Historias interesantes de traducción al chino clásico

1. Interesantes historias clásicas chinas Tres interesantes historias clásicas chinas:

Robar carne

Un hombre fue a Beijing a vender carne, se detuvo en un baño al borde de la carretera para hacer sus necesidades y colgó la carne. afuera. Al ver esto, la Persona B se comió la carne en secreto.

Vamos. Antes de que pudiera llegar lejos, A ya había salido del baño, agarró a B y le preguntó a B si había visto a alguien sacarlo del baño.

Carne. B tenía miedo de que A se diera cuenta, así que se metió la carne en la boca temprano y dijo con impaciencia: "¡Eres un idiota! ¿Cómo puedes colgar la carne afuera de la puerta sin perderla? Si pones la carne en tu boca como yo, todavía hay una razón para tirarlo. "?"

——"Laughing Forest" de Han Wei Danchun

He Zhang Zhiqi se hizo famoso.

En los primeros años del reinado de Tianbao del emperador Xuanzong, el famoso ministro He escribió a la corte solicitando retirarse a Wuzhong. Xuanzong Li Longji lo respetaba mucho y trataba todo de manera diferente.

Cuando He Zhangzhi se fue, se despidió de Tang Xuanzong con lágrimas en los ojos. Tang Xuanzong le preguntó si tenía alguna otra petición. Zhang Zhi dijo:

"Sé que Zhang tiene un hijo, cuyo nombre aún no se ha dado. Si Su Majestad le da un nombre, será un gran honor para el antiguo ministro regresar a casa en ropa fina." Xuanzong dijo: "La fe es el núcleo del Tao. Gente bendita, tengo fe. Su hijo debería llamarse Fu. "Gracias, Zhizhang".

Me llevó mucho tiempo darme cuenta. Pensé para mis adentros: "El emperador está muy feliz conmigo. Soy de Wu, y la palabra '福' es agregar la palabra "子" debajo de la palabra "pata". Le puso a mi hijo el nombre "Fu", ¿no se llama la pata de mi hijo? Tan pronto como terminó "Zi Shuo", fui a su oficina para felicitarlo y bromeé: "En la obra maestra, se dice que el 'bambú' azota a los caballos". es 'du'. Pero todavía tengo una pregunta: "No sé el efecto de azotar a los perros con bambú. ¿Qué es tan gracioso? Gong Jing sonrió y no respondió, pero preguntó: "¿Hay alguna evidencia de que la palabra 'paloma' sea un cambio de 'pájaro' y 'nueve'?". "

Dongpo respondió inmediatamente: "El Libro de los Cantares dice: 'La paloma muerta está en la morera, y sus hijos son siete'. Incluyendo a sus padres, el número es exactamente nueve. ”

Después de escuchar las palabras de Wang, asentí felizmente. Después de mucho tiempo, me di cuenta de que Su Dongpo había hecho otra gran broma con él.

——Dinastía Song, Su Shi. , La segunda canción "Tiao Yu Tiao" de Wang Shizhen de la dinastía Ming

2. Recomiende varias historias humorísticas clásicas chinas y sus traducciones

El sacerdote taoísta, el monje y. La barba cruzó repentinamente el río. Cuando sopló el viento, el barco estaba a punto de volcar, y los monjes y taoístas entraron en pánico. Tiraron las escrituras al río y pidieron ayuda a Dios. Simplemente las arrancaron una por una y las arrojaron. al río. El monje preguntó: "¿De qué sirve arrancarte la barba?" El hombre dijo: "Estoy tirando mi cabello (ancla) aquí". ”

Traducción:

El sacerdote taoísta, el monje y el hombre barbudo estaban cruzando el río. De repente hubo un fuerte viento y el barco estuvo a punto de hundirse. El sacerdote taoísta estaba muy asustado y rápidamente arrojaron las escrituras al río. Él pidió ayuda a Dios, así que se quitó la barba y la arrojó al río. El monje taoísta le preguntó: "¿Por qué te arrancaste la barba? " Beard respondió: "Tiré mi pelo aquí". "

2. Cruzando el Puente

Un paisano regresó de la ciudad y le dijo a su esposa: "Estornudé innumerables veces en la ciudad. La esposa dijo: "Te extraño en casa". Cruzó el peligroso puente cargando estiércol todos los días. Después de repetirlo varias veces, casi resbaló. En cambio, maldijo: "¡Puta, incluso si me extrañas, tienes que ver qué es!". "

Traducción:

Un paisano regresó de la ciudad a su casa y le dijo a su esposa: "Estornudé varias veces mientras estaba en la ciudad. La esposa dijo: "Eso es todo porque te extraño en casa". "Un día, cogió un carro de estiércol y cruzó un puente destartalado. De repente estornudó varias veces y casi se cae al río. Me regañó: "Puta, aunque me quieras, tienes que mirar donde estás". ! ”

