Una colección de 6 ensayos de muestra sobre acuerdos de cooperación entre escuelas y empresas.
En nuestra vida cotidiana, los acuerdos son indispensables en muchas ocasiones. La firma de un acuerdo puede proteger los derechos e intereses legítimos de las personas. las partes involucradas. Entonces, ¿cómo redactar el acuerdo correspondiente? A continuación se muestran 6 acuerdos de cooperación entre escuela y empresa que he recopilado para usted, espero que le resulten útiles.
Acuerdo de cooperación entre escuela y empresa, parte 1
Parte A: Escuela Técnica y Profesional de Industria y Comercio de Zhejiang
Parte B: ___________
Con el fin de fortalecer la escuela-empresa, promover conjuntamente la complementación de las ventajas de los recursos, ampliar los canales de empleo para los graduados, proporcionar reservas de talento para las empresas y explorar nuevos modelos para integrar la escuela y la empresa con el trabajo y el estudio. De acuerdo con los principios de cooperación mutua, mejora mutua y desarrollo mutuo, después de la negociación entre ambas partes, se celebra el siguiente acuerdo:
1. Naturaleza del acuerdo: Este acuerdo es a largo plazo. relación amistosa entre el Partido A y el Partido B. Sobre esta base, se celebró un acuerdo mutuamente beneficioso para la cooperación mutua, la mejora común y el desarrollo común con el fin de estandarizar más la cooperación amistosa.
2. Contenido del Acuerdo: Para estandarizar el sistema de pasantías de la Escuela Técnica y Vocacional de Industria y Comercio de Zhejiang, la Parte A establecerá una base estable de capacitación estudiantil para la Parte B, y la Parte B proporcionará a la Parte A con sitios de prácticas de larga duración para estudiantes en prácticas. A estos efectos, ambas partes asumirán las obligaciones que a continuación se establecen.
3. Obligaciones del Partido A:
1. Hacer un buen trabajo en la educación ideológica y política y en la educación sobre seguridad para los pasantes, exigiendo que los pasantes tengan una mentalidad abierta y ganas de aprender, respetar sus maestros, ser modelos a seguir y cumplir con la ética de la profesión docente y el sistema de confidencialidad, el sistema de seguridad y otras reglas y regulaciones relevantes de la unidad de pasantías (cumpliendo al mismo tiempo con el "Reglamento sobre la gestión de pasantías estudiantiles de Zhejiang Vocational and Technical College de Industria y Comercio").
2. Responsable de formular el esquema de pasantía, contratar instructores de pasantía, proponer un plan de pasantía, acordar el plan de implementación con la Parte B un mes antes de la pasantía y organizar conjuntamente la implementación.
3. Según las necesidades de empleo del Partido B, dar prioridad y recomendar a los graduados.
5. Seleccionar profesores o personal técnico con logros destacados del Partido B como profesores a tiempo parcial en la universidad y emitir cartas de nombramiento. Los profesores contratados por el Partido B pueden utilizar los certificados otorgados por el Partido A al participar. intercambios académicos, publicación de artículos, impresión de tarjetas de presentación, etc. Puestos a tiempo parcial.
6. El maestro de contacto de la pasantía es responsable de entregar a los estudiantes con la Parte B, incluido contar el número de estudiantes que viajan hacia y desde el trabajo todos los días y firmar el formulario de entrega del estudiante.
IV. Obligaciones de la Parte B:
2. La Parte B proporcionará transporte a los estudiantes en prácticas. Los puntos para recoger y dejar a los estudiantes están todos en el patio del Partido A, y los estudiantes no pueden bajarse del autobús a mitad de camino.
3. Proporcionar al Partido A un lugar para realizar prácticas y organizar adecuadamente diversas tareas de prácticas para los estudiantes en prácticas del Partido A.
4. La Parte B recomendará profesores o técnicos experimentados para que actúen como instructores de prácticas en función de las necesidades laborales.
5. Brindar asistencia y conveniencia lo mejor que podamos para la vida de los maestros y estudiantes que participan en la pasantía, como comedor. Y responsable de la seguridad en el comedor de los estudiantes.
6. Proporcionar a los estudiantes las herramientas laborales y los insumos de protección laboral necesarios durante su pasantía. La Parte B es responsable de la seguridad de los estudiantes durante el trabajo.
7. Proporcionar la información técnica necesaria y muestras para la pasantía.
8. La Parte B deberá completar el trabajo de entrega con los maestros de contacto de la Parte A, incluido contar el número de estudiantes que viajan hacia y desde el trabajo y firmar el formulario de entrega del estudiante. Si un estudiante solicita la baja por motivos personales, deberá obtener el permiso del profesor contactado por la escuela.
9. Durante el período de pasantía estudiantil, el Partido B debe fortalecer la educación gerencial de los estudiantes, preocuparse por la vida de los estudiantes, ser responsable de la seguridad de los estudiantes, comprender el aprendizaje y la ideología y la moral de los estudiantes. condiciones e informar los problemas a la Parte A de manera oportuna. Y cooperar con la Parte A para educar y manejar a los estudiantes.
