Chu son las tres tribus de Qin (¡se ha abierto Huakong! Traducción)

Aunque el clan Chu podría destruir a Qin.

Aunque Chu tiene tres tribus, Qin seguramente perecerá. "Significa que incluso si solo quedan tres clanes en el Reino Chu, igualmente destruirán el Reino Qin.

Texto original:

Entonces Chu Nangong dijo: 'Aunque hay Son tres clanes Chu, deben destruir Qin'.

Fuente: "Registros históricos de Xiang Yu - Sima Qian", dinastía Han Occidental

Alusiones históricas

. Al final de la dinastía Qin, Chen Guang se rebeló y varios ejércitos rebeldes cooperaron y Xiang Liang dirigió su ejército para atacar a Qin. Fan Zeng fue a visitar a Xiang Liang y dijo: "Qin ha destruido los seis países y Chu ha sido el. los más agraviados. ". Chu Nan Gong dijo que incluso si solo quedan tres clanes en el Reino Chu, aún se vengarán y se unirán para destruir a Qin". Entonces Xiang Liang estableció a su nieto, quien recibió el apoyo del pueblo Chu y creció rápidamente. .

Datos ampliados

Fondo creativo:

El ejército del rey Xiang acampó bajo Gaixia y Serenade se quedó sin comida. El ejército Han y los soldados de los príncipes lo rodearon en varios niveles. A altas horas de la noche, cuando escuchó al ejército Han cantar canciones sobre el Reino Chu, Wang Xiang se sorprendió mucho y dijo: "¿Han ganado completamente el Reino Chu?" ¿Por qué hay tanta gente en Chu? El rey Xiang se quedó despierto toda la noche, bebiendo en su tienda.

Hay un hombre con belleza y fama que siempre ha sido el favorito de Wang Xiang; hay un caballo famoso que Wang Xiang ha estado montando. En ese momento, Wang Xiang no pudo evitar suspirar generosamente y cantó para sí mismo: "Con gran fuerza, puedo levantar montañas y mi espíritu heroico no tiene paralelo. ¡Si no tengo suerte, no me apresuraré hacia adelante!" p>

¿Qué puedo hacer si no me apresuro a avanzar? ¿Qué arreglo es adecuado para usted? "El rey cantó varias veces y la concubina respondió. Wang Xiang rompió a llorar y los camareros a su alrededor también derramaron lágrimas. Nadie podía mirar hacia arriba y verlo.

Xiang montó en su caballo y tomó más Más de ochocientos guerreros rompieron el asedio por la noche y huyeron hacia el sur. Al amanecer, el ejército Han se dio cuenta de que habían ordenado al jinete Guan Ying que liderara a cinco mil jinetes para perseguir al rey Xiang, pero solo cien guerreros podían seguir el ritmo. /p>

Wang Xiang se perdió después de llegar a Yinling. Le preguntó a un granjero, quien le mintió y le dijo: "Ve a la izquierda. "El rey Xiang llevó a su gente hacia la izquierda y se quedó atrapado en el pantano. Luego, los soldados Han los alcanzaron. El rey Xiang dirigió su caballería hacia el este y llegó a Dongcheng. En ese momento, solo quedaban 28 personas. Miles de personas Superado por la caballería Han

¿Estás libre? Traducción

Esta frase significa que aunque solo hay tres grandes familias en Chu, al final, estas tres. Esto no quiere decir que haya Solo hay tres familias numerosas en el estado de Chu, pero tres familias numerosas arrasaron con los antiguos traductores chinos.

Resulta que An Xin se quitó la ropa y apuñaló el barco.

Chen Ping estaba muy asustada, así que se desató la ropa y ayudó al barquero a desmontar el barco.

Este artículo es de: Registros históricos·La familia del primer ministro Chen cruzó el río. Cuando el barquero vio a su hermoso marido solo, sospechó que había un tesoro en el medio. Quería escapar del miedo quitándose la ropa y apuñalando el barco. >

1. Traducción en línea del chino clásico

Gou Jian fue asediado en Kuaiji y dijo frustrado: "¿Voy a morir aquí?" "La especie decía:" En la antigüedad, Shang Tang estaba atado en Xiatai, el rey Wen fue encarcelado en Maili, los hijos de Jin lucharon duro y huyeron a Zhai, y los hijos de Qi sufrieron y finalmente se convirtieron en reyes. ¿Significa esto que no es una bendición? "El rey de Wu ha perdonado al rey de Yue, y el rey Gou Jian de Yue regresó a casa, preocupado y pensando mucho. Bebía bilis antes de sentarse, levantaba la cabeza cuando estaba sentado o acostado y probaba la bilis mientras comía.

