Du Fu
Fuera del patio, Jiangtou ya no podía quedarse quieto y el Palacio del Espejo de Agua giró ligeramente.
Las flores de durazno caen y los pájaros amarillos vuelan con los pájaros blancos.
Si te entregas a la bebida durante mucho tiempo, serás abandonado y la pereza irá contra el mundo.
La relación oficial es aún más distante y la lesión del técnico aún no ha tocado su ropa.
Este poema fue escrito en la primavera del primer año de Ganyuan (758). Fue el último trabajo de Du Fu cuando permaneció en Chang'an.
Hace un año, Du Fu fue solo a Su Diheng y lo dejaron recogerlo en el aeropuerto. Debido a que Shangshu Ling lo depuso como primer ministro, se llenó de justa indignación y descargó su ira contra Suzong, quien estaba siendo juzgado. Aunque se seguirá recopilando en el futuro, será sólo nominal y no se reutilizará. La inacción de Du Fu y su deseo de servir al país fueron en vano y no pudo evitar quejarse. Este poema Qujiang versus vino es un reflejo del estado de ánimo del poeta.
Qujiang, o piscina de Qujiang, se encuentra en el sureste de la actual Xi'an. Debe su nombre al agua sinuosa de la piscina. Era el centro turístico número uno de Kioto en aquella época.
Las dos primeras coplas son el paisaje de Qujiang. "No puedes volver a casa fuera del hospital". El jardín se refiere al Jardín Furong, que está en el suroeste de Qujiang y es donde viaja la concubina imperial. Sentarse en la parte de atrás muestra que el poeta ha estado en Jiangtou durante mucho tiempo. La palabra "no" es muy particular. Si usa "sentarse sin mirar atrás", solo refleja el fenómeno objetivo. No volver atrás resalta la voluntad subjetiva del poeta, y no querer volver expresa el estado de ánimo de su corazón. Esto es para allanar el camino para las expresiones de tres y cuatro.
Las siguientes tres frases son lo que ves cuando estás sentado. "El Palacio de los Espejos de Agua se ha convertido en un lugar débil." El Palacio de los Espejos de Agua es un palacio en un jardín. Ojos débiles y borrosos. Entre "Palacio" y "Wei Fei", también está la palabra "Zhuan", que resalta los cambios en el paisaje. Esto parece ser el resultado de "sentarse boca arriba": después de estar sentado boca arriba durante mucho tiempo, se hace tarde, por lo que el palacio es extremadamente pequeño. Pero según la descripción siguiente, no podemos ver la puesta de sol, lo que revela que el poeta tiene otras intenciones en su escritura. "Interpretation" de Pu Qilong comparó una vez las dos canciones "Qujiang Wine" y "Qujiang Dialogue" escritas por el poeta durante este período con las dos canciones "For the Road" escritas antes de la rebelión de Anshi, y señaló: "La música aquí La Las palabras en los poemas de Jiang tratan sobre flores, pájaros, patos y mariposas. Cuando se trata de palacios y jardines, las palabras "nido de jade", "anochecer", "cubierta de nubes" y "noche tranquila" son así. "La cortina" y "Royal Chef" sienten que los altibajos están justo frente a ti y están interactuando entre sí por un tiempo. "Esta vista tiene sentido. "Crepúsculo en el Palacio Shuiling" muestra una escena vacía, y la palabra "giro" significa que los tiempos han cambiado.
Por el contrario, el paisaje natural primaveral llega como se esperaba: "Las flores de melocotón persiguen a las flores pequeñas y los pájaros amarillos vuelan hacia los pájaros blancos". En un solo verso están presentes la forma, el espíritu, el sonido, el color y la fragancia. Las palabras "meticuloso" y "simultáneo" están muy bien escritas, con las flores cayendo silenciosamente y los pájaros cantando alegremente, vívidos y expresivos. Dos frases resaltan el estado de ánimo del poeta en este momento: sentado durante mucho tiempo, ocioso y aburrido, por eso prestó atención a las flores y los pájaros que volaban. La frase original "las flores de durazno florecen con llovizna y flores pequeñas" es "deseo de flores de durazno * * * deseo de Huayang". Más tarde, el "pincel ligero se transforma en tres caracteres" de Du Fu ("Tiaoxi Yuyin Conghua" de Hu Zai) se cambió de personificación. a la descripción. ¿Por qué hay tal cambio? Es solo que "Remaining from the Peach Blossom Spring" parece demasiado cómodo y lleno de diversión, lo que no concuerda con la frustrada carrera del poeta y su estado de ánimo perezoso y aburrido en ese momento.