10 Antes de finalizar la pasantía, el pasante debe presentar el resumen de la pasantía, la tesis y otros; materiales escritos a la Parte B. Una vez finalizado el período de pasantía, la Parte B debe realizar una evaluación por escrito basada en el desempeño del pasante durante la pasantía y entregársela a la Parte A.
5. Si hay otros acuerdos, puede continuar escribiéndolos a continuación:
6. Este acuerdo se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. . Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sellado por ambas partes. Una vez que el acuerdo entre en vigor, tanto la Parte A como la Parte B deben asumir sus respectivas obligaciones en este acuerdo.
Sello oficial del Partido A Sello oficial del Partido B
Dirección de la unidad: ___________ Dirección de la unidad: ___________
Persona de contacto: ___________ Persona de contacto: ___________
Teléfono: ___________ Teléfono: ___________
Fecha de firma: Fecha de firma: Fecha de firma: Año, mes y día Convenio de Cooperación Escuela-Empresa Parte 2
Con el fin de promover Tras la cooperación entre la escuela (en adelante, la escuela) y (en adelante, la empresa), las dos partes alcanzaron una asociación estratégica a través de consultas amistosas y firmaron un acuerdo marco de cooperación estratégica basado en los principios de "educación cooperativa, cooperación educación, empleo cooperativo, desarrollo cooperativo, beneficio mutuo y ventajas complementarias". Libro.
1. Establecimiento de un grupo líder de cooperación estratégica
Para llevar a cabo la cooperación estratégica entre las dos partes de manera estrecha y efectiva, se estableció un grupo líder de cooperación estratégica. El grupo rector de cooperación estratégica es:
El grupo estratégico modelo de acuerdo marco de cooperación estratégica realiza las siguientes funciones:
1. Formular contenidos y planes específicos para todos los aspectos de la educación cooperativa, la educación cooperativa, empleo cooperativo y desarrollo cooperativo entre las dos partes;
2. Explorar nuevos modelos de cooperación para el desarrollo colaborativo entre escuelas y empresas, y lograr vínculos integrales en la formación de talentos, el desarrollo de recursos humanos, los servicios técnicos, y transformación de los resultados de la investigación científica que satisfagan las necesidades de desarrollo de las empresas
3 , basándose en el principio de beneficio mutuo, coordinar los problemas que surjan durante el proceso de cooperación
2. Áreas de cooperación estratégica entre las dos partes
1. La escuela establece una base de enseñanza práctica fuera del campus en la empresa, y la empresa ayuda a las especialidades relevantes de la escuela a completar las actividades relevantes de investigación de la industria, la universidad y las empresas. alrededor de la empresa.
2. Las empresas ofrecen a los estudiantes puestos de prácticas y formación laboral para las escuelas. Según el plan de formación de talentos, la escuela puede enviar cada año un determinado número de estudiantes a empresas para realizar prácticas laborales.
3. La escuela lleva a cabo formación específica para las necesidades de talento de las empresas. Según las necesidades reales, las empresas pueden confiar a las escuelas la capacitación específica de talentos (incluida la educación académica y la educación no académica) para establecer clases ordenadas y las escuelas implementan una educación específica de acuerdo con los requisitos de la empresa;
4. Fortalecer los intercambios mutuos entre las dos partes. La escuela contrata altos directivos de empresas para que actúen como profesores visitantes en la escuela,
miembros del comité directivo profesional e instructores de formación profesional. , para participar en la construcción y orientación de carreras relevantes en la escuela, Proporcionar planificación profesional y orientación para el desarrollo a los estudiantes de la escuela.
5. Después de la negociación entre las dos partes, la empresa ofrece a los profesores de escuela oportunidades de formación y prácticas docentes "doble cualificadas".
6. Para proyectos con perspectivas de desarrollo, ambas partes realizarán estudios de viabilidad sobre recursos humanos, financieros y materiales, y explorarán conjuntamente áreas o nuevos mercados.
3. El grupo estratégico cuenta con funcionarios de enlace.
El departamento específico encargado de la cooperación escuela-empresa es el departamento.
Enlace Escolar: Departamento de Enlace con la Empresa:
El Enlace es principalmente responsable de la correspondencia entre las dos partes y el manejo del trabajo diario. 4. Este Acuerdo se redacta en cuatro copias, cada parte en posesión de dos copias, y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma.
Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se pueden coordinar aún más bajo la dirección del grupo líder de cooperación estratégica.
Representante Representante (Sello Oficial) (Sello Oficial)
Hora Año Mes Día Hora Año Mes Día Acuerdo de Cooperación Escuela-Empresa Parte 3
Con el fin de seguir adelante fortalecer talentos calificados Cultivar, aumentar la capacitación de docentes profesionales en las escuelas y promover la cooperación y el beneficio mutuo entre la escuela y la empresa.
