Texto original de Xia Yu del templo Kaiyuan en Liuzhou

El viento y la lluvia son como finales de otoño y los cuervos regresan a casa para quedarse con los monjes. Las nubes aún no son profundas, se puede ver la belleza de miles de rocas y el agua sube al inicio del arroyo. El sonido de la campana llama al sueño al cielo para mirar hacia abajo, y la persona pasa la letra a los altibajos. Su rostro no es como el mío y no envidio a Ban Chao por su título de señor. ——"Lluvia de verano en el templo Kaiyuan en Liuzhou" por Lu Benzhong de la dinastía Song La lluvia de verano en el templo Kaiyuan en Liuzhou es como la lluvia de finales de otoño, y los cuervos regresan a casa para esconder a los monjes.

Las nubes aún no son profundas, se puede ver la belleza de miles de rocas, y el agua sube al inicio del arroyo.

El sonido de la campana llama a la gente a volver al cielo para mirar hacia abajo desde sus sueños, y la gente pasa letras sobre los altibajos.

Mi cara no es como la mía y no envidio a Ban Chao por su título de señor. Lu Benzhong (1084-1145), cuyo verdadero nombre es Juren, conocido como Sr. Donglai, era originario de Shouzhou, poeta, poeta y escuela taoísta. Sus poemas pertenecen a la Escuela de Poesía de Jiangxi. Sus obras son gt, lt lt Wei Zi's Poetry Talk > gt, lt lt Mr. Donglai's Poems > gt y así sucesivamente. Las palabras no se difunden, hoy Zhao Wanli gt tiene gt, lt lt Song Ci> gt Según sus registros, hay 27 poemas. Rubén tenía una gran colección de poemas chinos, aproximadamente 1.270. Lu Benzhong

Vivo en las olas de la primavera y la primavera aún no ha regresado. Cuando las flores de durazno crezcan nuevas, no debería haber Huansha Ji. ——"Song of Spring Waves" de Yang Weizhen de la dinastía Yuan. Song of Spring Waves

Vivo en las olas de la primavera y la primavera aún no ha regresado.

Cuando las flores de durazno crecen nuevas, no debería haber Huansha Ji. Las cañas se balanceaban, el viento soplaba violentamente y los huesos en el campo de batalla golpeaban violentamente contra la arena, las piedras y el suelo. Huainan está sumido en el caos, nuevos fantasmas chirrían y viejos fantasmas lloran. —— "Huzhou Song Ninety-Eight and Thirty-Two" de la dinastía Song Wang Yuanliang Huzhou Song Ninety-Eight-Eight-Eight-Two

Las cañas silbaban, el viento soplaba y los huesos en el campo de batalla estaban golpeando violentamente contra la arena, las piedras y el suelo.

Huainan está sumido en el caos, nuevos fantasmas chirrían y viejos fantasmas lloran. El manuscrito del sello de Gan carecía de la construcción de un palacio para vacas y de pezuñas de delfines bebedores hechas de tierra. El venado no tiene tantas crías como las crías, por lo que será plantado en el este de la ciudad el próximo año. ——"Varios del jardín de otoño" de Fan Chengda en "Varios del jardín de otoño" de la dinastía Song

El manuscrito del sello de Gan carecía de la construcción de un palacio de vacas y de la tierra de las pezuñas de los delfines bebedores.

El venado no tiene crías, por lo que será plantado en el este de la ciudad el próximo año.