Traducción y apreciación de los "Poemas dedicados a Li Guinian" de Du Fu

Traducción de anotaciones

Anotación de oración

⑴Jiangnan: se refiere al área entre Jiangnan y Xiang (ahora provincia de Hunan). Li Guinian: músico famoso durante los períodos Kaiyuan y Tianbao de la dinastía Tang, era bueno cantando. Debido a que era favorecido por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, era muy popular y cantaba a menudo en casas aristocráticas. Después de la "Rebelión de Anshi", Li Guinian se instaló en Jiangnan y se ganó la vida con las artes escénicas.

⑵Wang Qi: El hermano menor del emperador Xuanzong Li Longji de la dinastía Tang. Su verdadero nombre era Li Longfan. Posteriormente, para evitar el tabú de Li Longji, cambió su apellido a Fan Li y su nombre. Era Wang Qi. Era famoso por su amor por el aprendizaje y el talento, y por su temperamento elegante. Ordinario: a menudo.

⑶Cui Jiu: Cui Jiu es el hermano menor del gobernador Cui Shu. Durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, se desempeñó como supervisor en el templo y fue profundamente favorecido por Xuanzong. Cui era un apellido famoso en ese momento, lo que indicaba que se lo tomaba en serio.

(4) Periodo de floración: finales de primavera, suele referirse al tercer mes del calendario lunar. Las flores que caen tienen muchos significados, entre ellos la vejez, los males sociales y el caos. Xiaojun: Li Guinian. [2][3]

Traducción vernácula

Nos encontramos a menudo en la mansión del Príncipe Qi y tu música se ha escuchado muchas veces frente a Cui.

Ahora está el hermoso paisaje de Jiangnan, y Li Jun se reencuentra cuando caen las flores. [3]

Antecedentes creativos

Este poema fue escrito en el quinto año del emperador Dali de la dinastía Tang (770), cuando Du Fu estaba en Tanzhou (ahora Changsha, Hunan). . Cuando Du Fu era joven, tenía mucho talento. A menudo entraba y salía por las puertas del rey Qi Li Longfan y del supervisor de Zhongshu Cui Di, y podía apreciar el arte del canto del cantante de la corte Li Guinian. Después de la rebelión de Anshi, Du Fu se dirigió hacia el sur del río Yangtze. En marzo del cuarto año del calendario de Dali (769), Du Fu dejó Yueyang hacia Tanzhou, donde permaneció hasta la primavera del año siguiente, cuando se reunió con Li Guinian, que vivía en Jiangtang. Recordó las frecuentes reuniones y las escuchas de canciones en la residencia del rey Qi y Cui Jiu. Quedó profundamente conmovido y escribió este poema. "Amigos de Yunxi" registra: "El emperador Ming tuvo la suerte de vivir en Minshan. Todos los funcionarios fueron humillados y sus cadáveres fueron esparcidos por las Llanuras Centrales. La nobleza condujo con ellos. Los funcionarios espirituales: Zhang Yehu Lif, Lei Haiqing pipa , cantó Li Guinian y la tía Gongsun bailó la espada. Solo Li Guinian corrió a la playa del río y Du Fu le escribió un poema: "A menudo veo la casa de Wang Qi ... Cuando cayeron las flores, vio la. monarca de nuevo."[4][5]

Apreciación de las obras.

Apreciación general

Este poema es el más lírico y significativo de las cuartetas de Du Fu. Tiene sólo veintiocho palabras, pero contiene un rico contenido de la vida de la época. Este poema es sentimental y desolado.

Las dos primeras frases de este poema recuerdan las interacciones pasadas con Li Guinian y expresan la preocupación del poeta por la prosperidad en los primeros años de Kaiyuan. Las dos últimas frases son lamentos sobre la decadencia del país y los artistas errantes. Sólo cuatro frases resumen las vicisitudes de todo el período Kaiyuan y los grandes cambios en la vida. El lenguaje es extremadamente sencillo, pero la connotación es infinitamente rica.

