En la vida social actual, la frecuencia del uso de acuerdos está aumentando y la firma de acuerdos puede resolver disputas en la vida real. ¿Quiere redactar un acuerdo pero no sabe a quién preguntar? El siguiente es un ejemplo de acuerdo de almacenamiento de moldes que he recopilado y compilado. Puede compartirlo. Muestra de acuerdo de almacenamiento de molde 1
Parte A: Teléfono:
Parte B: Teléfono:
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo:
1. La Parte A ahora entrega los moldes a la Parte B para su custodia y facilitar la producción. Las especificaciones de cantidad y nombre de los moldes estarán sujetas al adjunto de este acuerdo. El nombre del adjunto es: "Lista de entrega de moldes".
2. Plazo de almacenamiento: desde la fecha de entrega del molde hasta la fecha en que la Parte A retira el molde o la fecha de resolución del presente contrato.
3. Detalles de almacenamiento:
1. Durante el período en que la Parte A entrega el molde a la Parte B para su custodia, la Parte B solo puede producir de acuerdo con el pedido después de recibir la producción. plan de la Parte A, y la calidad está garantizada Complete el plan a tiempo y envíelo a la Parte A. La Parte B no utilizará de forma privada el molde para producir productos para su entrega a otros clientes.
2. La propiedad del molde pertenece a la Parte A. La Parte B no transferirá, subarrendará ni copiará el molde a un tercero para su producción o cualquier otro uso sin el consentimiento de la Parte A.
3. La Parte B será responsable de todo el almacenamiento y mantenimiento gratuito del molde desde la fecha en que se haga cargo del mismo.
4. La Parte A inspeccionará los moldes almacenados de vez en cuando. Si se descubre que la Parte B almacenó incorrectamente los moldes, lo que resultó en oxidación o uso inadecuado, la Parte B será responsable de cualquier pérdida.
5. La Parte B producirá estrictamente de acuerdo con el plan de la Parte A, mantendrá registros de la producción de moldes correspondiente todos los días y los presentará a la Parte A para estadísticas antes de fin de cada mes.
6. Durante el período de almacenamiento del molde, la Parte B no puede modificar el molde sin el permiso de la Parte A. Si la Parte A requiere la rectificación del molde, la Parte B lo enviará de regreso de inmediato a la ubicación designada por la Parte A para su reparación. rectificación. La Parte B responderá al molde rectificado y reparado. Las muestras se enviarán para inspección de manera oportuna según lo requerido por la Parte A. Solo después de que estén calificadas se podrán almacenar o producir.
7. Si la Parte A necesita el molde, la Parte B debe entregar inmediata e incondicionalmente el molde intacto a la Parte A. La Parte B no lo retendrá por ningún motivo (incluido el derecho de la Parte A a rechazar el exceso de inventario).
8. La Parte B mantendrá estrictamente confidenciales los moldes y los datos técnicos confiados por la Parte A para la declaración en aduana. No se conservarán copias sin el permiso de la Parte A, y no se transferirán a terceros para su uso. Una vez descubierta, la Parte A tiene derecho a emprender acciones legales contra la Parte B. Se propone una compensación por la subcontratación técnica y el monto específico se determinará en función de la gravedad de la situación.
4. La "Lista de entrega de moldes" es un anexo del "Acuerdo de almacenamiento de moldes". El contenido es un documento adjunto mutuamente reconocido y efectivo por ambas partes. Entrará en vigor después de ser firmado o sellado por. ambas partes. El límite de tiempo de esta "Entrega de molde" es el mismo que el del "Acuerdo de almacenamiento de molde".
5. Una vez que se descubre una violación de las reglas de custodia de este acuerdo, la Parte B debe compensar a la Parte A por todas las pérdidas causadas por ello, y la Parte A deducirá directamente la pérdida de la tarifa de procesamiento de la Parte B.
6. Este acuerdo se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una de las cuales entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado y sellado por ambas partes. Si el firmante de ambas partes renuncia, este acuerdo seguirá siendo válido.
Parte A (Firma y Sello) Parte B (Firma y Sello)
Responsable: Responsable:
Fecha: Año Mes Día Fecha: Año Mes Día Acuerdo de almacenamiento de molde de muestra 2
Parte A:
Parte B:
La Parte A encomienda a la Parte B que lo procese el año, mes y día y al mismo tiempo codificar los activos fijos correspondientes. Para un pago, se adjunta la imagen real:
Se entregará a la Parte B para su uso y custodia Luego de la negociación, ambas partes llegaron al siguiente acuerdo. el uso y almacenamiento del molde:
1. La Parte B debe cumplir con el acuerdo previo con la Parte A se compromete a instalar el molde y organizar la producción. A la Parte B no se le permite utilizar los moldes de la Parte A para producir para otros fabricantes, ni se le permite plagiar e imitar los moldes de la Parte A para otras aperturas de moldes subcontratadas; de lo contrario, la Parte A perseguirá la responsabilidad legal de la Parte B.