También me dije a mí mismo: "¿Aún recuerdas la vergüenza de Hui Ji? "Participa personalmente en el trabajo, y su esposa también teje telas sola, no agrega carne a las comidas, no presta atención a la ropa colorida al vestirse, es condescendiente consigo mismo, respeta a los invitados, ayuda a los pobres, llora a los muertos y trabaja duro con la gente Los siguientes son los puntos clave de la traducción, puede echar un vistazo: Explicación: La primera oración: El cerco de Gou Jian revisará: La palabra "Zhi" aquí a veces es pasiva en chino antiguo, y esto. la oración es una oración pasiva

"Shang Xia. Tai fue enviado a prisión y Maili, Jin Chongdou Benzhai, Qi Ran sufrieron mucho y murieron. Si lo observas, ¿por qué no bendecirlo? "Cuenta principalmente la historia de aquellos que dominaron un bando en el pasado, muchos de los cuales lograron sus objetivos a través de dificultades.

Aquí, "Qi Pawn" y "Qi Pawn" los representan, y "Pawn" representa el resultado.) Wu Sheng Yue, el rey Gou Jian de Yue cometió traición: aquí "Ji" significa ya, lo cual es muy común en chino antiguo "Reverse" significa "62616964757 a 68696416 Fe 59 b 9 e 7 ad 943133262373931 return".

Dificultad para pensar, no atreverse a sentarse, sentarse o acostarse, tener miedo, comer o beber: "Nai" significa esto aquí, que es común en el chino antiguo; "Youyou" significa preocupación, "Ding" significa "dejar ir"; el "yu" aquí significa "es"; ¿la vergüenza y la maldad de la ambición femenina? La palabra "女" aquí es una palabra general, que significa "tú" en chino antiguo, "志" significa recordar, "xie" se pronuncia como hoja y es una palabra interrogativa como "caballo".

La palabra "shen" en chino antiguo significa "en persona", y por supuesto tiene otros significados. Esta traducción se basa en mi propia experiencia en el aprendizaje del chino clásico y es sólo como referencia.

2. Traducción en línea del chino antiguo

Tu trabajo manual despertó mis pensamientos más profundos. Incluso si no acudo a ti, ¿no puedes seguir enviando mensajes? Tu vestido azul hace que te extrañe profundamente. Incluso si no te busco, ¿no puedes volver? Sólo puedo pasear por el balcón de la puerta de la ciudad. Hace un día que no te veo, parece que han pasado tres meses.

Si quieres traducir la frase de forma más clara, puedes utilizar: Verde es tu cuello, pausado es mi estado de ánimo. Aunque no te visité, ¿no recibiste mi carta? El verde es lo que usas, el pausado es como me siento.

Incluso si no te recojo, ¿no puedes tomar la iniciativa de venir? Ven y ve, mira a tu alrededor, en esta torre alta. No te he visto en un día. Parece que marzo es tan largo.

3. Traducción en línea al chino clásico

Hay una fábula en "Todo está mal". La esposa de Zeng Zi le dijo a su hijo: "Vete a casa primero y te mataré cuando regrese". "."

Cuando su esposa regresó del mercado, Zengzi quería atrapar un cerdo y prepararse para matarlo. Su esposa lo detuvo inmediatamente y le dijo: "Sólo estaba bromeando con mi hijo". Zeng Zitao dijo: "

Los bebés no tienen nada que ver con jugar. Los bebés deben ser sabios, tratar a los padres y a los eruditos y escuchar. . Las enseñanzas de los padres. Ahora el hijo engaña al hijo, y el hijo engaña al hijo. Una madre engaña a su hijo, por eso se convierte en maestra.

Traducido a la lengua vernácula, el significado general es:

Una vez, la esposa de Zeng Zi, un estudiante de Confucio, fue al mercado y el niño se escapó llorando. La esposa de Zengzi lo convenció y le dijo: "Vete a casa y yo mataré el cerdo cuando regrese". El niño ha regresado a casa. Después de que la esposa de Zengzi regresó del mercado, Zengzi planeó atrapar algunos cerdos y matarlos. Su esposa la detuvo y le dijo: "Solo estaba bromeando con el niño, hablas en serio". Zengzi dijo: "No se puede bromear con los niños. Los niños son ignorantes. Siguen el ejemplo de sus padres y escuchan las instrucciones de sus padres. Si los convences ahora, ¿no les estás enseñando cómo persuadirlos?". el cerdo y lo cocí.

Esta fábula de Han Fei no sólo muestra que Zengzi no intimidaba a su ahijado, sino que también es mucho más importante que su ahijado. Han Fei persuadió al monarca ilustrado para que mostrara honestidad como "Zeng Zi mató al cerdo". Aunque ahora es una república, no hay un monarca, pero parece que los líderes de todos los niveles deberían aprender de Zengzi y mostrar honestidad.