(En lo sucesivo, Parte A, es decir, la escuela) y (en lo sucesivo, Parte B, es decir, la empresa), sobre la base de los principios de colaboración, asistencia mutua y beneficio mutuo, establecen una relación de cooperación entre la escuela y la empresa. Después de la negociación entre las dos partes, se llegó al siguiente acuerdo:
1. Contenido de cooperación
Implementar concienzudamente el espíritu de la decisión del Comité del Partido de la Región Autónoma y del Gobierno Popular de la Región Autónoma sobre la implementación integral de la educación vocacional, apoyándose en las empresas, con el objetivo de mejorar integralmente la capacidad práctica del equipo docente y el enfoque en cultivar líderes profesionales jóvenes y de mediana edad y maestros clave, se establecerá un mecanismo de cooperación entre la escuela y la empresa. enviar a los profesores profesionales actuales de la escuela a empresas para su formación dentro de cinco años al mismo tiempo, seleccionar y reclutar de empresas cooperativas. Un grupo de expertos viene a la escuela para servir como profesores a tiempo parcial (incluidos profesores en prácticas) en profesionales; cursos. Con el fuerte apoyo de las empresas cooperativas, aceleraremos la construcción de un equipo de profesores profesionales con una combinación de trabajo a tiempo completo y parcial, una estructura razonable y excelente calidad.
II. Responsabilidades y Obligaciones
(1) Parte A:
1. Según la “Comunicación de la Comisión de Industria y Tecnología de la Información de la Región Autónoma sobre el Fortalecimiento de la Escuela- Cooperación empresarial en universidades directamente afiliadas" De acuerdo con los requisitos del "Plan de trabajo para la construcción de personal docente", se propondrá un plan de selección y contratación a principios de cada año, que se organizará e implementará después de la confirmación de la Parte B.
2. Los docentes que estudian en la empresa, realizan prácticas y reciben formación a tiempo parcial deben cumplir estrictamente los diversos sistemas de gestión, sistemas laborales, sistemas de confidencialidad, etc. del Partido B.
3. Durante la formación práctica prescrita, los profesores en formación deberán adquirir los seguros necesarios para la mano de obra, los accidentes laborales y otros seguros.
4. Establecer una base de datos de recursos para docentes a tiempo parcial y contratar a un grupo de pilares técnicos o artesanos calificados de empresas cooperativas para que sirvan como profesores de cursos profesionales a tiempo parcial o instructores en prácticas en las escuelas.
5. Formar al personal directivo, profesional y técnico del Partido B, o prestar servicios de formación a los trabajadores transferidos.
6. Cuando la Parte B requiera que la Parte A ayude con las pruebas, la Parte A abrirá las instalaciones de prueba correspondientes a la Parte B y proporcionará la asistencia necesaria.
(2) Parte B:
1. De acuerdo con el plan de la Parte A y combinado con la situación real de la unidad, los profesores estarán razonablemente dispuestos a estudiar con la empresa y recibir pasantías. y recibir capacitación en el trabajo.
2. Proporcionar las condiciones necesarias para el estudio, el trabajo y la vida de los docentes del Partido A.
3. Disponer de personal con amplios conocimientos teóricos y experiencia práctica para impartir conocimientos sobre producción empresarial, gestión empresarial e innovación tecnológica, y guiar a los profesores para que cumplan estrictamente los procedimientos operativos de producción seguros y utilicen correctamente la maquinaria y los equipos.
4. Evaluar el desempeño de los docentes del Partido A durante el estudio en clase, las prácticas en el trabajo y la capacitación temporal, y brindar opiniones de evaluación.
5. Seleccionar líderes empresariales, altos ejecutivos, columna vertebral técnica o artesanos calificados para que sirvan como conferenciantes invitados, maestros a tiempo parcial e instructores en prácticas del Partido A en la escuela.
6. Con base en las necesidades de producción y gestión empresarial, encomendar a la Parte A realizar investigación, investigación y desarrollo, producción y preparación de proyectos de innovación relevantes para promover la integración de la industria, la academia y la investigación.
3. Tiempo de cooperación
El tiempo de cooperación es de años (es decir, 20xx-201 años). Una vez finalizada la cooperación, ambas partes pueden continuar estableciendo una relación de cooperación a largo plazo basada en su voluntad de cooperar y sus necesidades reales.
IV.Otros
(1) Ambas partes *** establecen conjuntamente un mecanismo de trabajo para la cooperación escuela-empresa, establecen un sistema de enlace y designan departamentos de trabajo relevantes y personal relevante para será específicamente responsable de la labor de comunicación durante el período.
(2) Ambas partes acordarán por separado otros elementos más allá de esto.
(3) El presente acuerdo se realiza por triplicado, poseyendo cada parte un ejemplar, debiendo presentarse un ejemplar a la Comisión de Industria y Tecnologías de la Información de la Comunidad Autónoma para su archivo. El acuerdo de cooperación entrará en vigor una vez firmado y sellado por los representantes de ambas partes, y ambas partes deben respetar conscientemente los términos pertinentes. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo pueden resolverse mediante negociación entre las dos partes.