2. La Parte B es responsable del mantenimiento del molde y el manejo general de excepciones, estableciendo cuentas relevantes, estableciendo un lugar dedicado para su exhibición y asignando una persona dedicada para conservarlo si se pierde. Debido a la mala gestión, el Partido B lo compensará íntegramente.
3. Si la Parte B no puede manejar alguna anomalía, como modificaciones de tamaño, cambios estructurales, etc., la Parte B debe comunicarse de inmediato con las unidades pertinentes de la Parte A para su procesamiento.
Si el daño es causado por un desmontaje y reparación no autorizados del molde, la Parte B será responsable de una compensación a un precio con descuento.
4. La Parte A puede recuperar el molde en cualquier momento según las necesidades operativas, y la Parte B deberá devolver el molde incondicionalmente dentro de las 24 horas posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A.
5. Durante el proceso de entrega del molde, la Parte A y la Parte B deberán entregar y registrar por escrito la información detallada en caso de daños, falta de mantenimiento y otras anomalías provocadas por el molde tras su salida. En la fábrica, la Parte A tiene derecho a pagar directamente desde el molde. El monto correspondiente se deducirá del pago a la Parte B como compensación (el monto de la compensación es del 20% al 80% del precio total del molde).
Parte A: Parte B:
Firma: Firma:
Sello: Sello:
Año, Mes, Día Acuerdo de Almacenamiento de Molde Ensayo de muestra 3
Parte A:
Parte B:
Después de una negociación amistosa y sobre la base de los principios de justicia e igualdad, las dos partes han acordado de la siguiente manera:
1. Conserve el contenido del molde:
2. Los precios anteriores en la lista de precios del molde no incluyen impuestos.
3. Acuerdo de almacenamiento
1) La Parte A depositará los moldes anteriores en la Parte B, y la propiedad de todos los moldes depositados pertenecerá a la Parte A. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no copiará ni imitará el molde para sí misma ni para otros. (Acuerdo de retiro voluntario)
2) La Parte B se compromete a no eliminar los nombres y marcas de los moldes depositados y a almacenar estos moldes depositados por separado de otros artículos corporativos para que estos moldes depositados puedan identificarse fácilmente.
3) Cualquier molde contratado depositado en la Parte B solo puede ser utilizado y operado por empleados especialmente capacitados. Excepto por el desgaste normal, la Parte B se compromete a mantener estos moldes depositados para mantenerlos en buenas condiciones. y todos los gastos incurridos durante el período de almacenamiento correrán a cargo de la Parte B. Si hay alguna pérdida o daño, se pagará el mismo precio a la Parte A. Acuerdo de almacenamiento de moldes Acuerdo de almacenamiento de moldes Acuerdo de almacenamiento de moldes Acuerdo de almacenamiento de moldes
4) La Parte B inspeccionará las muestras producidas utilizando los moldes depositados para determinar si estos moldes cumplen con los planos y especificaciones de ingeniería de la Parte A. La Parte B debe producir formalmente en masa el producto después de recibir la confirmación por escrito de la Parte A de que la muestra está calificada.
5) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, si la Parte B usa o proporciona el modelo de este acuerdo para procesar, producir o vender los productos que produce a cualquier persona que no sea la Parte A, la Parte B pagará La Parte A multiplica por diez el valor total de su producción y comunicación como indemnización por daños y perjuicios
6) La Parte A puede recuperar el molde en cualquier momento y la Parte B no puede retenerlo por ningún motivo, a menos que la Parte A lo solicite. retirar el molde A partir de la fecha de colocación del molde, por cada día posterior a dicha fecha, se impondrá una multa del 25% del precio total del molde, que se descontará del pago que realice la Parte A a la Parte B. Si el pago no es suficiente para ser deducido, la Parte B compensará por separado.
IV.Confidencialidad
Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no revelará los dibujos y datos técnicos proporcionados por la Parte A al tercero de forma oral, por escrito, mostrándolos o tomarlos prestados, si se produce alguna fuga de información entre las tres partes, la Parte A tiene derecho a exigir responsabilidad legal.
V. Otros Acuerdos
1) Este acuerdo se regirá por las leyes y reglamentos de la República Popular China y se interpretará de acuerdo con las leyes y reglamentos de la República Popular China. República de China.
2) Cualquier modificación de este Acuerdo será inválida a menos que ambas partes lo hagan por escrito.
3) Este acuerdo se realiza por duplicado, teniendo cada copia el mismo efecto legal modelo de contrato de acuerdo de custodia.
4) Este acuerdo entrará en vigor inmediatamente en la fecha en que ambas partes firmen el acuerdo.