En el capítulo "Estudiar las Analectas de Confucio", también se registran las citas de Zengzi sobre la integridad: "Zengzi dijo: Si te visitas a ti mismo tres veces al día, serás infiel a los demás". ¿Creerlo al hacer amigos? ¿No puedes aprender? "

La lengua vernácula significa ", dijo Zengzi: Reflexiono sobre tres cosas todos los días. Primero, ¿estoy haciendo fielmente lo mejor que puedo por los demás? En segundo lugar, cuando interactúo con amigos, ¿presto atención a la integridad? En tercer lugar, ¿es porque no entiendo las cosas que he enseñado? ”

Según esta cita de Zengzi, creo que una persona que valora la honestidad debería considerar los siguientes tres puntos:

Primero, “Sé leal a los demás cuando otros te lo confíen” ;

En segundo lugar, "haz amigos y cumple tu palabra";

En tercer lugar, no "conquistes a los demás con desmayos"

Traductores de chino antiguo

Traducción

El pescado es lo que quiero y la pata de oso es lo que quiero. Si no puedo conseguir ambos al mismo tiempo, prefiero renunciar al pescado y. Tengo la pata de oso. La vida es lo que quiero y la moralidad es lo que quiero. Si no puedo tener estas dos cosas al mismo tiempo, prefiero renunciar a la vida y perseguir la moralidad.

La vida es lo que quiero, pero hay más que vida, por eso vivo de manera innoble; odio la muerte, pero hay cosas más repugnantes que la muerte, por eso no evitaré algunos desastres.

Si no hay nada más valioso que la vida que la gente busca, ¿qué otra cosa no puede usarse para sobrevivir? Si no hay nada más aterrador que la muerte, ¿qué no se puede utilizar para protegerse del mal? Puedes sobrevivir haciendo esto, pero algunas personas no lo adoptarán; puedes evitar el desastre haciendo esto, pero algunas personas no lo adoptarán. De esto podemos ver que lo que la gente persigue es mejor que la vida y lo que odian es mejor que la muerte. No sólo las personas morales tienen esta naturaleza, todos la tienen. Es sólo que las personas morales no pueden perder esta naturaleza.

Un cubo de arroz y un plato de sopa de verduras Con él podrás vivir, Sin él morirás. Pero si gritas caridad, la gente que pasa no la aceptará; si la pisas y se la das a otros, hasta los mendigos la despreciarán.

¿Qué me importa si acepto un buen salario sin saber si encaja bien? ¿Es por el esplendor de la casa, el servicio de mis esposas y concubinas, o es porque los pobres que conozco aprecian mi bondad? En el pasado, prefería renunciar a la vida antes que aceptarla, pero ahora la acepto por el bien de una hermosa residencia, antes entregué mi vida y me negué a aceptarla, pero ahora la acepto para servir a mis esposas y a mis hijos; concubinas; antes prefería renunciar a la vida antes que aceptarla, pero ahora la acepto porque los pobres que conozco aprecian mi bondad: ¿no debería esto terminar? A esto se le llama bondad sin benevolencia.

Anotar...

1. Deseo: querer, gustar. Lo que quieres: Lo que quieres.

2. Pata de oso: La pata de oso es un alimento muy preciado.

3. Obtener ambos: es decir, "obtener ambos", obtenerlo al mismo tiempo. Hacer o tener varias cosas al mismo tiempo.

4. Quienes renuncian al pescado por la pata del oso también eligen: eligen. Los que sacrifican su vida por la justicia también toman: toman.

5. Quieres algo más importante que vivir.

6. Entendido: Entendido. Significa vivir una existencia innoble.

7. Sufrimiento: desastre, desastre.

8. Monarca: Utiliza "evitar" para evitarlo.

9. Shi Ru: Si, si, lo siguiente "fabricación" son sinónimos.

10. Cualquiera que pueda sobrevivir: Todo puede encontrar una manera de sobrevivir. ,Forma.

11. ¿Por qué no utilizarlo? ¿Qué medios no están disponibles?

12. Nacer con lo que necesitas, sin lo que necesitas: Puedes sobrevivir de alguna manera, pero algunas personas no. Sí, los pronombres demostrativos se refieren de cierta manera

13 Feidu: no solo, no solo.

14. No pierdas: No pierdas. Luto: Perdido.

15. Gui: Vasija redonda de bambú utilizada para contener arroz en la antigüedad.

16. Frijol: Antiguo recipiente de madera para guardar alimentos, con patas altas y tapa en forma de disco. Hay carpintería, cerámica, etc. , utilizado para contener carne u otros alimentos.

17. Huerhelu: Significa darle comida sin cortesía. Er: partícula. El "Libro de los ritos: Tan Gong" registra que un año hubo una gran hambruna en Qi y Qian Ao estaba entregando gachas en el camino. Había un hombre hambriento que se cubrió la cara con las mangas. Qian Ao le gritó que comiera gachas. Dijo: Simplemente me niego a comer la comida que obtengo aquí. Este hombre siempre rechazó las limosnas humillantes y luego murió de hambre. Gritos, despectivos, irrespetuosos.

