Es comprensible que cometas un error. Si el texto original es incorrecto, dudo que sea de Japón.
わりEsto está mal, creo que debería referirse a しわり, eliminación de arrugas.
Esto también está mal. ¿Qué significa esto? Pero solo hay una palabra, no conozco la cintura, el busto y las caderas. Definitivamente esta no es la única palabra en el texto original.
La ortografía correcta de ぁきり es ぁきまり, lo que significa que el final es abierto.
Muslo: la parte que está encima de la entrepierna y debajo de la cintura.
Altura inferior: la parte debajo de la entrepierna
Generación de costura interna del muslo: menor costo de costura
Generación de costura del muslo: costo de costura de la entrepierna
Agente de costura: tarifa de costura trasera.
Espero que esto ayude.