fu no regresó. La anciana miró el árbol de azufaifo y quedó muy decepcionada. ¡Cómo deseaba que su benefactor volviera y comiera dátiles!

5. Du Fu se gana la vida vendiendo medicinas.

¿Dónde está el poeta? 35? Llegó a Chang'an, la entonces capital, alrededor de los 18 años, donde fue golpeado por las intrigas políticas del traidor funcionario Li. No aprobó el examen y se encontraba en una situación financiera desesperada. Para ganarse la vida, intentó por todos los medios encontrar un trabajo secundario: vender medicinas: como condición para aceptar la ayuda de otros, los arduos esfuerzos que implica son realmente indescriptibles.

Du Fu vendió medicinas en Gansu por segunda vez. ¿ANUNCIO? 759? ¿Cuántos años tiene? 48? Cuando llegué a Zhouqin (ahora Tianshui, Gansu), mi vida era aún más difícil. En sus poemas, hay muchas frases sobre recolectar medicinas, fabricar medicinas y vender medicinas. Por ejemplo, hay una frase en el capítulo 20 de "Poemas varios de Qinzhou" que dice "si no regresas después de tomar el medicamento, habrá un hijo en la puerta", lo que muestra que en este momento, incluso la esposa de Du Fu También participó en farmacia.

Trabajó duro para irrigar y cultivar diversos materiales medicinales. Al mismo tiempo, al igual que en Chang'an, de vez en cuando enviaba gente a la ciudad a cambio de "precios de las drogas". La última vez que el poeta vendió drogas fue aún peor. ¿770 d.C.? ¿Du Fu? ¿59? años, tan pobre que no tiene dónde vivir en tierra, por lo que tiene que vivir en un barco.

En Tanzhou, en el curso bajo del río Xiangjiang, el anciano, frágil y enfermo Du Fu instaló un puesto en el mercado de pescado para vender medicinas para mantener a su familia. Este invierno falleció el gran poeta. ¡A partir de la historia de Du Fu vendiendo medicinas, podemos sentir profundamente cuán trágico fue el destino del talentoso poeta en la vieja sociedad!