18. Heechul: Patéalo. Patada: patear con los pies.

19. Desdén: Se niega a aceptar por desprecio, piensa que no vale la pena y expresa falta de voluntad para aceptar.

20. Aceptar funcionarios de alto rango sin discutir sobre etiqueta y justicia: Aceptar salarios generosos de funcionarios de alto rango sin discernir si están acordes con la etiqueta y la justicia. Wanzhong, aquí se refiere a funcionarios de alto rango y salarios altos. Bell, un antiguo instrumento de medición, tiene seis pezuñas y cuatro barriles. Entonces, la conjunción aquí es hipótesis, es decir, si. Debatir, utilizar "distinguir", distinguir.

21. He Jia: ¿Cuáles son los beneficios? Añadir: Aumentar significa traer beneficios.

22. Servir: servir.

23. Las personas que entienden a los pobres me entienden: ¿Me aprecian los pobres que conozco? De, se refiere a "virtud", y en, aquí significa gratitud. Además, la misma partícula modal es "Yi", que se traduce como "caballo". Pronuncia "yú". Consígueme: Consígueme y agradece mi bondad.

24. No aceptes la muerte en tu ciudad natal: En el pasado, por “decencia”, prefería morir antes que aceptarla. Municipio, a través de "dirección", originalmente, érase una vez.

25. Ya; para, para, para.

26. Corazón: natural, amable.

27. Sí: esta razón, pues.

28.

5. Traducción en línea al chino clásico

Gou Jian fue asediado en Kuaiji y dijo frustrado: "¿Estoy muerto aquí?" La especie dijo: "En la antigüedad, Shang Tang fue secuestrado". En Xiatai, el rey Wen fue encarcelado en Maili, los hijos de Jin lucharon duro y huyeron a Zhai, y los hijos de Qi sufrieron, pero al final todos se convirtieron en reyes. ¿No significa esto que el rey Wu ha perdonado al rey Yue? y el rey Gou Jian de Yue regresó a casa, preocupado y miserable. Libera bilis antes de sentarse, levanta la cabeza cuando está sentado o acostado y saborea la bilis cuando come.

También me dije a mí mismo: "¿Aún recuerdas la vergüenza de Hui Ji?" Él participó en el trabajo personalmente, y su esposa también tejía la tela. No agregaba carne a sus comidas. no prestaba atención a la ropa colorida cuando se vestía. Respetaba a los visitantes, ayudaba a los pobres, lloraba a los muertos y trabajaba duro con la gente. El siguiente es el punto clave de la traducción. Puedes echarle un vistazo: Explicación: Se revisará la primera oración: El cerco de Gou Jian: La palabra "zhi" aquí a veces es pasiva en chino antiguo, y esta oración es pasiva. oración.

"En Shang y Xia, Tai fue encarcelado y Maili, Jin Chongdou Benzhai, Qi Ran sufrieron mucho y murieron. Si lo miras, ¿por qué no bendecirlo?" las personas que han dominado un bando en las dinastías pasadas han pasado por dificultades para lograr sus objetivos.

Aquí, "Qi Pawn" y "Qi Pawn" los representan, y "Qi Pawn" representa el final. ) Wu perdonó a Yue, y el rey Yue, Gou Jian, cometió traición: "Ji" aquí significa ya, lo cual es muy común en chino antiguo "Fan" significa "regreso", que significa regreso; Dificultad para pensar, no atreverse a sentarse, sentarse o acostarse, tener miedo, comer o beber: "Nai" significa esto aquí, que es común en el chino antiguo; "Youyou" significa preocupación, "Ding" significa "dejar ir"; el "yu" aquí significa "es"; ¿la vergüenza y la maldad de la ambición femenina? La palabra "女" aquí es una palabra general. En chino antiguo, significa "tú", "志" significa recordar y "xie" se pronuncia como hoja, que es una palabra interrogativa como "caballo".

La palabra "shen" en chino antiguo significa "en persona", y por supuesto tiene otros significados. Esta traducción se basa en mi propia experiencia en el aprendizaje del chino clásico y es sólo como referencia.

El mundo usa sus virtudes en lugar de su justicia.

Gong Jing le preguntó a Yan Zi: Quiero quitarle la ropa al Santo Rey. La traducción original es la siguiente:

Texto original

Jin Jinggong le preguntó a Yanzi: "Quiero usar la ropa del rey sabio y vivir en la habitación del rey sabio. Si entonces, ¿qué pasa con los príncipes?"

Yanzi le dijo: "Está bien ser frugal; es inútil obedecer la ley y vivir en sus habitaciones. Los tres reyes son diferentes de servir al rey. . No sirven a los príncipes, sino que aman al pueblo y hacen buenas obras." Si es así, todos dirán que es justo. La corona del marido es suficiente para mantener su dignidad, y sus adornos son suficientes para protegerlo del frío.

Sus hermosos vestidos no son hermosos y su cabeza no está tallada.