5) Todas las disputas que involucren o surjan de este Acuerdo se resolverán mediante negociación amistosa. Si la disputa no se puede resolver dentro de los treinta (30) días posteriores a la emisión de la notificación por escrito solicitando la negociación, entonces la disputa se resolverá. ser presentado al tribunal con jurisdicción donde se encuentra la Parte B para su adjudicación.
Sello de la parte A (firma) Sello de la parte B (firma):
Número de contacto: Número de contacto:
Persona de contacto: Persona de contacto:
Dirección: Dirección: Acuerdo de almacenamiento de moldes Muestra 4
Parte A: Shenzhen Green Leopard Electrical Equipment Co., Ltd. Parte B: Shenzhen Chuangxiang Plastic Precision Co., Ltd.
Después de una negociación amistosa sobre la base de los principios de justicia e igualdad, las dos partes han acordado lo siguiente:
1 Contenido de almacenamiento
El modelo, cantidad y detalles de los moldes. Los incluidos en este contrato son los siguientes:
2. Acuerdo de almacenamiento
1. La Parte A ahora proporciona un molde de producción de plástico completo. La Parte B procesará los productos a la Parte A de acuerdo con la Parte. Los requisitos del pedido de A. La cantidad, calidad, precio, etc. de los productos no están incluidos en este contrato.
2. La propiedad de todos los moldes y accesorios involucrados en este contrato, así como sus planos de ensamblaje y planos de piezas (incluidos 2D y 3D), pertenece a la Parte A. En caso de daño, abandono, pérdida, etc., la Parte B compensará incondicionalmente según el precio.
3. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no copiará ni imitará la serie de moldes para sí misma o para otros, y no utilizará los moldes de la Parte A que tenga bajo su custodia para sí misma o para un tercero. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a que la Parte B esté obligada a compensar a la Parte B por daños y perjuicios equivalentes a diez veces el valor total generado por la producción y la reventa.
4. Al recibir el molde de la Parte A, la Parte B debe designar a una persona dedicada a inspeccionar y aceptar el molde. Está obligado a ensamblarlo, protegerlo contra la oxidación y empaquetarlo por seguridad, y a mantener registros. y guárdelos en el lugar designado. E informar periódicamente a la Parte A por escrito el estado de mantenimiento del mes anterior y el estado actual del molde.
6. La Parte B se comprometerá a no cancelar ningún signo y marca en los moldes proporcionados por la Parte A sin el consentimiento por escrito de la Parte A, y mantendrá registros del archivo de producción para su consulta.
7. Durante la producción, la Parte B realizará una inspección de muestras de los moldes de la Parte A que tiene bajo su custodia para determinar si cumplen con los requisitos del producto del pedido de la Parte A. Solo se puede implementar después de recibir la confirmación por escrito de la Parte A. orden de cantidad. En caso contrario, todas las pérdidas causadas serán asumidas por la Parte B.
8. La parte A tiene derecho a disponer del molde. La Parte A puede recuperarlo en cualquier momento y la Parte B no podrá retenerlo por ningún motivo. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a imponer una multa del 25% del costo total del molde por cada día de retraso a partir de la fecha. de solicitar la recuperación del molde, el cual será pagado por la Parte A a la Parte B. El monto se deducirá del pago de las mercancías si el pago de las mercancías no es suficiente para compensar la deducción, se realizará una compensación adicional.
5. Durante el proceso de producción del molde, además del desgaste normal, si la Parte B causa daños al molde por montaje inadecuado, corrosión, embalaje u otros motivos, los resultantes directos e indirectos. las pérdidas pertenecerán al Partido B. oso.
3. Confidencialidad
Sin el consentimiento escrito de la Parte A, la Parte B no divulgará los dibujos y datos técnicos proporcionados por la Parte A de forma oral, por escrito, mostrándolos, tomándolos prestados, etc. Si se produce alguna fuga de información a un tercero, la Parte A tiene derecho a exigir su responsabilidad legal.
IV.Otros Acuerdos
1. Este acuerdo se rige por las leyes y regulaciones de la República Popular de China y se regirá por las leyes y regulaciones de la República Popular de China. . explicar.
2. Cualquier modificación de este Acuerdo será inválida a menos que ambas partes lo acuerden por escrito.
3. Este acuerdo se realiza en dos copias (la Parte A y la Parte B poseen cada una una copia), las cuales tienen el mismo efecto legal.
4. Este acuerdo entrará en vigor inmediatamente a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
5. Todas las disputas que involucren o surjan de este Acuerdo se resolverán mediante negociación amistosa. Si la solicitud de negociación por escrito no se puede resolver dentro de los 30 días posteriores a la emisión de la solicitud de negociación por escrito, la disputa se resolverá. remitido a la parte interesada resolverá.
Parte A (con sello): Shenzhen Green Leopard Electrical Equipment Co., Ltd.
Parte B (con sello): Agente autorizado:
Agente autorizado :
Fecha de firma:
Fecha de firma:
Lugar de firma: Shenzhen, China