Coreano y coreano son la misma palabra, ¿verdad? ¿Cómo distinguen los extranjeros los títulos ideológicos?

Sólo las naciones del este de Asia, aparte de Japón, se preocupan tanto por la llamada ideología de un término geográfico. Esto es un signo de pensamiento retrógrado e ignorancia de la cultura nacional.

En inglés, Corea del Norte y Corea del Sur están representadas por Corea del Norte y Corea del Sur respectivamente. La traducción literal significa Corea del Norte y Corea del Sur. D. p. R. k [abreviatura de República Popular Democrática de Corea] y R. o. k [abreviatura de República de Corea] se utilizan únicamente en situaciones formales como la diplomacia.

Además, los propios coreanos también inventaron una ortografía romaji con pronunciación coreana: Korean KOOK, que es muy similar a la pronunciación china de "los estúpidos sufren", jaja, pero es muy correcta, muy adecuada. para la situación actual en Corea.