Parte A (sello) Parte B (sello)
Representante (firma): Representante (firma):
XX año XX mes XX día XX año Parte 4 del acuerdo de cooperación escuela-empresa del XX mes XX
Parte A (escuela):
Parte B (empresa):
xxxx Group Co., Ltd.
Con el fin de implementar plenamente el espíritu del XX Gobierno Municipal de fortalecer la ciudad a través de la educación, promover la reforma de la educación vocacional y cultivar talentos vocacionales y técnicos intermedios y superiores que satisfagan las necesidades sociales. De conformidad con las políticas y regulaciones nacionales sobre educación vocacional, en consonancia con el principio de desarrollo mutuo, y mediante la negociación entre escuelas y empresas, se llega a un acuerdo de cooperación para el establecimiento de un modelo de cooperación escuela-empresa de "educación basada en el orden". siguiente:
(1 ) Derechos y obligaciones del Partido A
1 El Partido A se adhiere al enfoque orientado al empleo e integra estrechamente la educación y la enseñanza con las necesidades reales de la sociedad. De acuerdo con la solicitud del Partido B, el Partido A abrirá una "Clase Waishen" personal con un sistema académico de 3 años (modelo 2 1), especialidades relacionadas con la electrónica e implementará una educación basada en pedidos de acuerdo con los requisitos de habilidades laborales del Partido B. A organizará el contenido educativo y didáctico de manera específica para mejorar la adaptabilidad laboral de los estudiantes. Formar graduados universitarios capacitados que se dediquen a sus trabajos y operen de manera estandarizada.
2. El Partido A es responsable del trabajo de inscripción de "Wastion Class", completa el trabajo normal de educación y enseñanza y garantiza la calidad de los estudiantes de "Wastion Class", pero no puede reclutar estudiantes en nombre del Partido. B. Los materiales promocionales oficiales de "Win the Class" deben ser aprobados por la Parte B.
3. Los arreglos de pasantías para los estudiantes de la "Clase Washeng" reclutados por el Partido A deben ser aprobados por el Partido B, y las necesidades de pasantes del Partido B deben satisfacerse primero. Después de que los estudiantes de la "Clase Washeng" del Partido A aprueben la evaluación y se gradúen, primero deberán hacer arreglos para que se dé prioridad al reclutamiento del Partido B de acuerdo con la ley.
4. La "Clase Washeng" debe garantizar que más de 80 personas en cada sesión vayan a Wasion Company para realizar prácticas y empleo. La Parte A ayudará a gestionar el período de prácticas. La Parte B pagará la indemnización por daños y perjuicios. de 200 yuanes por cada persona desaparecida.
(2) Derechos y obligaciones del Partido B
1. El Partido B entrega activamente información de la industria al Partido A, recopila materiales didácticos y participa en la compilación de la “Clase Washeng” del Partido B. ”Materiales didácticos profesionales y proporciona Es conveniente administrar una escuela y participar activamente en la reforma educativa y docente del Partido A para mejorar la calidad de la enseñanza.
2. El Partido B asigna regularmente personal profesional y técnico al Partido A para que sirva como docentes profesionales a tiempo parcial. El Partido A puede enviar docentes profesionales a las empresas del Partido B para estudiar y mejorar la capacidad práctica de los docentes profesionales. La evaluación de la educación y la enseñanza de los estudiantes será implementada conjuntamente por la Parte A y la Parte B, y la evaluación de las pasantías será implementada por la Parte B.
3. El Partido B proporciona las condiciones de pasantía necesarias para las pasantías de los estudiantes de la "Clase Washeng", asigna excelentes instructores para que sean responsables de la educación en gestión de los estudiantes en prácticas y mejora la capacidad práctica y la calidad integral de los estudiantes en la práctica. . A los estudiantes no se les permite realizar pasantías a gran altura, bajo tierra, radioactivas, altamente tóxicas, inflamables y explosivas, el cuarto nivel de intensidad de trabajo físico prescrito por el estado y otras pasantías con posibles riesgos para la seguridad.
4. Para los estudiantes de la clase nombrada, ambas partes A y B *** establecerán conjuntamente una base de capacitación productiva en la Parte A.
5. El Partido B establece el "Premio y beca Washeng" en el Partido A para alentar a los estudiantes a aprender mejor habilidades profesionales, ayudar a los estudiantes pobres a completar sus estudios y subsidiar la "Clase Washeng" de la escuela con 1 clase. por año Diez mil yuanes en financiación de clases.
(3) Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que sea firmado por ambas partes:
Este acuerdo de cooperación se realiza por triplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. , y la XX Dirección de Educación Municipal presentando una copia. Otros asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Los embargos tienen el mismo efecto y la controversia será competencia del tribunal donde se encuentre la Parte B.
