¿Qué escritores chinos escribieron sus obras originales en inglés?

Lin Yutang estudió novelas inglesas. "Humo en Beijing" está escrito en inglés. Posteriormente fue traducido al chino. Sin embargo, el sabor de Beijing sigue siendo muy fuerte, lo que demuestra que el autor tiene una base literaria profunda. Al principio, Lin Yutang quería traducir "Un sueño de mansiones rojas" al inglés, pero sintió que los extranjeros tal vez no pudieran entenderlo, por lo que escribió una novela para presentar a China, a saber, Nubes en Beijing.

Zhang Ailing también escribe novelas en inglés.

Qian Zhongshu también escribió novelas en inglés, pero "Fortress Besieged" no fue escrita en inglés.

Tanto Lao She como Lu Xun han estudiado en el extranjero, pero ninguno parece ser un país de habla inglesa y nunca han oído hablar de novelas escritas en inglés.