Es muy generoso y le gusta dar limosna. Un día, un monje vino a pedirle limosna. Li Chao le dio una comida completa. El monje estaba muy agradecido y le dijo: "Soy un monje del Templo Shaolin y sé algunas artes marciales. Quiero enseñarte".
Li Chao se alegró mucho y le pidió que viviera en casa. bríndale comida y ropa, y aprende de él mañana y noche. Tres meses después, las artes marciales de Li Chao habían alcanzado la perfección y estaba eufórico.
El monje le preguntó: "¿Crees que has progresado?" Li Chao respondió con facilidad: "Creo que he progresado, maestro. Mientras puedas, lo he aprendido todo". monje Sonrió y le pidió a Li Chao que probara las artes marciales.
Li Chao inmediatamente se quitó la ropa, escupió en la palma de su mano, saltó y voló como un simio, aterrizó ligeramente como un pájaro, saltó un rato y se quedó allí con orgullo. El monje volvió a sonreír y dijo: "Ya es suficiente. Ahora que has aprendido todas mis habilidades, probemos nuestras artes marciales". Li Chao estuvo de acuerdo.
Entonces, las dos personas se tomaron de la mano, hicieron una buena postura de competencia y luego las dos personas pelearon. Li Chao quería criticar al monje. Inesperadamente, el monje voló repentinamente y Li Chao cayó repentinamente a tres metros de distancia.
El monje dio una palmada y dijo: "¡Aún no has aprendido todas mis habilidades!".
2. Traducido por Li Chaozi y Wu Kui, el monje Li Chao nos pidió que probáramos las artes marciales. Tan pronto como se desdobló la tela, Li Chao escupió en su palma, saltó como un mono y cayó como una mosca. "Li Chao ya estuvo de acuerdo. Luego, puso sus manos en una postura preparada, y luego o como referencia. Li Chao buscó el murciélago, pero no esperaba la estatua de bronce del monje.
Esperanza ¡Puede ayudarte!
3. Pido una traducción del artículo "Li Chao es un hombre fuerte en los suburbios occidentales de Zichuan, provincia de Shandong.
Una vez, un". El monje sostenía un cuenco de arroz. Cuando vino a pedir limosna, Li Chao le dio una comida completa. El monje estaba muy agradecido y dijo: "Soy del templo Shaolin y sé artes marciales".
Déjame enseñarte. "Li Chao estaba encantado y mantuvo al monje en la casa de huéspedes, dándole un trato generoso y aprendiendo artes marciales de él mañana y noche.
Tres meses después, Li Chao ya era bastante competente en artes marciales y era muy orgulloso. El monje le preguntó: "¿Conseguiste algo? Li Chao dijo: "Se ha ganado algo".
Lo que el profesor puede hacer, yo puedo hacerlo. "El monje sonrió y le pidió a Li Chao que lo intentara.
Li Chao se quitó la ropa y escupió en sus palmas. A veces saltaba como un simio, a veces caía como un pájaro. Saltaba y durante un rato, de pie con orgullo frente al monje. El monje sonrió y dijo: "Está bien. Ahora que has aprendido todas mis técnicas, comparémoslas. ”
Li Chao estuvo de acuerdo de inmediato, se cruzaron de brazos y posaron.
Entonces, en la contienda de apoyo, resistencia y resistencia, Li Chao siguió buscando el Defecto del monje. Inesperadamente, el monje voló repentinamente y Li Chao cayó. El monje aplaudió y dijo: "¡Aún no has aprendido todas mis habilidades!" "Li Chao le estrechó la mano y le preguntó al monje avergonzado. Unos días más tarde, el monje pidió permiso y se fue.
A partir de entonces, Li Chao se hizo famoso por sus artes marciales y viajó por todo el norte y el sur. Nadie es su oponente. Una vez, Li Chao fue accidentalmente a Jinan y vio a una joven monja practicando artes marciales en el campo, rodeada de espectadores.
La monja dijo al público: "Una y otra vez, siempre estoy sola, me dejan fuera". Si sois más animados, también podéis aprender unos de otros. "
Dije esto tres veces. Todos, ustedes me miraron y yo los miré, sin responder. Li Chao caminó con confianza desde un costado. La monja sonrió y cruzó las manos para saludarlo.
p>
Tan pronto como comenzó la pelea, la monja lo detuvo y le dijo: "Esta es la secta Shaolin. Inmediatamente preguntó: "¿Quién es tu maestro?" "Li Chao no dijo nada al principio.
La monja preguntó una y otra vez, y Li le dijo que era un monje. La monja apretó el puño y dijo: "¿El monje Han es tu maestro? En este caso, no hay necesidad de competir y estoy dispuesto a admitir la derrota. "
Li Chao pidió competencia varias veces, pero la monja no estuvo de acuerdo. Los espectadores intentaron persuadirla, pero la monja dijo: "Como eres discípula del Maestro Han, estamos en la misma página. También podríamos jugar un poco, siempre y cuando ambas partes entiendan el significado. "
Li Chao estuvo de acuerdo. Pero veía a la monja como débil y la despreciaba; era joven y competitivo, y quería derrotar a la monja en aras de una fama temporal.
Cuando Los dos estaban peleando. Mientras subían y bajaban, la monja se detuvo de repente.
Li Chao le preguntó por qué, pero ella se limitó a sonreír y no dijo nada.