Parte A: Representante autorizado:
Año, mes, día
Parte B: Representante autorizado de xxxx Group Co., Ltd.:
Año, mes Acuerdo de cooperación entre escuelas y empresas japonesas, parte 5
Parte A:
Dirección:
Información de contacto:
Parte B:
Representante legal:
Dirección:
Datos de contacto:
Con el fin de aprovechar al máximo las ventajas de ambos escuelas y empresas, y poner la educación vocacional y técnica en pleno juego para la sociedad, la industria y La función de los servicios empresariales puede cultivar más talentos aplicados de alta calidad y altamente calificados para las empresas, al mismo tiempo que proporciona más espacio para las prácticas y prácticas de los estudiantes. formación y empleo. Sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y la plena deliberación, después de una negociación amistosa entre las dos partes, se ha alcanzado el siguiente acuerdo sobre la cooperación en la formación de talentos basada en pedidos para pasantías laborales:
1. Principios de cooperación
Con el espíritu de "Basado en el principio de ventajas complementarias, máximo intercambio de recursos, beneficio mutuo y beneficio mutuo, y desarrollo mutuo, la escuela y la empresa han establecido una cooperación estrecha y a largo plazo. relación.
2. Métodos y contenido de cooperación
Después de una negociación amistosa entre las dos partes, los métodos y contenido de cooperación se implementarán de acuerdo con los siguientes términos. Se pueden hacer otras adiciones a lo que no está cubierto.
(1) Reconocimiento mutuo y cotización, recomendación de empleo, cooperación en la formación de empleados
1. El Partido A establecerá una "Base de práctica de empleo universitario xxxxxxx" en la lista del Partido B, y el Partido B establecerá una base de capacitación de recursos humanos de empresa correspondiente en la lista del Partido A. Ambas partes acuerdan utilizar el nombre de la base de construcción en publicaciones de información externas y llevar a cabo cooperación en gestión, pasantías, capacitación e investigación científica.
2. Como base de formación y empleo fuera del campus del Partido A, el Partido B dará prioridad a la contratación de graduados del Partido A en las mismas condiciones. El Partido A invita a los empleadores del Partido B a participar en la reunión de oferta y demanda de graduados en el campus organizada por el Partido A cada año; , dando prioridad a la formación por parte del Partido B de estudiantes morales, intelectuales y excelentes con un desarrollo físico integral.
3. Como base de capacitación de recursos humanos de la Parte B, la Parte A hará uso de los recursos de enseñanza de software y hardware de la universidad para proporcionar a la Parte B servicios de capacitación de talentos, incluida la capacitación vocacional de diversos empleados, certificación de habilidades, etc., según la Parte. Los requisitos de B.
4. La Parte B proporciona a la Parte A una descripción de las características del puesto ocupacional de la empresa, el nivel de conocimiento y el nivel de habilidades requeridos para cada puesto ocupacional, y proporciona una base para que la Parte A formule objetivos de capacitación para cada especialización y revise y revise varios planes de capacitación profesional y Planes de formación de empleados para la cooperación.
5. Las dos partes realizarán resúmenes periódicos sobre el progreso de la cooperación entre las dos partes y la implementación del acuerdo a través de visitas o discusiones de forma regular (una vez por trimestre). En caso de emergencias, ambas partes se pondrán en contacto y las resolverán prontamente.
(2) Orden de formación y educación cooperativa
1. Ambas partes acuerdan cooperar en las especialidades pertinentes, de acuerdo con las necesidades del Partido B y según el principio de voluntariedad de los estudiantes, se organizará un cierto número de estudiantes para capacitar y transportar talentos para el Partido B. De acuerdo con el estado de desarrollo del Partido B. empresa, la escala de producción y operación o el campo de inversión. En caso de cambios y otras circunstancias, discutiremos con usted de manera oportuna el ajuste de la especialidad, la escala y los métodos de cooperación de la capacitación específica.
2. Para garantizar la calidad de los talentos cultivados a través de la cooperación, el Partido B debería invertir ciertos recursos en la gestión de las escuelas. Recomendar a la columna vertebral técnica y a los artesanos calificados de la empresa que realicen parte de las tareas de enseñanza de la clase cooperativa crear activamente las condiciones para que los estudiantes de la clase cooperativa practiquen en la empresa, de modo que los estudiantes capacitados cooperativamente puedan adaptarse rápidamente a las necesidades; de la empresa; desarrollar conjuntamente cursos relevantes con la Parte A, etc.
3. En respuesta a las necesidades de la Parte B, la Parte A solicitará la aprobación de la autoridad superior para establecer el "Punto de Correspondencia Universitaria xxxxxxxxxxx" en la Parte B, adoptar el modelo de "correspondencia" para organizar e implementar el trabajo docente, crear condiciones para el desarrollo académico educación de los empleados del Partido B, y determinar el número de acuerdo con la situación real de inscripción de los programas de capacitación y desarrollo profesional de los empleados.
4. Capacitación en transferencia laboral: el Partido B absorbe recursos laborales en forma de "reclutamiento y empleo" y "aprendizaje mientras se trabaja", y adopta un modelo de cooperación flexible de "integración del trabajo y el estudio, estudio a tiempo parcial" con el Partido A para capacitar conjuntamente. empleados corporativos.