3. Tabú sobre la sordera

Las personas sordas y mudas quieren ocultar sus secretos. Si estás sordo y mudo por un día, puedes cantar una canción y el mudo lo hará. Sé que eres sordo Abierto Puedes hacer un nudo cerrando los labios y aplaudiendo, y el sordo escuchará durante mucho tiempo. Cuando vio que sus labios se detenían, elogió: "Maravilloso, maravilloso". Ha pasado un tiempo desde que escuché buenas noticias y hoy es aún mejor. ”

Traducción:

El sordo tiene celos de su sordera, y el mudo tiene celos de su mudez. Un día, el sordo vio al mudo y le pidió que lo hiciera. Canta una canción, que en realidad era una burla de sus defectos. Lo sé. La otra parte es sorda, por lo que el mudo abre y cierra los labios, toca la música con las manos y finge cantar. .

Al ver que los labios del mudo estaban inmóviles, lo elogió y dijo: "Genial, hace mucho que no escucho tu hermosa voz cantando, y hoy has vuelto a mejorar".

4. /p>

Un hombre sordo fue a visitar a un amigo. El perro ladra cuando lo ve. Estaba perdido. Conoce al anfitrión. Después de rendir homenaje, dijo: "Su familia está honrando a los perros. Creo que anoche no durmieron". El anfitrión preguntó: "¿Qué pienso?". Respuesta: "Cuando vi a mi hermano, solo tenía 32313353236313431303 23136353355858685". e 5 aeb 9313336396339 hit Bostezo."

Traducción:

Un hombre sordo fue a visitar a un amigo. Cuando el perro de su amigo lo vio ladrar, el sordo ni siquiera se dio cuenta. Después de entrar a la habitación interior y ver al maestro inclinándose, le dijo: "¿Tu perro cree que no durmió anoche?" El anfitrión preguntó: "¿Qué pienso?". El hombre sordo dijo: "El perro sigue golpeando a su hermano pequeño cuando lo ve. Bosteza."

Preguntando direcciones

Un hombre miope se perdió y vio un cuervo sentado en una piedra. al borde del camino. Sospechó que era un ser humano y lo regañó repetidamente. Después de un rato, el cuervo se fue volando y el hombre dijo: "Te pedí que no estuvieras de acuerdo y tu sombrero se lo llevó el viento, así que no te lo diré".

Traducción:

Un hombre miope se perdió y vio un cuervo parado sobre una piedra al borde del camino. Pensó que era un hombre y fue a preguntar direcciones. Pregunté varias veces, pero nadie respondió. Después de un rato, el cuervo se fue volando. Myopia se dijo a sí mismo: "Eh, solo te pregunté si no estabas de acuerdo. Tu sombrero se lo llevó el viento y no te lo dije".

3. Los interesantes ensayos chinos clásicos son para Yu. Yu Para pescar, el resto es para la lluvia de peces. Yuyu: "Quiero pescar en Yuyu, quiero pescar en Yuyu?" Yuyu: "Quiero casarme con Jade, Yuyu quiere a Jade, quiero conocer a Yuyu · Yuyu Conocer a Yuyu · Yuyu". lluvia de peces lluvia de peces Yuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyu yuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyu Yu Yu Yu Yu Yu Yu Yu Yu: "Quiero pescar bajo la lluvia, Yu Yu está bajo la lluvia, ¿quieres pescar?" "鱼雨和鱼雨鱼雨鱼雨鱼雨鱼雨鱼雨yuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyu

Traducción

Yu Yu quería ir a pescar. Vino a mi casa y me dijo: “Yo Quiero ir a pescar a la playa de Yushui. ¿Irás conmigo? Le dije: "Quiero vender jade. Si Yu Yu quiere comprar mi jade, tengo que ir a su casa". "Entonces Yu Yu y yo fuimos a la casa de Yu Yu, conocimos a Yu Yu y queríamos venderle el jade. En ese momento, comenzó a llover y la fuerte lluvia inundó la casa de Yu. Le dije a Yu Yu que había planeado Ir a pescar en el río Chongqing en la playa, pero ahora está lloviendo mucho. ¿Debo pescar o vender jade? Después de que dejó de llover, Yu Yu y yo salimos lentamente de la casa de Yu Yu. Yushui.

4. La traducción y el texto antiguo de las diez historias idiomáticas más cortas del mundo 1. Esperando al conejo Hay cultivadores en el campo El conejo toca la planta y le rompe el cuello. muerto porque se libera, representa un conejo, y el conejo no se puede recuperar, por lo que es una fruta pequeña.

