¿Cuál es la traducción para aquellos que dejan a sus seres queridos sin bondad ni rectitud?

Nadie es benevolente y justo si no abandona a sus padres.

Esta frase proviene del primer capítulo de "Mencius Huiliang King".

Texto original:

Mencio conoció a Liang. El rey dijo: "Nuestro país ha recorrido un largo camino, lo cual es bueno".

Mencio le dijo: "¿Por qué un rey debería hablar de ganancias? Sólo hay benevolencia y rectitud". El rey dijo: "¿Por qué es bueno para nuestro país?" El médico dijo: "¿Por qué es bueno para mi familia?" y Shi dijo: "¿Por qué es bueno para mi cuerpo?". Es peligroso para el Estado gravar los impuestos desde arriba hacia abajo. Si un país con miles de jinetes mata a su rey, entonces será el hogar de miles de jinetes.

Si un país con un poder mil veces mayor mata a su rey, entonces será una casa con un poder cien veces mayor. No es demasiado comprar algo que valga varios miles. La justicia primero, el beneficio primero y no te avergüences si no lo tomas. Los que dejan a sus parientes sin benevolencia y rectitud, y los que dejan a sus maridos sin benevolencia y rectitud. El rey también dijo que la benevolencia y la rectitud eran suficientes, entonces ¿por qué hablar de ganancias?

Traducción:

Mencio visitó a Liang. Liang le dijo: "Viejo señor, ha recorrido un largo camino. Debe tener algunas buenas ideas para mi país".

Mencius respondió: "Su Majestad, ¿cómo podemos hablar de ganancias? Sólo hablar de benevolencia y rectitud." . El rey dijo: 'Cómo beneficiar a mi país', y el médico dijo: 'Cómo beneficiar a mi feudo'. 'La gente común y corriente dice: '¿Cómo puedo beneficiarme? Como resultado, las personas de niveles superiores y las de niveles inferiores compiten por los intereses de los demás, y el país está en peligro.

En un país con 10.000 vehículos de transporte de personal, la persona que mata a su monarca debe ser un médico con 1.000 vehículos de transporte de personal; en un país con 1.000 tanques, la persona que mata a su monarca debe ser un médico con 1.000 personas. transportistas; El hombre debe ser un médico con 100 carros.

En un país con diez mil médicos, hay mil médicos, y en un país con mil médicos, hay cien médicos. No tienen mucho. Si ponemos la moralidad en primer lugar, los intereses en primer lugar y no obtenemos el estatus de monarca, no estaremos satisfechos.

La gente que nunca habla de "benevolencia" abandona a sus padres, y la gente que nunca habla de aprendizaje ignora al rey. Entonces el rey sólo habla de benevolencia y rectitud, ¿por qué debe hablar de beneficio?

Notas:

① Rey Hui de Liang: Gou Wei, rey Hui de Wei durante el Período de los Reinos Combatientes, reinó desde 369-319. La primera capital de Wei fue Anyi (ahora al noroeste del condado de Xia, Shanxi). Debido a la presión del estado de Qin, la capital se trasladó a Daliang (hoy Kaifeng, Henan) hace 361 años, por lo que Wei también se llamó Liang. Hui fue su título póstumo tras su muerte.

(2) Benevolencia: La "benevolencia" es un concepto moral amplio en el confucianismo y es un resumen de varias virtudes. El significado central es que las personas se aman unas a otras. "Yi" en el confucianismo significa que los pensamientos y comportamientos se ajustan a ciertas normas.

(3) Médico: el nombre del rango de los funcionarios en la era anterior a Qin. Había tres niveles bajo el monarca: ministro, médico y erudito. Hogar: el feudo del médico. Un feudo es un feudo (incluidos los trabajadores de la tierra) asignado por un vasallo a sus ministros y médicos como herederos. También se llama feudo (cài).

④Zheng: Nota de Zhao Qi: "Zheng significa tomar".

⑤Matar: en la antigüedad, matar a las personas de abajo se llamaba matar.

⑥Cheng: sonido shèng, cuantificador, un coche y cuatro caballos son un coche. La principal forma de guerra en aquella época era la guerra de carros. Un carro tirado por cuatro caballos y transportado por tres soldados armados y varios soldados de infantería. En la antigüedad, el número de carros se usaba a menudo para medir el tamaño de un estado vasallo o de un señor feudal.

⑦Yan: Satisfecho.