Al darse cuenta del vínculo entre "reclutamiento" y "estudio", el Partido A capacita talentos profesionales para el Partido B
(mientras trabaja, puede estudiar en la universidad para adultos o en la educación universitaria para adultos del Partido A).
5. El Partido B tiene derecho a presentar sugerencias para mejorar los programas de formación de talentos del Partido A, como "Clase de pedidos" o "Capacitación en transferencia laboral". El Partido A utiliza el modelo moderno de formación de talentos de cooperación industria-universidad, alternancia de trabajo y estudio y pasantías en el trabajo para establecer cursos y organizar la enseñanza de acuerdo con las especificaciones de talento de la empresa para garantizar la calidad de la formación de talentos del Partido B.
6. El Partido A selecciona profesores destacados y pilares empresariales para participar en el desarrollo de proyectos de investigación científica, asistencia técnica y seminarios académicos del Partido B. Los derechos de propiedad de la investigación científica son propiedad conjunta de ambas partes y se promueven los resultados de ambas partes.
7. El Partido B selecciona líderes de nivel medio a alto, personal técnico y técnicos de nivel medio a superior para que sirvan como profesores visitantes, líderes profesionales o maestros a tiempo parcial del Partido A para participar en el proceso de capacitación de talentos del Partido A; Desarrollo científico y tecnológico, reforma docente y compilación de libros de texto de A. Los derechos de propiedad de los resultados pertenecen a ambas partes.
(3) Cooperación en la construcción de bases de formación y prácticas en el puesto de trabajo
1. A partir de la fecha de firma del contrato, la Parte A seleccionará un cierto número de estudiantes de los grados y especialidades designados para la Parte B para pasantías cada año de acuerdo con el plan de enseñanza y el plan de capacitación de educación vocacional superior. El número específico se basará en factores. tales como los requisitos laborales del Partido B, la situación estudiantil del Partido A, etc. Se decidirá mediante negociación entre el Partido A y el Partido B.
2. Como unidad de pasantías para los estudiantes del Partido A y también base de capacitación fuera del campus del Partido A, el Partido B debe dar prioridad a satisfacer las necesidades de los estudiantes del Partido A en pasantías profesionales, pasantías de graduación, etc. Sobre la base del consenso y el principio de desarrollo mutuo, ambas partes han establecido un mecanismo de cooperación estrecho y de largo plazo.
3. Si la Parte B establece una base de capacitación productiva en el campus de la Parte A (el acuerdo de base de capacitación debe estipularse por separado), la Parte A cobrará de manera justa a la Parte B una cierta cantidad de tarifas de recursos, como alquiler, tarifas de agua y electricidad, etc. .
4. El Partido A y el Partido B deben formular planes de enseñanza práctica para los estudiantes durante su pasantía en el trabajo desde la perspectiva de ajustarse a las reglas de enseñanza, la situación real de la empresa y adaptarse al ciclo de producción de la empresa, a fin de garantizar la Completar sin problemas las tareas de trabajo y estudio durante la pasantía en el trabajo. Al mismo tiempo, el Partido A debe fortalecer la educación ideológica de los estudiantes antes del empleo, y los instructores y directores deben ir a la empresa con regularidad para ayudar al Partido B en diversas tareas de los estudiantes en prácticas.
5. El Partido B ofrece las prácticas correspondientes a los estudiantes del Partido A (el período de prácticas es generalmente de 6 meses). Durante el período de prácticas, no existe relación contractual laboral entre la empresa y los estudiantes en prácticas. La unidad de prácticas otorgará subsidios de prácticas a los estudiantes en prácticas según corresponda para salvaguardar eficazmente los derechos e intereses de los estudiantes.
6. Durante el período de pasantía, los estudiantes en prácticas, de acuerdo con los requisitos del acuerdo de pasantía, estarán sujetos a la gestión del personal administrativo de la Parte B, cumplirán con las reglas y regulaciones de la Parte B (incluida la gestión de asistencia y la gestión técnica) y no violarán la Parte B. Las normas de gestión pertinentes de A. La Parte B asignará personal técnico especializado para que actúe como instructor de pasantías. Al mismo tiempo, la Parte B será responsable de la seguridad personal y patrimonial de los estudiantes en prácticas durante su pasantía en la unidad de la Parte B.
7. Si la pasantía termina anticipadamente por motivos del estudiante en prácticas o de la Parte A, la Parte A deberá notificar a la Parte B con una semana de anticipación. viceversa. Al finalizar la pasantía, la Parte B entregará el certificado y evaluación de la pasantía del estudiante a la Parte A.
8. El Partido A establece un grupo de orientación de pasantías para guiar y supervisar las pasantías de los estudiantes, fortalecer la educación ideológica y la educación en ética profesional de los estudiantes, proponer rápidamente soluciones a los problemas encontrados y coordinar la relación entre el Partido B y los pasantes.