Los antiguos probaron que no había mal en el nido, y lo dieron pero no se lo quitaron. su casa, pero pertenece a su benevolencia. La ropa de las tres generaciones es para el respeto. La ropa es pesada y el dinero se usa para satisfacer a la gente. No es una cueva para evitar la humedad. de las dinastías Tang y Ming, y la humedad es inaccesible; el cielo es cálido y frío, y no se puede entrar.

Los objetos de la tierra no están escritos y los objetos de madera no están tallados, lo que se nota. que la gente conoce las reglas, la ropa es lo suficientemente lujosa como para ser digna, la belleza del palacio es demasiado húmeda, requiere demasiado esfuerzo, cuesta demasiado dinero y está en contra de la gente hoy. Si quieres llevarte la ropa del santo rey, es ilegal si la haces frugal. No se curará, pero será beneficioso.

Hoy eres muy pobre en Taiwán, la piscina. Está extremadamente contaminado y serás un enemigo del pueblo. Teme el peligro nacional, pero esto es injusto para un hombre ser un príncipe. "Gong Jingyan Luzi" toma a Pingyin y _Yi como ejemplo. Yanzi dijo: "Mi rey es bueno gobernando el palacio, pero la gente es débil": Mientras juegues bien, lamerás a las mujeres y la riqueza del pueblo se agotará si reclutas bien a los soldados, el pueblo lo hará; ser destruido. ¡Perdiendo su poder, agotando su riqueza, acercándose a su muerte, la enfermedad que sigue es muy grave! Lo que hizo este bebé fue intolerable. "

Gong dijo: "Está bien, está bien". Aunque, ¿un caballero no quiere ser rico y noble? "

Yanzi dijo: "Cuando un bebé se entera de que es ministro, debe considerar al rey como su cuerpo, establecerse y vivir en paz, y cuidarse bien. No debe pensar eso. ¡Él es rico o noble! "

Qi Huangong dijo: "¿Entonces deberías llevarte al Maestro Lu? "

Yanzi le dijo: "Shang Jun pesca sal". Guan se burló y se negó a cobrar; toma una décima parte del timón; reduce el castigo. Si el difunto es castigado, si el difunto es castigado, Si el difunto está exento de castigo. Si se usan estas tres palabras, el bebé tendrá suerte y el rey será rentable."

El público dijo: "Estas tres palabras no tienen nada que ver. Yo, por favor sigue al maestro.

"

Gong Ruo dijo algunas palabras y pidió a la gente que preguntara sobre el gran país. El rey del gran país dijo: "Anqi. "La gente preguntaba por el país pequeño y el rey del país pequeño decía: "Qi no se unirá a mí. "

Traducción

Jin Jinggong le preguntó a Yanzi: "Quiero usar la ropa del antiguo rey sabio y vivir en el palacio del rey sabio. Entonces, ¿vendrán todos los príncipes? ”

Yanzi respondió: “Está bien imitar la frugalidad de los antiguos reyes sabios, pero no está bien imitar cómo se viste y vive en una habitación”. "Los reyes de Xia, Shang y Zhou gobernaron el mundo con ropas diferentes, no por sus ropas para hacer que los príncipes se rindieran, sino porque sirvieron sinceramente al pueblo y promovieron decididamente el buen gobierno. Todas las personas en el mundo sintieron su bondad y se rindieron. a su moralidad.

Por eso su ropa es frugal y la gente es feliz. El sombrero es suficiente para mostrar respeto y no se dedica a la decoración, la ropa es suficiente para proteger el cuerpo del frío; , y no intentes usar ropa colorida. No talles patrones en tus sombreros.

Los antiguos solían construir nidos con leña y vivían en cuevas sin desdén, y el mundo entero no les rendía homenaje. a ellos, pero ellos les devolvieron su amabilidad. En la tercera generación, la ropa se hace para aumentar el significado de respeto. El sombrero que usas en la cabeza es suficiente para mostrar respeto y la ropa que usas no es suficiente para hacerlo. tus acciones limpias y ordenadas, sin perjudicar tus actividades.

El peso de la ropa es conveniente para el cuerpo, y la cantidad de dinero está acorde a la opinión pública. Posteriormente, personas que no vivían de la leña. las casas lo hicieron porque querían evitar el viento y la lluvia; las personas que no cavaron cuevas lo hicieron porque querían evitar la humedad. Por lo tanto, el principio de la construcción de una iglesia es que el suelo debe estar húmedo y no debe ser lixiviado. no ser invadido por condiciones de frío o calor.

Los edificios de tierra no se pueden decorar con patrones y los edificios de madera no se pueden tallar. el lujo de la ropa es demasiado alto para ser respetado y la magnificencia del palacio está demasiado lejos de la humedad. Requiere mucha mano de obra y recursos económicos, y ahora el monarca quiere imitar los trajes de los reyes antiguos. , no sus instituciones Si imita su frugalidad, entonces, aunque aún no ha logrado la gobernancia, aún es beneficioso esperar que el imponente pabellón se agote y la profundidad del depósito sea infinita. Mirando los patrones, serás un enemigo de la gente.

