Había una vez un hombre que llenó la urna con grano por primera vez. El camello come grano en la primera urna, pero no puede salir primero. Si no lo entiendes, crees que es preocupante. Un anciano se acercó y dijo: "Mo Chou, te enseñaré cómo salir. Debes decapitarte y salir". Es decir, usar su lenguaje, decapitarlo con un cuchillo. Matando camellos y rompiendo ollas, son tan idiotas que el mundo se ríe de ellos.
Había una vez un hombre que almacenó por primera vez grano en una urna. Un camello robó comida y se le atascó la cabeza en una urna, se quedó atrapada dentro y no pudo salir. El hombre estaba preocupado porque la cabeza del camello no podía salir. Un anciano vino a verlo y le dijo: "No te preocupes, te enseñaré una manera de sacar la cabeza del camello". Si le cortas la cabeza, ésta saldrá naturalmente. "El hombre inmediatamente siguió el consejo del anciano y cortó la cabeza del camello con un cuchillo. Habían matado al camello y luego hubo que romper la urna para sacar la comida. Las personas que actúan así serán ridiculizadas por las generaciones futuras .
Anotar...
2. ¿Qué significa matar el camello y romper la urna en chino clásico: comer, primero, conseguir, sufrir, decir, sí, tomar, romper? : hacerlo completo; poner (cabeza) en (En la urna). Comer: comer. Obtener: sí, por supuesto; Sufrir: preocuparse;
Idioma: como verbo, es un sustantivo
Cuándo: ser sólo...
p>Tomar: preposición , tomar; usar
Ambos: adverbio de tiempo, ya; en futuro
Roto: romper la urna; este es el uso causativo de la. adjetivo
Apéndice:
Mata al camello y rompe la urna
Texto original
Primero hay una persona en la urna. Los camellos comían grano en la primera urna, pero si no podían salir primero, sufrirían. Un padre anciano se acercó y dijo: "No te preocupes, te enseñaré cómo salir". Deberías decapitarte y largarte. "Usando sus palabras, decapitado con un cuchillo. Mató al camello y rompió la urna. El mundo se ríe de ese tonto. - Seleccionado de "Escena de Jade Blanco"
Anotación para... p>
1, seleccionado de "Las Analectas de Confucio", el nombre completo es "Las Analectas de Confucio", que es una obra literaria budista en la que los antiguos monjes indios copiaron parábolas de los doce sutras recopilados por Shura y compilaron una. de ellos. Las historias del budismo Mahayana son un tipo especial de clásicos budistas. Las historias del "Sutra de las cien parábolas" son divertidas y profundas, y son profundamente amadas por el pueblo chino, por lo que circulan ampliamente. p>2.(nǐ ng): pasado, pasado.
3. Primero: antes
4. estaban hechas de cerámica. La "urna" mencionada anteriormente es una vasija de cerámica de boca grande que se utiliza para contener mijo. Además, "ou", "ou", "poppy", "ang", "pot" y "jar". todos los recipientes. La boca es grande y el estómago es grande, o puede contener vino o comida.
5. p>7. Ha comenzado.
8. Preocúpate por ello;
9. Hablando de...
10. lo cual es correcto
11, basado en:
12, es: eso
13, propósito: adopción
14. , de: Significa "puede" o "puede" si la situación lo permite
15, Zhi: pronombres de tercera persona, él, ella, eso (ellos). y rompió la urna
16, Mujer: Tong'ru', tú
17, Fu: Aquí vamos de nuevo
Érase una vez. , había un hombre que estaba guardando granos en una urna. Un camello metió la cabeza en la urna para comer. Como resultado, la cabeza del camello no podía salir. El hombre estaba muy preocupado. No te preocupes, te mostraré una forma de sacar el camello.
"Si le cortas la cabeza al camello, podrás salir naturalmente". El hombre inmediatamente siguió el consejo del anciano y le cortó la cabeza al camello con un cuchillo. Se ha matado al camello y hay que romper la urna para sacar la comida. Las generaciones futuras se reirán de los tontos que actúan así.
3. El significado del antiguo poema chino "Mata al camello y rompe al anciano" Mata al camello y rompe la urna ① Había una vez un hombre que primero llenó la urna ② con grano. .
El camello come comida en la primera urna, pero no puede salir primero. Si no lo entiendes, crees que es preocupante.
Un anciano se acercó y dijo: "Mo Chou, te enseñaré cómo hacerlo. Debes decapitarte la cabeza y hacerlo tú mismo, es decir, usando su lenguaje, decapitándolo con un". cuchillo.