(4) Docencia, investigación científica y cooperación industria-universidad
1. El Partido A contrata a líderes de nivel medio y superior del Partido B en especialidades relevantes como profesores visitantes en la Universidad xxxxxxx
para impartir una serie de conferencias sobre cultura corporativa y prácticas de gestión, y para participar en la educación y enseñanza del Partido A. trabajar.
2. El Partido B contrata a la alta dirección del Partido A (líderes de hospitales) para que actúen como consultores de desarrollo empresarial del Partido B y realicen una serie de conferencias con regularidad.
3. El Partido A y el Partido B cooperan en la investigación y el desarrollo de diversos tipos y niveles de proyectos científicos y tecnológicos, y pueden publicar los resultados de la investigación científica correspondiente a través del sitio web "xxxxxx Vocational College".
3. Derechos y obligaciones de ambas partes que deben especificarse claramente
(1) Parte A
1. Determinar el nombre de la base de prácticas y la producción de placas, y ser responsable de la publicidad y reportaje en los medios de comunicación para ampliar la visibilidad social del Partido B.
2. De acuerdo con los requisitos del plan de formación de talentos profesionales y el programa del curso, se elaborará un plan detallado para cada pasantía y se formulará un plan de implementación específico junto con la Parte B con un mes de anticipación.
3. Las tarifas correspondientes a los estudiantes en prácticas se determinan mediante negociación entre las dos partes.
4. Si un estudiante en prácticas causa accidentes o pérdidas económicas debido a la violación intencional de las normas, el interesado será responsable de la indemnización.
5. Se dará prioridad a la organización de formación empresarial, formación en idiomas extranjeros y formación profesional para los empleados del Partido B.
6. De acuerdo con el plan de capacitación basado en pedidos propuesto por el Partido B, recomendar y capacitar activamente los talentos calificados de alta calidad que necesita el Partido B.
7. Proporcionar las condiciones de vida y enseñanza necesarias para los profesores a tiempo parcial contratados del Partido B.
8. De acuerdo con las necesidades de empleo del Partido B, se dará prioridad a los graduados y se recomendará a los mejores.
(2) Partido B
1. Aproveche al máximo las ventajas y la influencia de la industria de la empresa para ofrecer pasantías para la Parte A de acuerdo con sus propias necesidades
2. Proporcionar subsidios de vida y laborales a los pasantes según corresponda según las circunstancias.
3. Durante el período de pasantía estudiantil, se debe fortalecer la gestión estudiantil y la educación sobre seguridad, y cualquier problema anormal debe informarse a la Parte A de manera oportuna. Una vez vencido el período de pasantía, con base en el desempeño del estudiante durante la pasantía, se realizará una evaluación presencial para realizar una evaluación y valoración integral del desempeño de la pasantía del pasante, la cual será proporcionada a la Parte A.
4. Si un estudiante resulta lesionado debido a la negligencia de la Parte B durante el período de pasantía, la Parte B será responsable de la compensación.
5. De acuerdo con los requisitos del plan de capacitación y el programa de estudios del Partido A, combinados con sus propias condiciones reales, se organizará el contenido de las pasantías de los estudiantes y se asignarán técnicos profesionales como instructores de los pasantes para cultivar las habilidades operativas prácticas y las cualidades profesionales de los estudiantes.
6 Con base en el desempeño integral y la calidad de los estudiantes, se puede dar prioridad a los egresados para encontrar empleo en esta unidad. Si el acuerdo anterior encuentra cambios importantes en circunstancias objetivas u otros asuntos no especificados, las dos partes negociarán y resolverán por separado y firmarán un acuerdo complementario (o memorando). El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este acuerdo. Este Acuerdo se redacta en cuatro copias y cada parte posee dos copias.
Parte A:
Persona representante (o autorizada):
Año, mes, día Parte B: Persona representante (o autorizada): Año, mes, Día Acuerdo de Cooperación Escuela-Empresa Libro 6
Parte A:
Parte B:
Con el fin de desarrollar vigorosamente la educación superior vocacional y técnica y promover activamente la educación escolar-empresarial. Cooperación empresarial y un modelo de formación de talentos que combina trabajo y estudio. Para cultivar talentos de alta calidad y altamente calificados para la sociedad, sobre la base del principio de beneficio mutuo y beneficio mutuo, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo de cooperación a través de una negociación amistosa. sobre el establecimiento de una base de práctica docente profesional para la Escuela de Gestión Turística de la Escuela Técnica y Vocacional de Liaocheng:
1. Principios generales de cooperación
1. A través de la cooperación, formar un Modelo de formación de talentos de cooperación escuela-empresa e integración del trabajo y estudio que está orientado por las necesidades sociales y basado en la industria y las empresas, y que promueve la cooperación escuela-empresa y la integración trabajo-estudio. Las empresas cooperan en la gestión de escuelas y educan cooperativamente a las personas. búsqueda de empleo y desarrollo cooperativo.
2.Establecer una estructura organizativa responsable de formular planes de prácticas estudiantiles, empleo y otros planes de cooperación escuela-empresa, y organizar su implementación.