Enciclopedia Baidu-Du Fu

上篇: Prosa triste sobre los sueños 下篇: ¿Cómo transmitió el élder Benhuan el método Zen? Registro del Maestro Xin Yuan antes y después de la conexión (reimpreso del Budismo de Hong Kong Número 565)◎En 2003, el Maestro Xin Yuan (de nacionalidad Han) entró en el Tíbet durante ocho años, confiando en Ngawang Deng Yun, el número 46. generación del rey que cumple los deseos de la secta Juenang, completó la meditación del retiro de "Kalachakra" y las "Seis Leyes de Rhona". Debido a que había madurado, decidió regresar a Han para enseñar el Dharma, por lo que fue al templo Guangxiao de Guangzhou para buscar la confirmación del maestro Zen Benhuan, con la esperanza de obtener el Dharma. En ese momento, le pedí al Maestro Xin Yuan que obtuviera el título de abad en un templo de gran escala antes de poder enseñar budismo. Después de recibir la instrucción, el Maestro Xin Yuan regresó a la Cueva del Loto del Templo Gatuo, un templo de la Secta Roja en Ganzi, Sichuan (el Maestro Lotus Watson vivió aquí una vez para practicar el Dharma, de ahí el nombre), y practicó varias enseñanzas de la Secta Roja. en reclusión durante un año y medio. Regresó a Beijing a finales de 2005 y comenzó a planificar la construcción de dos templos en el distrito de Fangshan, Beijing y el condado de Zhuolu, provincia de Hebei, en abril de 2006. Ese mismo año, durante el período navideño de Guanyin (el día 19 del noveno mes lunar), se celebró la ceremonia de consagración de la estatua de Buda en el Dojo del condado de Zhuolu, provincia de Hebei. En la noche del 18 de septiembre, Xin Yuan observó flores de loto en las manos y los pies del élder Ben Huan y supo que la causa estaba madura. Entonces llamó a Dai Guocheng, el funcionario de relaciones públicas nacionales del budismo de Hong Kong, y los invitó a asistir. la celebración del cumpleaños con el élder Ben Huan con la esperanza de recibir enseñanzas budistas. En ese momento, debido a un karma insuficiente, no pude irme inmediatamente. El 24 de enero de 2007, por invitación de dos laicos en Zhanjiang, Guangdong, el Maestro Xin Yuan nos llevó al hermano Yuan Fo y a mí a Zhanjiang. En la mañana del día 28, el Maestro Xin Yuan meditó en su residencia de Zhanjiang. Después de decir eso, bajó las escaleras y nos escribió el personaje "Impermeable", diciendo "Phat layman de Zhanjiang" y "Layman de Changle". ¿Cómo pronunciar esta palabra? ¿Qué quiere decir esto? Ninguno de nosotros sabía cómo pronunciar la palabra. El Maestro Xin Yuan dijo: "Los diez Budas y Bodhisattvas le dieron esta palabra y fueron al antiguo lugar para recibir el Dharma. Esta es una gran victoria". El 1 de febrero, el Maestro Xin Yuan nos llevó al Templo Hongfa en Shenzhen y fue directamente a la habitación del abad para encontrarnos con el élder Benhuan. Era la hora del almuerzo del anciano y el Maestro Xin Yuan estaba sentado en el suelo frente al abad, meditando y haciendo ofrendas. A las 2:30 de la tarde comencé a conocer a la gente. Después de rendir homenaje al anciano, el Maestro Xin Yuan informó sobre una relación kármica que ocurrió cuando buscó el Dharma del anciano en el Templo Guangxiao hace tres años. También informó sobre su experiencia de práctica y la construcción del templo en los últimos años. determinación de promover el budismo zen y esperaba poder obtenerlo ahora. Ben aceptó de inmediato y le pidió a Xinyuan que escribiera un currículum y concertara una conferencia sobre derecho el 6 de este mes. El 2 de febrero, Xinyuan escribió un currículum y dos poemas para apoyar a su anciana familia. Un día: el budismo no es bueno, los fuegos artificiales son como un espejo de luna; el sueño primaveral es el mismo, lleno de deseos. Uno dijo: El corazón es puro, la luz brilla en el vasto mar y continúa heredando la sangre en la inmensidad; espero que esta mujer se convierta en felicidad y el Zongfeng beba para siempre. Estoy muy feliz de recibir el apoyo y la restauración del Fa, y animo al Maestro Xinyuan a tener la capacidad y el coraje para asumir grandes cosas. Y haga arreglos para que el maestro se ocupe del asunto. El maestro y otro maestro también le preguntaron a Xinyuan sobre su experiencia y sus conocimientos en la práctica del Dharma, y ​​le pidieron que hiciera arreglos para recibir el Dharma. El 4 de febrero, Xinyuan tuvo un sueño durante la pausa del almuerzo: Xinyuan y muchos monjes le pidieron al anciano un arma mágica para aprender caligrafía. Xinyuan sostiene dos pinceles y los otros monjes sostienen uno. Como resultado, la punta de un pincel que tenía en la mano se cayó y no pudo escribir. Xin Yuan nos explicó el origen del sueño: en los dos métodos del Zen y del Tantra, Lao Xie le pidió a Xin Yuan que se concentrara en promover el Zen y que no hiciera demasiado. También dijo que si los meditadores se sienten insatisfechos durante su práctica, pueden intentar meditar con la ayuda de Kalachakra y otros métodos para lograr la iluminación más rápido. A las 7:30 de la mañana del 6 de febrero, el Maestro Xin Yuan nos llevó a la habitación del abad para prepararnos para recibir las enseñanzas. Después de adorar el libro, vi que el anciano estaba feliz e inmediatamente escribí un poema: Defiende siempre los preceptos supremos de todos los Budas y alégrate de saber que el corazón está lleno de bondad y sabiduría, y la fuente; es profundo y puro. Luego entréguelo a la fuente del corazón. Como el día estaba lleno, le pedí al Maestro Xin Yuan que fuera a buscar el Dharma a las 6:30 de la tarde. Por la noche llegamos a tiempo a la habitación de Zhang. En este momento he dispuesto mi ropa ancestral, todo está listo y espero feliz la llegada de mi corazón. Al principio pensé que podría haber mucha gente asistiendo a la ceremonia, pero ahora sé que solo estamos el camarero y yo, pero siento que el ambiente es sumamente solemne y solemne. En ese momento, el Maestro Xinyuan saludó a Ben Huanlao y cantó en voz alta: "Inclínate ante el mayor". El rostro de Ben de repente mostró una sonrisa inocente y amistosa, rompiendo la dignidad del momento, y dijo repetidamente: '¡Está bien, está bien, está bien! También ordenó al camarero que se quitara la estera para arrodillarse y le dijo a Xin Yuan: "Muéstrame tus habilidades e inclínate ante el Buda tres veces". El maestro Xin Yuan rindió homenaje al Buda como había prometido y luego rindió homenaje a Lao San. Este fue el comienzo de la difusión del budismo. Luego le pedí al Maestro Xinyuan que se arrodillara y nosotros nos arrodillamos detrás de él. Comencé a transmitir la herencia Zen al Maestro Xin Yuan. Primero leí la "Genealogía de Lin Ji", que registraba los nombres de los antepasados ​​desde el Buda Sakyamuni hasta el Sexto Patriarca Huineng, desde el clan Lin Ji hasta mí.