Matando camellos y rompiendo ollas, son tan idiotas que el mundo se ríe de ellos. Había una vez un hombre que puso por primera vez comida en una urna.
Un camello comió comida y se le atascó la cabeza en una urna. Como resultado, su cabeza quedó atrapada dentro y no pudo salir. El hombre estaba preocupado porque la cabeza del camello no podía salir.
Un anciano vino a verlo y le dijo: "No te preocupes, te enseñaré una manera de sacar la cabeza del camello". Si le cortas la cabeza, saldrá naturalmente. . "
El hombre inmediatamente siguió el consejo del anciano y le cortó la cabeza al camello con un cuchillo. El camello había sido asesinado, y luego tuvo que romper la urna para sacar la comida.
Aquellos que actúen así serán ridiculizados por las generaciones futuras.
4. La traducción clásica china de "El Libro de los Cien Yus" proviene de:
Érase una vez. Una vez, había un hombre que puso un grano de grano en una urna. El camello no podía salir de la urna antes de comer. El dueño pensó que estaba preocupado y no podía hacer nada al respecto. dijo: "No te preocupes, tengo que enseñarte a salir". El maestro preguntó con urgencia: "¿Hay alguna manera?" El anciano dijo: "Deberías cortarle la cabeza al camello y salir tú solo". "El maestro pensó que era muy extraño. Tal como dijo, le cortó la cabeza al camello con un cuchillo. Mató al camello y rompió la urna. Eran tan idiotas que el mundo se rió de ellos.
Significado: Había una vez un hombre que estaba Una vez guardada la comida en una urna, a un camello se le atascó la cabeza en la urna y no pudo salir. Vino un anciano y se preocupó. Míralo. y decir: "No te preocupes, te mostraré una manera de sacarle la cabeza al camello". "Si le cortas la cabeza al camello, podrás salir naturalmente". El hombre inmediatamente siguió el consejo del anciano y le cortó la cabeza al camello con un cuchillo. Se ha matado al camello y hay que romper la urna para sacar la comida. Las generaciones futuras se reirán de las personas que actúan así.
Metáfora:
Aunque en circunstancias normales, la lluvia de ideas y las buenas sugerencias a menudo pueden obtener el doble de resultado con la mitad de esfuerzo y añadir la guinda al pastel, pero si aceptas las opiniones de otras personas sin pensando, incluso terminarás con las “malas ideas” de otras personas. Tienes que obedecer, solo puedes perder el camello y romper la urna como ese tonto.
No existe un tonto que “mata el camello y rompe la urna”, pero también hay mucha gente que piensa de forma rígida y mecánica.
5. Si quieres encontrar la respuesta a la pregunta de lectura del texto clásico chino "Mata el camello y rompe la urna", debes encontrar la respuesta hoy. Un hombre mató al camello y rompió la urna, 1. Explica las palabras entre paréntesis en las siguientes oraciones. (1) Había una persona (ayer): Érase una vez, (2) vino un anciano (en palabras): Dile (3) traduce las siguientes oraciones al anciano. (Preste atención a agregar el sujeto de la oración después de traducirla). (1) Si no puede entenderlo, la persona pensará que está ansioso. Traducción: El hombre estaba preocupado porque la cabeza del camello no podía salir. (2) Usando sus palabras, decapítelo con un cuchillo. Traducción: El hombre inmediatamente siguió el consejo del anciano y le cortó la cabeza al camello con un cuchillo. ¿Cuál es la mejor manera de sacar la cabeza de un camello de una vasija de barro? ¿Qué sigue? Porque siguió ciegamente la tonta opinión del anciano, aunque sacó el camello de la urna, aun así murió. Sólo un perdedor. Quizás quieras intentar frotar un poco de aceite en el borde de una vasija de barro para reducir la fricción. 4. ¿Qué inspiración te dio esta historia? Debes tener tu propio criterio independiente al hacer las cosas y no escuchar ciegamente las sugerencias de otras personas. Piensa antes de actuar.
6. Mata al camello y rompe la urna. Por favor lea el texto completo con claridad. Como lector ilustrado del chino clásico, las palabras clave también requieren el texto original. Había una vez un hombre que llenaba una urna con grano.
El camello no puede salir primero mientras come en la urna. El dueño pensó que estaba preocupado y no podía hacer nada.
Un anciano se acercó a hablar y dijo: "No te preocupes, tengo que enseñarte cómo salir". El maestro preguntó con urgencia: "¿Qué puedo hacer?" : "Deberías cortarle la cabeza al camello y dártela a ti mismo".