Al igual que mi preocupación, me temo que el país está en peligro y tu amo no está seguro. ¿Atraer al príncipe? Dijiste demasiado "

Qi Huangong le dio a Yanzi Pingyin y _ ciudad.

Yanzi declinó cortésmente y dijo: "A mi monarca le gusta construir palacios, pero la gente está cansada; también les gusta divertirse y decorar a las mujeres con tesoros, y el dinero de la gente se ha agotado; También les gusta iniciar guerras y la gente está al borde de la muerte. Que se agote, que muera. Por eso no me atrevo a aceptarlo. "Déjenlo ir, caballeros". ¿riqueza y honor?”

Yanzi dijo: “Escuché que las personas que son cortesanos son sus monarcas anteriores; sólo cuando el país está estable puedes considerar tu propia patria y respetar a tu monarca. Simplemente no lo haces. ¡Quieres hacerte rico! Gong Jing dijo: “¿Entonces qué recompensa puedo darte? ""

Yanzi respondió: "El rey ha relajado el impuesto sobre el pescado y la sal. Sólo controla las aduanas y no recauda impuestos; cobra una décima parte del impuesto a quienes cultivan la tierra; también reduce el castigo para quienes cometen delitos capitales". Sentencia, punible, multado, exento de castigo. Estas tres son mis recompensas y los intereses del rey. Gong Jing dijo: "No tengo nada que decir sobre estos tres. Escuche". tu marido."

Gong Jing sigue estas tres reglas. Envió gente a preguntarle al país grande, y el gran rey dijo: "El Qi es estable". Envió gente a preguntarle al país pequeño, y el rey pequeño dijo: "El Qi no nos invadirá".

Para escribir, hice una traducción a mano.

Salón Chaozhong Pingshan

[Autor] ¿Ouyang Xiu? Dinastía Song

En la barandilla de la casa en Pingshan había un cielo despejado, pero no parecía haber montañas en la distancia, solo niebla.

El sauce que planté delante del patio lleva allí muchos años.

Mi artículo favorito es el escrito por el gobernador, que es un texto extenso, bebe una copa de vino.

Ahora usando a los jóvenes, se puede ver al anciano sentado frente a la botella.

Etiqueta: Expresión audaz de otras emociones

Traducción de Zhongchao Pingcuo Shantang

Afuera de la barandilla del Salón Pingshan, el cielo está despejado y las montañas a lo lejos Parece invisible y es misterioso. Yo personalmente planté el sauce frente al pasillo. Llevo varios años alejado de ello. Soy un prefecto al que le encanta escribir artículos y puedo escribir mil palabras. Bebamos.

Carpe diem mientras seas joven. Ves que ese anciano sentado frente a la botella se está muriendo.

Notas sobre el estanque de la montaña Pingcuo de Zhongchao

Columna Pingshan: La columna del Salón Pingshan.

Sauces llorones plantados a mano frente al salón: Frente al Salón Pingshan, Ouyang Xiu plantó sauces él solo.

Despedida: Ya que nos vamos. El autor ha estado fuera de Yangzhou durante ocho años y esta vez volverá a visitarla.

Wen Wen Taishou: Cuando el autor conoció la prefectura de Yangzhou, era famoso por sus artículos, por lo que se llamó a sí mismo "Wen Wen Taishou".

Escribe mil palabras: el autor una vez escribió mil palabras en Pingshan Hall.

Mil minutos: bebe mil tazas.

Naoki: Sí.

Zun: Bronce "Zun", copa de vino.

Shui Weng: El poeta se autodenomina. En ese momento, el autor ya tenía cincuenta y tantos años.

Apreciando a Shanchang, una persona que tuvo una relación cercana con Ouyang Xiu en el primer año de Renzong de la dinastía Song emitió un edicto imperial. En el primer año de Jia_, Ogon le dio esta palabra porque no estaba en Yangzhou. Ou Gong conoció Yangzhou en el octavo año del reinado de Renzong. Esta palabra recompensa a sus amigos, recuerda su vida en Yangzhou y crea una imagen romántica, elegante, audaz y de mente abierta. El Salón Pingshan mencionado en el poema se construyó cuando Ou Gong fue nombrado magistrado de Yangzhou.

