Hay un caballero que lleva un pañuelo negro en Jinjiang. Su jardín cosecha mucho taro y castañas cada año, por lo que no es pobre. Tenía visitas frecuentes y los niños estaban acostumbrados. Siempre están alegres y los pájaros suelen alimentarse en los escalones. Han sido domesticados. La profundidad del agua del río Jinjiang en otoño es de sólo cuatro o cinco pies, y los barcos que cruzan el río sólo tienen capacidad para dos o tres personas. Se estaba haciendo tarde y la playa de arena blanca y el verde bosque de bambú junto al río fueron envolviéndose gradualmente en la noche. El Sr. Jinli nos envió fuera de Chaimen y la luna brillante acababa de salir.
Nota 1: Vecino del sur: se refiere al pueblo Zhushan al sur de la cabaña con techo de paja de Du Fu. 2 Jinli: Jinli: se refiere al lugar cercano a Jinjiang. Pañuelo de esquinas: Pañuelo con cuatro esquinas. 3 mijo taro: malanga, castañas. Invitado: Un "portal". División de 5 escalones: se refiere a los escalones y al patio delantero. 6 de profundidad: Uno es "más". Vuelo 7: Embarcación pequeña. Uno es "barco". 8 Pueblo: una "montaña". Crepúsculo: Un "camino". 9 pares: Uno es "enviar". Chai Men: Una obra "Fenan".
El trasfondo creativo de "Vecinos del Sur" Este poema fue escrito en el primer año de Shangyuan (760) por el emperador Suzong de la dinastía Tang, cuando Du Fu vagaba por el suroeste. En Chengdu, el autor lleva una vida relativamente estable. No muy lejos de la cabaña Huanhua donde vive el autor, hay un Sr. Jin Li a quien Du Fu llamó "Vecino Nan" (de Zhushan). En una noche de luna, la gente de Zhushan despidió al autor. De camino a casa, o más bien después, Du Fu escribió el poema "Vecino del Sur".
Apreciación del "Vecino del Sur" "Vecino del Sur" es un poema compuesto por dos imágenes. Hay cuadros dentro de poemas y poemas dentro de cuadros. La primera mitad es una fotografía de una visita a la villa.
Cuando Du Fu visitaba a otras personas, primero escribió en su poema sobre la impresión que esta familia tuvo en Du Fu. El poeta vio primero que el dueño era un montañés que llevaba un "bufanda de cuernos negros"; la entrada era un jardín donde se plantaban muchos taros, todos maduros; Decir "no completamente pobre" significa que la situación de la familia tampoco se considera rica. Sin embargo, por las expresiones felices de Renshan y su familia, podemos saber que es una persona que convive pacíficamente con esta sencilla vida pastoral. Hablando de montañeses, la gente siempre piensa en muchos ermitaños con temperamentos extraños, pero este montañés no es así. Al entrar al patio, los niños fueron recibidos con risas. Resulta que esta familia suele tener gente yendo y viniendo, e incluso los niños son muy hospitalarios. A excepción de los pájaros carpinteros, a las personas no les sorprende volar, ya que normalmente nadie les molesta ni les hace daño. El ambiente es armonioso y tranquilo. Tres o cuatro frases son imágenes concretas, maravillosas pinceladas a mano alzada que combinan forma y espíritu, e incluso representan el carácter sincero y entusiasta del maestro Geng Jie.
Con el paso del tiempo, otra imagen de despedida de Jiangcun cambió en la segunda mitad. La "arena blanca" y el "bambú verde" son claros y limpios, y la concepción artística parece particularmente tranquila bajo la sombra de la luna nueva. Así es esta familia. Debido a que es un "pueblo fluvial", hay un río y un puerto, y hay un pequeño río fuera de "Chaimen". Wang Siyuan dijo en "Du Yi": "El velero salvaje es un bote pequeño en el campo, por eso se llama" Yi Wei Gua ", por lo que "sólo tiene capacidad para dos o tres personas". Du Fu abordó el "barco loco". " bajo la "despedida" del propietario. "Viaje salvaje"; también tomó el ferry desde aquí cuando vino.
Desde "Estoy acostumbrado a ver a los invitados y a los niños felices" hasta "Chaimen envía la luz de la luna ", no es difícil imaginar que el anfitrión es hospitalario. El huésped se queda por mucho tiempo. Se omiten las palabras "pollo y mijo" y "hablando de morera". Este es el corte del poeta y la selección de escena del pintor. Poesía: Nan Neighbor Poesía Autor: Tang Du Fu Categoría de poesía: Noche de luna, despedida, vida