El principio de Kuzuzhizushi

El principio de Kuzhe: Zhuang Zhou es Zhuangzi. Su familia era demasiado pobre para abrir la olla, por lo que se la pidió prestada al rico marqués de Jianhe. El autor utiliza un estilo de escritura muy conciso para representar la imagen de Jianhehou, un avaro, y revela una verdad: cuando otros están en dificultades, uno debe hacer todo lo posible para ayudar sinceramente.

No debemos simplemente decir grandes palabras y escribir promesas vacías. Las palabras grandes y vacías no pueden resolver problemas. Para resolver problemas prácticos, debemos tener un espíritu de búsqueda de la verdad a partir de los hechos y tener los pies en la tierra. estilo. El culpable (Pinyin: hé zhé zhī fù) es un modismo derivado de una fábula. La alusión al modismo se vio por primera vez en "Zhuangzi: Foreign Things".

El significado original de carpa en celo es carpa cruciana en el surco seco (seco: el agua se ha secado; surco: el surco, la marca de la rueda; surco: carpa cruciana); un pez que está a punto de morir de sed, también se refiere metafóricamente a una persona que se encuentra en una situación desesperada y necesita ayuda urgentemente generalmente sirve como sujeto y objeto en una oración.

La familia de Zhuang Zhou era pobre, por lo que prestó mijo al marqués de Jianhe. El marqués de Jianhe dijo: "¡Lo prometo! Conseguiré el oro de la ciudad y te prestaré trescientos de oro, ¿de acuerdo?" Zhuang Zhou miró enojado y dijo: "Zhou vino ayer y alguien llamó al medio". "Camino. Zhou miró la pista y había algo en el medio". Carpa Yan. Zhou preguntó: "Cuando llegue la carpa, ¿qué harás?" ’ Él le dijo: ‘Soy un oficial de olas del Mar de China Oriental. ¿Cómo puedes sobrevivirme con un balde lleno de agua? ’

Zhou dijo: ‘No, viajaré hacia el sur hasta el rey de Wu y Yue y agitaré el agua del río Xijiang para darle la bienvenida a su hijo, ¿está bien? ’ El pez miró enojado y dijo: ‘He perdido lo que siempre tuve y no tengo adónde ir. Puedo conseguir un balde lleno de agua y mis oídos estarán vivos. Dijiste esto, ¡hubiera sido mejor llevarme al lugar donde está muerto el pez muerto! ' (de "Zhuangzi: Foreign Things") Las generaciones posteriores refinaron el modismo "el calamar de la rutina" basándose en esta historia.

Significado idiomático:

Esta fábula ofrece un retrato maravilloso de algunas personas que fingen ser benevolentes y compasivas. Los pobres que no tenían qué comer ya estaban en peligro, por lo que pidieron prestada comida al marqués de Jianhe. Aunque les prometieron mucho, el momento estaba muy lejos, preguntó la carpa cruciana, que estaba a punto de morir sin agua. un transeúnte por un litro y medio de agua que salva vidas, y el transeúnte también estuvo de acuerdo, pero el momento estaba muy lejos. No hay esperanzas de cuándo llegará el agua. Pedir a la gente que mire las flores de los ciruelos para saciar su sed y que dibuje pasteles para satisfacer su hambre no puede resolver ningún problema.

Esta fábula demuestra que la ayuda que la gente espera es concreta, real y sincera, sin palabras dulces. Las personas que se niegan a salvarse y se disfrazan de palabras vacías, generosas y agradables, son profundamente repugnantes. Cuando otros tienen dificultades, deben ayudar sinceramente. Hablar con palabras vacías no tiene sentido y no puede resolver ningún problema práctico.