La transliteración, es decir, elegir un nombre en inglés basándose en un nombre chino, es uno de los métodos de denominación en inglés más utilizados por muchas celebridades de Hong Kong y Taiwán, empleados de empresas con financiación extranjera y chinos de ultramar. En concreto, elegir un nombre en inglés basándose en un nombre chino se puede subdividir en:
Elegir un nombre en inglés basándose en la pronunciación del nombre completo, la pronunciación de uno de los caracteres y métodos homofónicos similares.
Nombre chino/nombre inglés
1 Lily Chen Lily
2 Bowie Lin Baoyi
3 Faye Wong Faye
4 Dennie Yang
5 fotos_June
Elige un nombre en inglés según la pronunciación homofónica del nombre chino
Christy
Jay Chou
Michelle Zheng
Nicole Ding
Olivia Zheng
Pauline He
Sandy Zhou
Lin Baoyi Bowie
Faye Wong Faye
Es mejor tener la misma pronunciación del nombre en inglés que del nombre chino, como por ejemplo:
Lily Zheng
Yang Jun JuneYang
LenaKong
AllyZhang
Lu MengMoonLu
BobZhang
Xu KaiyunCaronXu
LisaJiang