¡Viaje!
无爱》Ed·みちゆき·道之行
みちゆき
Cantante: Hikida Kaori
Letra: Kajiura Yuki
Compositor: Yuki Kajiura
Compilado por Nagaharu Sakamoto
Vamos. vamos. vamos. vamos.
setsunasa no kagirizu dakishimete mo
Quiero abrazarte fuerte, aunque me duela.
Hola, te amo
No importa cuando, incluso si te sientes solo.
Un lugar maravilloso, un lugar profundo
yasashisa yori fukai basho de
En un lugar oscuro, la gentileza está fuera de nuestro alcance
Toque, toque, dolor.
fureau no wa itami dake
Todo lo que toco es dolor.
Los dos se casaron.
futari wo musunde kudasai
Así que Dios, por favor, únenos.
No sueño, no puedo ver.
bokura wa mou yume wo minai
Ya no podemos soñar
vacilar(とまどぃながらをって)
Omadei Nagara Watt Toth
Vidosamente tomó la mano del otro.
Crutal, brillante de noche, sólo sale.
zankoku na yoake no hou he arukidasu
Hacia el cruel amanecer
ほんとぅのはきっと
hontou no kotoba wa kitto
Lo que permanece inalterable es la verdad.
ほんとぅののどこか
hontou no sekai no dokoka
Escondido en un rincón del mundo real
No tengo boca, no tengo boca, no tengo noche, no tengo buceo, no tengo boca, no tengo boca, no tengo boca, no tengo boca.
No sé de qué estás hablando
Esconderse en la oscuridad, sin decirse una palabra
Salir de la reunión si no lo sé.
Sabisi Savo Shiru domó a tu Deobuda
Pero descubrí que te conocí gracias a mi soledad.
No sé qué decir, pero no sé qué hacer.
kuchidzuke wo kawasu hizo shiranakute
Hasta que nos besamos profundamente
それでもととぇた
soredemo ima kimi to aeta
Este sigue siendo el caso hoy
Estoy feliz con el terremoto.
yorokobi ni furuete iru
Me quedé conmovido y sorprendido.
Las ramas del corazón no están debajo del corazón.
kokoro wo sasaete kudasai
Hay una especie de dependencia en un corazón solitario.
No sueño, no puedo ver.
bokura wa mou yume wo minai
Ya no podemos soñar
No huyas de un lugar cálido.
Atakai Bashatanigenai
Pero no puedes escapar en ese tierno lugar
Cruel, la noche es brillante, La noche es brillante, la noche es brillante, la noche es luminosa, la noche es cruel.
zankoku na yoake wo kitto koete yuku
Pero debemos cruzar el cruel amanecer y salir de aquí
No me importa, no me importa Me importa, no me importa.
Yo también
Preferiríamos renunciar a esa paz.
ほんとぅのをきっと
hontou no kotoba wo kitto
Palabras verdaderas
Amor, dolor, unión.
Katsusuke Ito te domestica
Para curar las heridas del amor
Descubre qué pasó.
sagashidasu itsuka kitto
Creo que algún día podré encontrarlo
Vamos. vamos. vamos. vamos.
setsunasa no kagirizu dakishimete mo
Quiero abrazarte fuerte, aunque me duela el corazón.
ぃつまでもつにはなれなくて
Hola, te amo
Siempre que te sientas solo.
Las estrellas por la noche son brillantes y frías.
yoake mae no tsumetai hoshi
La estrella fría antes del amanecer
Dos personas, por favor no se preocupen.
futari dake no michiyuki wo
En su camino hacia adelante.
どぅからしてさ
Taka Terashita
Ilumina el camino a seguir para nosotros.
También hay una canción llamada Night Prayer.
Aunque está en inglés, suena muy bonito y solitario. Me siento solo cada vez que lo escucho.