3. Desarrollar planes de trabajo, ***coformular planes de capacitación de talentos profesionales; ***introducir estándares técnicos industriales y empresariales, ***codesarrollar procedimientos y enseñanza de acuerdos de cooperación entre escuelas y empresas de cursos profesionales; recursos; *** co-instruir la capacitación y el empleo de las pasantías de los estudiantes forman un mecanismo de cooperación estrecha entre la escuela y la empresa que integra la educación del talento, la gestión de procesos, el intercambio de logros y el intercambio de responsabilidades.
II. Responsabilidades y Obligaciones
(1) El Partido A
1. El Partido A acepta que el Partido B es la “base de enseñanza y empleo fuera del campus” del Partido A. ”, como se enumera a continuación. El empleador celebra el acuerdo y, bajo la premisa de respetar los deseos de los estudiantes, recomienda el Partido B a los nuevos estudiantes en prácticas y graduados.
2. La Parte A y la Parte B cooperan para desarrollar e implementar conjuntamente un plan de formación de talentos profesionales con referencia a los requisitos del puesto, es decir, determinar conjuntamente los objetivos de formación de los estudiantes, los planes de enseñanza, el plan de estudios, etc.
3. La Parte A coopera con la Parte B para introducir estándares técnicos industriales y empresariales y desarrollar conjuntamente cursos profesionales y recursos didácticos.
4. El Partido A coopera con el Partido B para integrar elementos empresariales y profesionales en la cultura del campus, cultivar la conciencia profesional de los estudiantes, formar buenas cualidades profesionales y promover la combinación orgánica de la construcción de la cultura del campus y el cultivo del talento.
5. Con base en los requisitos del plan de capacitación de talentos profesionales y los estándares curriculares, la Parte A determina el tiempo, el contenido, la cantidad de personas y los requisitos para algunos cursos después de consultar con la Parte B ***, y formula ellos junto con la Parte B*** El plan y arreglo de implementación específicos se llevarán a cabo en la Parte B, y la implementación se organizará después de la confirmación de ambas partes.
6. Después de negociar con la Parte B, la Parte A organizará que los estudiantes utilicen los fines de semana y días festivos para organizar a los estudiantes de las especialidades relevantes en la Parte B para la práctica de pasantías.
7. La Parte A puede proporcionar los servicios técnicos correspondientes, capacitación del personal y otros servicios de acuerdo con los requisitos específicos de la Parte B.
8. El Partido A organizará que los maestros vayan al Partido B para participar en la práctica de colocación laboral de acuerdo con el plan y ayudará al Partido B a gestionar a los estudiantes que participan en la práctica regular de colocación laboral.
(2) Partido B
1. El personal directivo del Partido B debe ser invitado por el Partido A a actuar como expertos fuera del campus en especialidades relevantes y como profesores corporativos a tiempo parcial para brindar sugerencias. para la construcción profesional y curricular del Partido A, y Organizar empleados de primera línea en puestos relevantes para llevar a cabo sustancialmente las tareas docentes del Partido A.
2. El Partido B puede aceptar que los profesores profesionales del Partido A vayan a la empresa del Partido B para participar en prácticas de colocación laboral.
3. Durante el período de prácticas de los estudiantes de la Parte A, la Parte B gestionará el trabajo de los estudiantes de prácticas de acuerdo con las normas y reglamentos vigentes de la empresa, de acuerdo con los principios de igualdad de trato e igualdad salarial. Igual trabajo, el Partido B proporcionará a los estudiantes ____ yuanes por hora. Distribuirá subsidios posteriores al empleo.
4. Durante el período de pasantía, la Parte B será responsable de proporcionar a los estudiantes un entorno de vida y de trabajo seguro, organizando a los pasantes para que trabajen en los mismos puestos o relacionados con las especialidades que estudian, y no organizando pasantes. trabajar en puestos afines a sus carreras y puestos ajenos a las carreras de los estudiantes, trabajos peligrosos y pesados, y otros puestos expresamente prohibidos por el Ministerio de Educación. Con base en la situación real, brindamos a los profesores y estudiantes prácticos oportunidades para aprender conocimientos profesionales y participar en actividades prácticas profesionales, y asignamos personal profesional y técnico para brindar orientación.
5. El Partido B organizará vehículos especiales para organizar el transporte de ida y vuelta de los profesores y estudiantes prácticos del Partido A y garantizar su seguridad personal en el camino.
3. Tiempo de Cooperación
Este acuerdo tiene una vigencia del año, es decir, del mes del año al mes del año.
V. Otros
1. Si el contrato no puede ejecutarse debido a un evento de fuerza mayor, este contrato quedará automáticamente terminado.
2. Las dos partes resolverán las demás situaciones que surjan durante la ejecución del acuerdo basándose en el principio de consulta amistosa.
3. Este acuerdo se realiza por duplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. El acuerdo de cooperación entrará en vigor una vez firmado y sellado por los representantes de ambas partes, y ambas partes deberán cumplir con el. términos relevantes.
Parte A (sello): Parte B (sello):
Representante del Partido A: Representante del Partido B:
Fecha: Fecha