Li Guinian, un famoso cantante durante el período Kaiyuan, cantaba a menudo entre familias aristocráticas. Du Fu conoció a Li Guinian cuando era joven y coincidió con la llamada "Edad de Oro de Kaiyuan". En ese momento, los príncipes y nobles generalmente amaban la literatura y el arte. Debido a su talento inicial, Qi King Li Longfan y Zhongshu Ling Cui Di utilizaron a Du Fu para que pudiera disfrutar del canto de Li Guinian en sus mansiones. Un artista destacado no es sólo producto de una época específica, sino también un símbolo de una época específica. En la mente de Du Fu, Li Guinian estaba estrechamente relacionado con la próspera era Kaiyuan y su propia vida romántica adolescente. Décadas más tarde, se volvieron a encontrar en Jiangnan. En ese momento, después de ocho años de agitación, la dinastía Tang había caído de la cima de la prosperidad y cayó en muchas contradicciones. Du Fu deambulaba por Tanzhou, "los huesos estaban cubiertos con tela escasa y el dolor no era cálido"; su último período fue extremadamente miserable; Li Guinian también vivió al sur del río Yangtze. "Cada vez que había una escena hermosa, cantaba algunas canciones. Cuando las escuchaba en su asiento, tenía que esconder su rostro y llorar, y dejaba de beber" ("Notas varias de Taizu de la dinastía Ming"). Este tipo de encuentro, naturalmente, desencadenaría fácilmente las interminables vicisitudes que Du Fu había estado albergando en su pecho. "Es algo común en la familia del Rey de Qi, y Cui lo ha escuchado varias veces antes". Aunque el poeta recordó sus interacciones pasadas con Li Guinian, reveló su profunda nostalgia por la "época próspera de Kaiyuan". Estas dos frases pueden parecer ligeras, pero los sentimientos que contienen son profundos y solemnes. "Wang Qizhaili" y "Cui Tang Jiuqian" parecen salir de la boca, pero a los ojos de las partes, el lugar donde estas dos celebridades literarias a menudo se reúnen elegantemente es el lugar donde se encuentra la rica y colorida cultura espiritual de la dinastía Kaiyuan. estaba concentrado. Sus nombres son suficientes para evocar los hermosos recuerdos del poeta de la "época próspera".

"Leyendo al Secretario de Yimen" escrito por He Chao en la dinastía Qing: Las cuatro frases son ambiguas, pero los altibajos del mundo, el exilio de los dos pueblos en sus últimos años, están todos en las palabras.

Poemas de las dinastías Tang y Song recopilados por el emperador Qing: El amor está más allá de la pluma y la tinta, y algunas palabras pueden compararse con el poema "Pipa Xing". "Si no cantas la canción de Zhenyuan, no habrá muchos cortesanos en ese momento", los tiernos sentimientos de Liu Yuxi; "Las cigarras y los gansos están esparcidos, las lágrimas fluyen en Yizhou", la trágica canción de Wen. ¡Qué maravilloso es estar del otro lado! Esta es una pieza musical única.

Shen Deqian, de la dinastía Qing, habló sobre la poesía Tang: Si no se amplía el significado, el caso no se resolverá.

Yang Lun de "Du Shi Jingjuan" de la dinastía Qing: Shao Yun: "Zi Meiqi es absolutamente hermoso, esto es un pergamino".

Anotación de Huang Shucan sobre la poesía Tang en la dinastía Qing: "Las flores que caen te encuentran de nuevo", ¡lo cual es una especie de pensamiento de altibajos! Las dos primeras oraciones tratan de recordar el pasado y la última oración trata de sentir el presente, pero no son exhaustivas. Prefieren la palabra "buen paisaje", cuyo significado está contenido en las palabras "perfecto" y "otra vez".

"Un breve registro de los cambios en la poesía" de la dinastía Qing de Li E: Shaoling tiene siete tipos de "ramas de bambú", que son extremadamente auténticas. Este poema es muy puro y poético.

El estilo moderno de la poesía de Hu y Tang en la dinastía Qing: el significado no se amplía, el patrón no se rompe: el caos del mundo, los altibajos de los años y la desolación de entre sí están todos incluidos en él.

Wang Wen-Kun, Un comentario sobre la poesía Tang de la dinastía Aqing: Las dos primeras frases expresan muy vívidamente la época próspera que amaba, pero las dos últimas frases cambiaron repentinamente su punto de vista, y los altibajos Eran diferentes, por lo que se lastimó a sí mismo.

"Una breve teoría de la poesía" del poeta Qing Yu Biyun: Shaoling es el poeta principal. La gente nunca habla de ello, pero todos dicen que no es tan largo como Qi Jue. Cuando leí este poema hoy, sentí un regusto profundo y un encanto único. Aunque "El río Amarillo está muy arriba" de Wang Zhihuan y "La marea vence a la ciudad vacía" de Liu Yuxi no pueden pasar. Hay muchos altibajos en este poema que no se pueden expresar con palabras. La palabra "nos vemos de nuevo" contiene lágrimas interminables.

Sobre el autor

Du Fu (712-770) utilizó hermosas palabras para intentar llamarse Shaoling Ye Lao. Tomemos a Jinshi como ejemplo. Una vez fue miembro del departamento escolar, por lo que era conocido internacionalmente como Du Gongbu. Fue el mayor poeta realista de la dinastía Tang, conocido como el "Sabio de la poesía" después de la dinastía Song, y fue llamado "Du Li" junto con Li Bai. Sus poemas expusieron audazmente las contradicciones sociales de la época, expresaron una profunda simpatía por los pobres y tenían un contenido profundo. Muchas obras excelentes muestran el proceso histórico de la dinastía Tang desde la prosperidad hasta el declive y se denominan "historia de la poesía". En el arte, es bueno en el uso de diversas formas de poesía, especialmente la poesía rimada; sus estilos son diversos, principalmente la depresión, su lenguaje refinado es muy expresivo; Hay más de 1.400 poemas, incluida la "Colección Du Gongbu".