El maestro pensó que era extraño y le cortó la cabeza al camello con un cuchillo como dijo. Matando camellos y rompiendo ollas, son tan idiotas que el mundo se ríe de ellos.
Hace mucho tiempo, un hombre llenó por primera vez una tinaja con grano. El camello come grano en la primera urna, pero no puede salir primero.
Si no puedes conseguirlo, estás preocupado. Un anciano se acercó y dijo: "Mo Chou, te enseñaré cómo salir. Deberías decapitarte y salir".
En sus palabras, decapítalo con un cuchillo. Matar el camello y romper la urna son cosas tan tontas que el mundo se ríe de ellas.
Había una vez un hombre que puso por primera vez comida en una urna. Un camello robó grano de una urna y se quedó atascado en ella, sin poder salir.
El hombre estaba preocupado porque la cabeza del camello no podía salir. Un anciano vino a verlo y le dijo: "No te preocupes, te enseñaré una forma de sacarle la cabeza al camello".
Si le cortas la cabeza al camello, ésta saldrá naturalmente. . "El hombre inmediatamente siguió el consejo del anciano y le cortó la cabeza al camello con un cuchillo.
Habían matado al camello y luego hubo que romper la urna para sacar la comida. Personas que actuaban como esto fue criticado por las generaciones posteriores.
1. En el pasado, en el pasado.
3. Cabeza: cabeza.
7. Preocupación: Pensando. La frase omitida debe ser "preocupación".
8.
10. Yi: Según. 11. Qi: Eso 13. La primera frase no está permitida, lo que significa "puede" y "puede". 14. Se refiere a: pronombres de tercera persona, él, ella y eso (ellos). Esto se refiere a la persona que mató al camello y rompió la urna.
Ru: Aquí tienes otra vez
18. Sufrimiento: Problema 19. Ji: Ji, date prisa 20. Cómo pronunciar: La oración invertida debe ser "和发"
¿Qué método? >7. Chino clásico, ¿por qué matar al camello?
Había una vez un hombre que estaba guardando grano en una urna. Un camello robó el grano de la urna y no pudo conseguirlo. porque la cabeza del camello no podía salir. Muy preocupado, un anciano se acercó al hombre y le dijo: "No te preocupes, te enseñaré una manera de sacar el camello". Corta la cabeza del camello y saldrá de forma natural. "El hombre inmediatamente siguió el consejo del anciano y cortó la cabeza del camello con un cuchillo. Habían matado al camello y luego hubo que romper la urna para sacar la comida. El tonto que actuó así fue objeto de burla en el futuro. generaciones.
Aceptar las opiniones ajenas sin pensar, e incluso obedecer las “malas ideas” ajenas terminará como ese tonto que perdió su camello y rompió su urna.
Es imposible. Para hacer eso, hay tontos que "matan el camello y rompen la urna", pero también hay muchas personas con métodos de pensamiento aburridos y mecánicos.
A través de metáforas, la gente puede obtener la sabiduría más elevada, que es. la raíz de las "Cien Parábolas".
Esta historia nos dice que debemos pensar detenidamente y estudiar todo detenidamente, y no debemos perder lo grande por lo pequeño, y mucho menos escuchar ciegamente las sugerencias de otras personas.
8. Matar en chino antiguo. Había una vez un hombre cuya primera urna estaba llena de grano.
El camello se comía el grano de la primera urna, pero no podía. No salir primero. Si no, crees que es preocupante.
Un anciano se acercó y dijo: "Mo Chou, te enseñaré cómo salir". Deberías decapitarte y largarte. "Simplemente usa su lenguaje y córtale la cabeza con un cuchillo.
Matar camellos y romper urnas, son tan idiotas que el mundo se ríe de ellos.
Había una vez un hombre que por primera vez almacenó grano en una urna.
Un camello robó comida y se quedó atascada en una urna. Como resultado, su cabeza quedó atrapada dentro y no podía salir. El hombre estaba preocupado porque la cabeza del camello no podía salir.
Un anciano vino a verlo y le dijo: "No te preocupes, te enseñaré una manera de sacar la cabeza del camello". Si le cortas la cabeza, saldrá naturalmente. . "
El hombre inmediatamente siguió el consejo del anciano y le cortó la cabeza al camello con un cuchillo. El camello había sido asesinado y luego hubo que romper la urna para sacar la comida.
