Malas palabras japonesas traducidas automáticamente

31. Bienvenidos a la Feria de Productos Básicos de Exportación de Guangzhou.

¡Feria Nacional de Exportación de Productos Básicos!

32. Realmente aprecio el coraje de su empresa para enfatizar la credibilidad y asumir la responsabilidad. Espero que podamos aprovechar esta oportunidad para fortalecer aún más nuestra cooperación.

Responsabilidad personal, coraje, creencia y actitud, y crítica.これをにどがなる〒をめましょぅ.

33 Esperamos que puedas decirnos el precio base con franqueza para evitar un regateo interminable. De esta forma ambas partes pueden desperdiciar menos energía.

En privado no sé qué hacer. No sé qué hacer. Eso espero. El objetivo principal de invitarlo hoy aquí es comprender las opiniones de los consumidores de su país sobre nuestros productos para que podamos mejorarlos aún más.

Productos, productos, clientes, etc. actuales de su país.

35. Por ser camarón congelado, lo transportaremos en un contenedor equipado con equipo refrigerado.

Contacte inmediatamente con el fabricante y le responderemos lo antes posible.

Si tienes contacto personal, por favor contacta con nosotros con antelación y responde al asunto.

Según el acuerdo entre las dos partes, debemos organizar la entrega dentro de los 45 días posteriores a la recepción de la carta de crédito. En este caso, deberás abrir una carta de crédito en marzo.

La mercancía debe entregarse dentro de los 45 días posteriores a que ambas partes acuerden la L/C. La moneda de liquidación suele ser el dólar estadounidense. Ésta es una práctica internacional.

A menudo no sé qué hacer.これははのやりです国际* *.

39. Este es nuestro precio más bajo, no hay margen para reducción de precio.

Arriba no hay lugar para la seguridad.

40. Soy Sato de Toyo Products Company. Tengo una cita hoy para reunirme con la persona a cargo de su departamento de exportación.

Productos privados Toyo, aplicaciones Sato, etc. Hoy vincularemos a la persona a cargo del departamento de producción de Yushe.