Traducción de los antecedentes de la visita de Yang Wanli a Feng.

La traducción de fondo de la "Plataforma Fénix" de Yang Wanli es la siguiente:

Había una vez un fénix nadando en la Plataforma Fénix, pero cuando el fénix fue a Taiwán, sólo el río seguía corriendo. Las flores y plantas del palacio de Wu cubrieron los caminos desolados, y muchas de las familias reales de la dinastía Jin se convirtieron en tumbas estériles y colinas antiguas. La niebla de las tres montañas se avecina, como cayendo del cielo, y Bailuzhou divide el río en dos partes. Esas largas nubes flotantes siempre ocultan el brillo del sol. Cuanto más alto subes, no puedes ver Chang'an. ¿Cómo no entristecer a la gente?

Subir a la Terraza del Fénix desde Nanjing

"Subir a la Terraza del Fénix desde Nanjing" es un poema lírico de Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. Todo el poema consta de ocho versos y cincuenta y seis palabras, y está compuesto de suspiros basados ​​en lo que vi y sentí cuando subí a la Torre Fénix. Combina cambios históricos eternos con leyendas e historias lejanas, expresando profundos sentimientos históricos y un pensamiento sobrio y realista.

Este poema tiene un encanto elevado y un estilo largo, que encarna las características artísticas de la poesía de Li Bai. "Ir a Nanjing y escalar la Terraza del Fénix" es uno de los pocos poemas de siete caracteres de la colección de poemas de Li Bai. Este poema fue escrito durante el período Tianbao (742-756 durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang). Al autor se le ordenó "pagar a la montaña Qian" y se vio obligado a abandonar Chang'an e ir a Jinling en el sur.

Una teoría es que fue escrito por el autor después de regresar del exilio. También se dice que Li Bai lo escribió después de visitar la Torre de la Grulla Amarilla, sin dejar "ninguna vista frente a él, escribió Cui Hao en él" para competir con la Torre de la Grulla Amarilla de Cui Hao.