Creo que tu primera palabra "ヵシプ" puede ser un error tipográfico porque la escribiste de acuerdo con la fuente pero no lo sabías.
Esto debería ser: カップ.
El segundo es: フタ. Este es el significado de cobertura, no de "ftalato". Debido a que es un paquete de gelatina, siento que estas dos palabras se refieren a la tapa del vaso. Por supuesto, el material utilizado para el vaso y la tapa es otra historia.