Tan pronto como salió esta palabra, trajo un impulso repentino y envolvió todo el artículo. "La valla de Pingshan se apoya contra el cielo despejado", lo que inmediatamente hace que la gente sienta que el Salón Pingshan se encuentra en el cielo y su altura es incomparable. Esta frase está escrita con mucha fuerza y ​​establece un tono audaz para la siguiente letra. La siguiente oración es escribir la escena desde la apertura. Según el "Di Zhong Ji Sheng" escrito por Wang Xiang de la dinastía Song, cuando subes al Salón Pingshan y "miras hacia el salón y las montañas en el sur del río Yangtze bajo los aleros", la cara de la montaña debe ser clara, pero el poeta sólo dijo que “el color de la montaña ya está ahí” y no hay lugar”. Esto se debe a las limitaciones de la frase original de Wang Wei, pero mirando desde Yangzhou hacia el sur del río Yangtze, las montañas verdes son apenas visibles, por lo que también se puede utilizar para cantar "Cada montaña tiene presencia y ausencia".

Las dos frases siguientes son más específicas. En ese momento, Liu fue enviado a proteger Yangzhou. El poeta no pudo evitar pensar en Pingshan Hall y los sauces frente a la puerta. "No esperes a que llegue la brisa primaveral, planta sauces delante del salón", cariñoso y atrevido. Entre ellos, la palabra "semilla de mano" parece común, pero es la base para profundizar los sentimientos. El poeta plantó un sauce frente al Salón Pingshan. Al cabo de un año, dejó Yangzhou y se mudó a Yingzhou. En los últimos años, las ramas y hojas del sauce han afectado las emociones del poeta. El sauce es algo despiadado, pero en la poesía tradicional china está estrechamente relacionado con los pensamientos humanos. Además, este sauce llorón lo plantó el poeta. Lo digno de elogio es que aunque el poeta utiliza el sauce llorón para escribir palabras afectuosas y elegantes, es suave pero no suave, profundo y suave. Especialmente la palabra "unas cuantas brisas primaverales" puede dar a la gente una sensación de prosperidad y grandeza.

Liu, la persona que escribió tres frases en la película, correspondientes al título. La nube de palabras "El artículo es perfecto, se necesitan más de un millón de palabras" no solo expresa los sentimientos de "confianza en su propio conocimiento" del poeta, sino que también resume con precisión la capacidad de Chang Lu para confiar en los caballos. La frase "una bebida durará mil minutos" añade una sensación de heroísmo y retrata vívidamente la imagen de un artículo heroico y talentoso.

Al final de la palabra, la primera frase es para persuadir a los demás y luego escribir sobre ti. Antes de despedirme, cuando me enfrenté a mi amigo cercano, tuve un sentimiento de vida que no pude evitar dejar escapar. Es innegable que estas dos frases expresan el pensamiento negativo de que en la vida es fácil envejecer y que hay que comer, beber y divertirse a tiempo. Sin embargo, debido a su espíritu heroico, las palabras escritas aquí no resultan deprimentes. Al contrario, hay un sentimiento de desolación y tristeza, que purifica el corazón de las personas.

El Ci europeo rompió el tema tradicional del "amor entre hombres y mujeres" desde las dinastías Tang y Cinco, y probó el método de expresión exagerada de "rojo, fragante y suave", que allanó el camino para Su. El atrevido Ci de Shi más tarde. El estilo de este poema es muy cercano al estilo de mente abierta de Su Dongpo. La actitud heroica de Ouyang Xiu hacia la vida frente a la adversidad política es muy similar a la de Su Dongpo. Apreciación del edicto imperial de Renzong de la dinastía Song, que estaba estrechamente relacionado con Ouyang Xiu, en el primer año de Jeje, en el primer año de Xiu, Ou Gong le dio este poema porque no estaba en Yangzhou; Ou Gong conoció Yangzhou en el octavo año del reinado de Renzong. Esta palabra recompensa a sus amigos, recuerda su vida en Yangzhou y crea una imagen romántica, elegante, audaz y de mente abierta. El Salón Pingshan mencionado en el poema se construyó cuando Ou Gong fue nombrado magistrado de Yangzhou.

Tan pronto como salió esta palabra, trajo un impulso repentino y envolvió todo el artículo. "El río Pingshan Orchid se apoya contra el cielo despejado" inmediatamente hace que la gente sienta que Pingshan Hall se encuentra en el cielo, extremadamente alto. Esta frase está escrita con mucha fuerza y ​​establece un tono audaz para la siguiente letra. La siguiente oración es escribir la escena desde la apertura.

Según el "Di Zhong Ji Sheng" escrito por Wang Xiang de la dinastía Song, cuando subes al Salón Pingshan y "miras hacia el salón y las montañas en el sur del río Yangtze bajo los aleros", la cara de la montaña debe ser clara, pero el poeta sólo dijo que “el color de la montaña ya está allí” y no hay lugar”. Esto se debe a las limitaciones del poema original de Wang Wei, pero mirando desde Yangzhou hacia el sur del río Yangtze, las montañas verdes son apenas visibles, por lo que también se puede utilizar para cantar "Cada montaña tiene presencia y ausencia".