Li Chao pensó que era tímida y tuvo que dejarla pelear de nuevo, por lo que la monja volvió a compararse con él. Después de un rato, Li Chao voló y pateó a la monja, y la monja le cortó las piernas con sus cinco dedos. Li Chao sintió que sus rodillas eran como un hacha, cayó al suelo y no pudo volver a levantarse.
La monja sonrió y se disculpó: "Fui imprudente y te ofendí. ¡Por favor, no me culpes!" "Ha pasado más de un mes desde que llevaron a Li Chao a casa. Más de un año después, El monje volvió. Li Chao le habló de este disfrute. El monje se sorprendió y dijo: "Eres demasiado imprudente. ¿Por qué la enojaste? "¡Afortunadamente le dijiste mi nombre primero, de lo contrario, me habrían roto la pierna!".
4. Lea el siguiente texto chino clásico y complete las siguientes preguntas: 1:A, 2:B, 3:C, 4: (1) Li Chao es famoso por sus artes marciales. Ha viajado. en todo el país, y nadie es su oponente. ("Wandering" y "Wandering" son 1, lo que significa 1. Todos se miraron, pero al final nadie empezó a pelear.
("Antiguo" y "Presente" cada uno tienen 1 punto, lo que significa 1 punto.) (3) Li Chao dejó de hablar y el monje preguntó repetidamente, y Li Chao le dijo el nombre del monje
(1 punto por "principio", "real" y "fin". 1 punto por significado literario.) Pregunta 1: Análisis de las preguntas del examen: al responder las preguntas, debe volver a colocar las palabras del contenido en el texto original para su comprensión. El significado más común de la palabra "desprecio" en chino clásico es "vulgar". ", y como palabra para introducir el lugar de origen, también es común utilizar "lugar de campo, lugar remoto". Significado.
Pregunta 2: Análisis de preguntas de prueba: "Por favor, enséñame" significa " Te enseñaré", donde "para" es una conjunción, que indica una relación de propósito, y la última acción suele ser la anterior. El propósito o resultado de la acción; "La madera es próspera" es el título de un libro de texto de Tao Yuanming " Qu Xi Ci". El "一" aquí también es una conjunción, pero expresa una relación modificadora, conectando el adverbial y la palabra central, y puede traducirse como "er". También se puede omitir.
b. La palabra "su" en "¿Qué puede hacer el maestro?" es una partícula que se coloca antes del verbo para formar la estructura de la palabra "su" para indicar la "persona" o "cosa" a la que se refiere. , "情". El uso y el significado de "perder su posición" son los mismos. La c "和" en "Yi Qi Feng Fa" es una conjunción que indica la relación entre el pasado y el futuro. como "JIU" y "Jie", o no. La palabra "er" en "Hebi Qing" también es una conjunción, que indica un punto de inflexión y se puede traducir como "pero" y "seguro". p>d "Estoy muy feliz de decirte mi nombre primero" es. El pronombre aquí se refiere a ella (refiriéndose a un monje) en "Shi Dao Mi Jiu Zhuan" la palabra es una palabra auxiliar, colocada entre ellas; el sujeto y el predicado, cancelando la independencia de la oración Pregunta 3: Análisis de la pregunta de prueba: Un "monje tonto". Para castigar a Li Chao, lo echó y se fue otro día enojado" es inconsistente con el texto original. El monje derrotó a Li Chao no para castigarlo, ni se fue debido a la ira.
b"El monje "Excelentes artes marciales, ansiosos por ganar" no se ajusta al significado del texto. Del En el texto se puede ver que "Li quiere cuatro más, pero no puedo". La expresión c básicamente describe las características del artículo, y la descripción detallada también es una característica importante de este artículo.
dLa expresión está lejos del propósito del artículo. Este artículo muestra las artes marciales en el contenido, pero en el pensamiento implica la filosofía de "hay personas fuera del mundo y hay un cielo fuera del mundo". Análisis: primero, averigüe la traducción. Las palabras clave o los patrones de oraciones generalmente se traducen literalmente, excepto algunas palabras figurativas, y luego se traducen en su conjunto de acuerdo con los estándares del chino moderno, las palabras pueden alcanzar el orden de las oraciones.
La palabra clave (1) se traduce como "Errante". Estar en todas partes, "desaparecido" se traduce como nadie (2) "Gu" se traduce como ver y "hasta ahora" se traduce como último.
(3) La palabra "comienzo" se traduce como "comienzo", la palabra "sólido" se traduce como persistencia y perseverancia, y "crítica" se traduce como cuestionamiento, Li Chao, un nativo de los suburbios occidentales de Zichuan. , Shandong, es generoso y le gusta dar limosna.
Una vez, un monje vino a pedir limosna con su plato de arroz. Li Chao le dio una buena comida. El monje se mostró muy agradecido y dijo: "Yo. Soy del Templo Shaolin y sé artes marciales".
Déjame enseñarte. "Li Chao estaba muy feliz. Dejó al monje para vivir en la casa de huéspedes y le dio un trato generoso. Tarde o temprano, aprendería artes marciales de él.
Tres meses después, Li Chao ya estaba Monk era bastante competente en artes marciales y estaba muy orgulloso. Pregúntale: “¿Conseguiste algo? Li Chao dijo: "Se ha ganado algo".
Lo que el profesor puede hacer, yo puedo hacerlo. "El monje sonrió y le pidió a Li Chao que lo intentara.
Li Chao se quitó la ropa y respondió en la palma de su mano si le gustaba o si lo pisó