De esta manera, aquellos que hacen cosas buenas serán ridiculizados por las generaciones futuras. ¿Comentarios ① Seleccionado de Bai Yujing
El nombre completo de "Las Analectas de Bai Jia" es "Las Analectas de Bai Jia". ", de los Doce Sutras de Shura. Metáforas copiadas, recopiladas en una sola, hay cien historias
② Urna: una cerámica con una boca grande y una barriga pequeña. 3 Preocúpate, preocúpate por ello
4 Finalidad: Adopción.
9. Matar la cabeza y romper la urna. El texto original es el siguiente: Había una vez un hombre que llenaba la urna. con grano. No puedes salir primero mientras comes en la urna. El dueño pensó que estaba preocupado y no podía hacer nada.
Un anciano se acercó y dijo: "No te preocupes. Tengo que enseñarte a salir." El maestro preguntó con urgencia: "¿Hay alguna manera?" El anciano dijo: "Deberías cortarle la cabeza al camello y salir tú solo". "
El maestro pensó que era muy extraño. Tal como dijo, le cortó la cabeza al camello con un cuchillo. Mataron al camello y rompieron la urna. Fueron tan idiotas que el mundo se rió de ellos. .
Significa: Había una vez un hombre que almacenó grano en una urna por primera vez. Un camello comió la comida y se le quedó la cabeza atrapada en la urna. p>Debido a la cabeza del camello, no podía salir. El hombre no podía sacar la cabeza, y el hombre estaba preocupado. Un anciano vino a verlo y le dijo: "No te preocupes, yo te enseñaré". Eres una manera de sacar la cabeza del camello." "
Si le cortas la cabeza al camello, podrás salir naturalmente." El hombre inmediatamente siguió el consejo del anciano y le cortó la cabeza al camello con un cuchillo.
Se ha matado al camello y hay que romper la urna para sacar la comida. Las generaciones futuras se reirán de las personas que actúan así.
Metáfora: Aunque en circunstancias normales la lluvia de ideas y las buenas sugerencias muchas veces pueden conseguir el doble de resultado con la mitad de esfuerzo y ser la guinda del pastel, pero si aceptas las opiniones de los demás sin pensar, también debes obedecer. las "malas ideas" de otras personas, y tú sólo puedes ser así. Ese tonto también perdió su camello y rompió su urna. No existe un tonto que "mata el camello y rompe la urna", pero también hay mucha gente que piensa de forma mecánica.
10. Mata el camello y rompe la tinaja
Había una vez un hombre que llenó la tinaja con grano por primera vez. El primer camello que entre en la urna para comer no podrá salir. Si no lo entiendes, crees que estás preocupado. Un anciano se acercó y dijo: "Mo Chou, te enseñaré cómo salir. Deberías decapitarte y salir". Es decir, usar su lenguaje y cortarle la cabeza con un cuchillo. Matando camellos y rompiendo ollas, son tan idiotas que el mundo se ríe de ellos. ⑴ Urna: Especie de cerámica de boca grande y vientre pequeño. ⑵ Preocupación: Preocúpate, preocúpate. (3) Idioma: contar; hablar con XXXXXX. (4) Uso: adoptado.
Traducción
Había una vez un hombre que puso comida en una urna por primera vez. Un camello robó comida y se le atascó la cabeza en una urna, se quedó atrapada dentro y no pudo salir. El hombre estaba preocupado porque la cabeza del camello no podía salir. Un anciano vino a verlo y le dijo: "No te preocupes, te enseñaré una manera de sacar la cabeza del camello". Si le cortas la cabeza, ésta saldrá naturalmente. "El hombre inmediatamente siguió el consejo del anciano y cortó la cabeza del camello con un cuchillo. Habían matado al camello y luego hubo que romper la urna para sacar la comida. Las personas que hagan esto serán ridiculizadas por las generaciones futuras. Nota del editor ① Seleccionada de "Las Analectas de las Cien Escuelas", cuyo nombre completo es "Las Analectas de las Cien Escuelas", es una colección de parábolas copiadas de los Doce Sutras de Shura por los antiguos monjes indios. Clásico budista. Las historias de las "Cien parábolas" son divertidas y profundas, y son profundamente amadas por el pueblo chino, por lo que circulan ampliamente.
② Ayer: Érase una vez ③ Urna: una especie de cerámica con una gran barriga ④ Comer: comer ⑤ Pensar en las cosas: pensar en... preocuparse ⑤ Es decir, sólo ⑤ usar: escuchar ⑧: es decir, ⑨ usar.
Iluminación: Debemos pensar y estudiar todo detenidamente, y no debemos perder lo grande por lo pequeño, y mucho menos escuchar ciegamente las sugerencias de otras personas.