Las dos frases siguientes son más específicas. En ese momento, Liu fue enviado a proteger Yangzhou. El poeta no pudo evitar pensar en Pingshan Hall y los sauces frente a la puerta. "No esperes a que llegue la brisa primaveral, planta sauces delante del salón", cariñoso y atrevido. Entre ellos, la palabra "semilla de mano" parece común, pero es la base para profundizar los sentimientos. El poeta plantó un sauce frente al Salón Pingshan. Al cabo de un año, dejó Yangzhou y se mudó a Yingzhou. En los últimos años, las ramas y hojas del sauce han afectado las emociones del poeta. El sauce es algo despiadado, pero en la poesía tradicional china está estrechamente relacionado con los pensamientos humanos. Además, este sauce llorón lo plantó el poeta. Lo digno de elogio es que aunque el poeta utiliza el sauce llorón para escribir palabras afectuosas y elegantes, es suave pero no suave, profundo y suave. Especialmente la palabra "unas cuantas brisas primaverales" puede dar a la gente una sensación de prosperidad y grandeza.

Liu, la persona que escribió tres frases en la película, correspondientes al título. Según la "Historia de la dinastía Song" (Volumen 319: "Biografía de Chang Lu"), Chang Lu "fue un escritor". Cuando esté a cargo del departamento externo, bajará directamente a perseguir, perseguirá al rey, perseguirá al maestro nueve, pero se sentará inmediatamente, él es el nueve. Cada vez que Ouyang Xiu tenía preguntas sobre el libro, simplemente las hacía, le daba un bolígrafo, le daba respuestas sin parar y editaba su blog. "Nueve dedos y nueve edictos para conferir el título de princesa al condado, pero Liu inmediatamente se sentó y agitó la mano, lo que demuestra que estaba pensando rápidamente. La nube de palabras "El artículo es perfecto, gasta un millón de palabras" no solo expresa la "profunda creencia en su conocimiento" del poeta y resumió con precisión la capacidad de Chang Lu para confiar en los caballos. La frase "un trago puede durar mil minutos" agrega una sensación de heroísmo, y un artículo heroico y talentoso se destaca claramente frente a él. tú

Al final de la palabra, la primera oración es persuadir a los demás y luego escribir sobre mí. Antes de despedirme, cuando me enfrenté a mi amigo cercano, tuve un sentimiento de vida que podía. No puedo evitar soltar estas dos frases que expresan el pensamiento negativo de que es fácil envejecer en la vida y que hay que comer, beber y divertirse a tiempo. Sin embargo, debido al espíritu heroico, las palabras escritas aquí no hacen sentir a la gente. Deprimido, pero tiene una sensación de desolación y tristeza, que purifica los corazones de las personas.

El Ci europeo rompió el tema tradicional del "amor entre hombres y mujeres" desde las dinastías Tang y Cinco, y probó lo exagerado. El método de expresión de "fragancia roja y suavidad", que allanó el camino para el estilo audaz de Ci de Su Shi más tarde, es muy cercano al estilo de escritura de mente abierta de Su Dongpo y su actitud sonriente hacia la vida. ¡La cara de la adversidad política es tan similar a Dongpo! Introducción a Ouyang Xiu, el autor de "Zhongchao Pingcuo Shantang"

Ouyang Xiu, cuyo verdadero nombre es el tío Yong, un borracho, un laico de 61 años. , de nacionalidad Han, nació en Yongfeng, Jizhou. Fue un escritor e historiador de la dinastía Song del Norte. Era bastante famoso en política porque Jizhou era originalmente parte del condado de Luling, por lo que se llamó a sí mismo "Luling Ouyang Xiu". También lo llamó Ouyang Wenzhong, junto con Han Yu, Liu Zongyuan y Su Shi, como los "Cuatro grandes escritores de las dinastías Tang y Song", y junto con Han Yu, Liu Zongyuan, Su Shi, Su Xun, Su Che, Wang Anshi y Zeng Gong como los "Ocho grandes escritores de las dinastías Tang y Song". Ouyang Xiu perdió a su padre cuando era joven y estudió bajo el cuidado de su madre viuda. En el octavo año del reinado de Tiansheng de Renzong. Durante la dinastía Song, fue nombrado funcionario en Xijing por primera vez. Se hizo amigo de Mei Mei y cantó poemas. Más tarde, Ouyang Xiu fue degradado por el incidente. Acusó al ministro de amonestación Gao Ruona y fue degradado a magistrado del condado. de Yiling Fue transferido al magistrado del condado de De y fue transferido a la Academia Jixian del ministro de amonestación. Fue nombrado soltero directo de Longtuge y fue transferido a la provincia de Hebei. y otros lugares, y más tarde se convirtió en un erudito de Hanlin y ministro. Ouyang Xiu fue el líder del movimiento de innovación poética en la dinastía Song del Norte. Heredó y desarrolló la antigua teoría de la prosa de Han Yu y defendió que la prosa debería basarse en Mingdao. Nos oponemos a "abandonar a Pepsi", abogamos por que se aplique la literatura y nos oponemos a "tomar lo cercano y lo lejano"