Había un granjero en la dinastía Song que tenía un tocón de árbol en su campo. . Un día, un conejo que corría chocó contra un tocón, se rompió el cuello y murió.

Desde entonces, el granjero abandonó sus herramientas agrícolas y esperó junto al tocón todos los días, con la esperanza de conseguir otra. Un conejo. El conejo no pudo resucitar, pero se convirtió en el hazmerreír de la gente de la dinastía Song.

2. El pueblo Chu que compró las tiras de bambú y devolvió las perlas las vendió al gabinete de Zheng Mulan. con canela y pimienta ahumada, decorado con perlas y jade, decorado con rosas, plumas y jade. Zheng Guoren compró el joyero y devolvió la perla.

Se puede decir que es un éxito de ventas. No es una buena perla. Había un comerciante en el estado de Chu que vendía sus perlas (joyas) a personas en el estado de Zheng. Las cajas de madera estaban hechas de magnolias, ahumadas con canela y pimienta, y decoradas con (. exquisito) jade perla. Hermosa decoración de jade, decorada con plumas de martín pescador.

La gente de Zheng compró la caja pero devolvió las joyas al comerciante. Se puede decir que es bueno vendiendo cajas, pero no puede serlo. Se dice que es bueno vendiendo perlas. /p>

3. La gente de la dinastía Song admiraba las plántulas arrancándolas y animándolas a crecer. De repente regresaron y dijeron: "Hoy estoy enfermo. Por favor, ayuden a las plántulas. crecer."

' Su hijo corrió a ver a Miao, que se estaba muriendo.

Había un hombre en la dinastía Song que sentía que las plántulas crecían demasiado lento, así que las arrancó una por una. Después de regresar a casa, se jactó: "Hoy estaba agotado. Ayudé a los. ¡Las plántulas crecen bien!" Su hijo Después de enterarme de esto, rápidamente corrí al campo y vi que todas las plántulas estaban muertas. 4. La gente de Chu cruzó el río mientras tallaban un bote para pedir una espada, y la espada cayó del bote al agua.

Hizo una marca en el costado del barco con su espada y dijo: "Aquí cayó mi espada". El barco se detuvo en su destino y el pueblo Chu saltó al agua desde donde estaba grabada la marca para buscar la espada.

Un barco puede hacerlo, pero una espada no. ¡No te confundirás cuando pidas una espada! Un hombre del estado de Chu estaba cruzando un río y su espada cayó del bote al agua.

Rápidamente hizo una marca en el costado del barco y dijo: "Este es el lugar donde cayó mi espada". Después de que el barco atracó, el hombre se metió en el agua y siguió la marca tallada en el barco. lado del barco para encontrar la espada.

El barco ha recorrido un largo camino, pero la espada sigue ahí y no irá con el barco. ¿No es una tontería buscar una espada como ésta? 5. Al señor Ye le gustan los dragones. Al señor Ye le gustan los dragones. Las tallas de la habitación son todas dragones.

Entonces Tianlong se enteró, lo miró y llegó al final del pasillo. Cuando Ye Gong lo vio, lo abandonó y se alejó, perdiendo su alma. Los cinco dioses no tenían amo.

Ye Gong no es un buen dragón, pero su marido es como un dragón, no un dragón. A Ye Gong le gustan mucho los dragones.

Hay dragones tallados por todas partes en su casa. El verdadero dragón en el cielo escuchó que a Ye Gong le gustaba, así que vino a visitar la casa de Ye Gong. Su larga cola se estiró en el pasillo, asomó la cabeza por la ventana y miró a su alrededor.

Cuando Ye Gong vio el dragón real en el cielo, se asustó tanto que su rostro se puso pálido, por lo que se apresuró a ocultarlo. Resulta que lo que le gusta a Ye Gong no es el dragón real, sino los dragones falsos pintados, bordados y tallados.

6. Naoko sospechaba que había una familia rica en la vecina dinastía Song y el muro de lluvia resultó dañado. Su hijo dijo: "Si no lo construyes, tendrás que entrar".

Eso dijo el anciano de al lado. Esa noche, como era de esperar, se perdió una gran cantidad de bienes. La familia estaba muy agradecida con Zicong, pero sospechaba que el robo fue lo que hizo el anciano a continuación.

Había un hombre rico en la dinastía Song. A causa de la fuerte lluvia, su muro se derrumbó. Su hijo dijo: "Si no lo construimos rápido, entrarán ladrones".

El anciano de al lado dijo lo mismo. (Pero los ricos no escucharon).

Aquella noche se perdieron muchas propiedades. La familia admiraba la inteligencia de su hijo, pero sospechaba que el anciano de al lado se la había robado.