Esta combinación "autodual" significa que las dos oraciones no solo están arriba y abajo, sino que también algunas palabras de la oración son opuestas. Aquí "melocotón" representa "yang" y "amarillo" representa "blanco". Los pájaros se dividen en amarillos y blancos, que son puntos brillantes, y los colores de los melocotones y los álamos son puntos oscuros: las flores de durazno son rojas y los álamos son blancos. Este color presenta una escena conmovedora de baile arriba y abajo con la "fina persecución" de las flores y el "volar juntos" de los pájaros, creando un conjunto de paisajes primaverales excepcionalmente hermosos.
Aunque el paisaje es hermoso, es la temporada de caída de flores a finales de la primavera. La colorida pérdida de Ying es agradable a la vista, pero también puede despertar fácilmente una sensación de tristeza, por lo que tres y cuatro personas beben para ahogar sus penas y, en cambio, hablan de sus propios agravios y tristezas.
Escribe primero una queja: "Si te entregas a la bebida durante mucho tiempo, debes dejar de hacerlo. Ser perezoso es realmente el enemigo del mundo". Para concluir, lee "Palabras de renuncia" de Pan; "Palabras de Yiyong" ("Colección de poemas, canciones y Ci" de Zhang Xiang). El significado de estas dos frases es: bebo todo el día y hace tiempo que me resigno a ser rechazado; soy demasiado vago para ir al Senado y realmente soy un enemigo del mundo.
Obviamente, esto es una queja, pero el significado real es: dado que a los demás no les agrado, ¿por qué no te das un trago, ya que el mundo no me usa? ¿Por qué molestarte en asistir a la reunión? La ironía de la verdad es aún más obvia, implícita y eufemística. Las "personas" y el "mundo" mencionados aquí no sólo se refieren a las personas mediocres en la corte, sino también a la acusación de Heng contra Su. El poeta siempre es "leal al emperador", pero cuando está demasiado decepcionado, no puede evitar decir algo. Estas dos frases expresan la ira y el agravio del poeta.
Finalmente, expresé mi tristeza: "Los sentidos están más lejos. Mi hermano mayor está herido y aún no ha lavado su ropa". Cangzhou, un oasis junto al agua, se usaba a menudo para referirse al lugar. Residencia de ermitaños en la antigüedad. Lavar la ropa significa resignarse. Este pareado dice: Precisamente porque el funcionario estaba atado y no podía escapar, el jefe, aunque triste, no tuvo más remedio que irse sin lavar la ropa. Las palabras "Cangzhou está muy lejos" y "Aún no he lavado mi ropa" aquí contrastan con las palabras "beber en exceso" y "perezoso" en la primera parte del libro, lo que muestra el dilema de no poder avanzar incluso si quieres y no puedes retirarte aunque quieras. Aunque Du Fu estaba frustrado en su carrera oficial y tuvo una vida difícil, sus ambiciones políticas se mantuvieron constantes. Hasta el año anterior a su muerte (769), también alentó a sus amigos a "rendir homenaje al monarca Yao y Shun y morir temprano" ("Abolir la escritura de Pei Daozhou y conducir a la prosperidad"), con la esperanza de tomar los asuntos nacionales como su propia responsabilidad. Se puede observar que la razón por la cual el poeta se entregó a la bebida fue porque su ambición era difícil de desarrollar y su ideal estaba frustrado, confió su desilusión y enojo a las flores y pájaros, lo que reflejaba el dolor del poeta por no poder servir al; país.