7. La muerte de Fan fue recordada por el pueblo. Si quieres ir en negativo, el reloj es demasiado grande para ir en negativo; las vértebras lo dañan y suena la campana.

Tengo miedo de que la gente lo huela y se lo lleven, así que me tapo los oídos. Si una persona malvada lo escucha, será malvado; el mal es apestoso y ridículo.

Cuando Zhibo eliminó a Fan, un hombre aprovechó para robar una campana y se preparó para huir con ella. Sin embargo, la campana era demasiado grande para llevarla de vuelta, así que la golpeó con un martillo antes de llevarla de vuelta. La campana hizo un fuerte ruido.

Tenía miedo de que otros escucharan el timbre y se lo arrebataran, por lo que rápidamente se tapó los oídos con fuerza. Es comprensible tener miedo de que otros escuchen el sonido de la campana, pero es demasiado confuso taparse los oídos y pensar que los demás no pueden oírlo.

8. Mirando las flores de los ciruelos para calmar la sed, emprendí una expedición y me perdí. Todas las tropas tenían sed y dijo: "Hay un gran bosque de ciruelos frente a nosotros. La comida agridulce puede calmar nuestra sed. Cuando los soldados escucharon esto, se les llenó la boca de agua y pudieron conseguirlo". la fuente del agua.

Cuando Cao Cao dirigió a sus tropas en la marcha, no pudieron encontrar agua por un tiempo y todos los soldados tenían sed. Entonces Cao Cao ordenó: "Hay un gran bosque de ciruelos más adelante. Las ramas están llenas de ciruelas, agrias y dulces, que pueden calmar la sed".

Cuando los soldados escucharon esto, todos babearon. De esta manera, las tropas insistieron en caminar hasta el lugar donde había agua al frente. 9. Ámame, ámame, ámame, ámame, ámame.

Pídele al escudero que le pregunte a Sol: ‘¿Qué debo hacer? ' Taigong dijo: 'He oído que un amante también es una casa oscura; el que no ama a los demás todavía tiene su tiempo libre. ¿Cómo podría ser? Después de la muerte del rey Zhou, el rey Wu se sintió incómodo.

Llamó a Jiang Taigong y le preguntó: "Cuando entremos en Yindu, ¿cómo debemos tratar con los soldados de la antigua dinastía?". Jiang Taigong dijo: "Escuché que si amas a esa persona, también lo amarás". ámalo, junto con él, los cuervos sobre la casa; si no te agrada esa persona, hasta la cerca de su casa te resultará repugnante. ¿Qué piensas, Su Majestad? elogió su lanza y dijo: "El poder de mi lanza está atrapado en las cosas". O: "¿Qué pasa si la lanza del niño atrapó el escudo del niño?"

El escudo invencible y la lanza invencible no pueden mantenerse juntos. Había un vendedor de lanzas y escudos en el estado de Chu que elogió su escudo y dijo: "Mi escudo es tan fuerte que ningún arma puede atravesarlo.

"

Alabó su lanza y dijo: "Mi lanza es muy afilada y no puede penetrar nada". Alguien le preguntó: "¿Qué pasará si atraviesas tu escudo con tu lanza?" "El hombre se quedó sin palabras.

Un escudo impenetrable y una lanza que puede atravesar cualquier cosa no pueden existir al mismo tiempo.

5. Los antiguos cuentos chinos y sus traducciones fomentan el desarrollo de plántulas.

Algunas personas de la dinastía Song sintieron pena por sus Miao, pero regresaron a casa y dijeron: "¡Hoy estoy enfermo!". Dar ayuda a las plántulas. "Su hijo se apresuró a ver las plántulas, pero se estaban muriendo.

El mundo no puede sustentar las plántulas y hay pocos ancianos. Los que se dan por vencidos porque piensan que es inútil no cultivan plántulas; ayudan lo viejo, pero también apoya las plántulas. La inacción es inútil y dañina.

Notas:

Benjamin: Preocupación, preocupación Longitud: "Tirar" significa "tirar". Ocupado, muy cansado. Llamada: enferma. Yu: me refiero al pronombre personal en chino clásico.

Durante el Período de los Reinos Combatientes, había un granjero en la dinastía Song después de plantar una plántula. que crecería y daría frutos pronto. Sin embargo, las plántulas crecieron muy lentamente y él estaba muy ansioso ¿Cómo hacer que las plántulas crecieran lo antes posible? Estaba brillando intensamente. Después de regresar a casa, le dijo con orgullo a su familia: "Estoy cansado". Ayudé a He Miao a crecer. "Cuando su hijo fue al campo, todas las plántulas estaban muertas.

Esta fábula ilustra vívidamente una verdad del lado opuesto: si no se parte de la realidad objetiva, sólo se pueden hacer cosas malas con cosas buenas. intenciones.

p>