Yang
①<Nombre>; Primavera en flor de durazno: "Cuando los bosques están llenos de agua, hay una montaña".
②<Nombre>;El origen de las cosas. "Yuan Jun": "¿Abandonar a Mencio, no establecerlo, no conducirlo como un confuciano menor?"
Conceptos básicos
Beiming
①& lt; Nombre >Raíces de las plantas. "Diez pensamientos sobre amonestar a Taizong": "Si le preguntas al anciano de un árbol, debe tener raíces ~"
③<Name>;Conceptos básicos;Conceptos básicos. "Historia": "El rey quiso hacerlo, pero en cambio lo hizo." "
⑤<Name>; Origen; Razón fundamental. "Destrucción original": "Las personas tienen sus propias razones para hacer las cosas, lo que se llama pereza. "
⑧<Forma>; Original, original. "¿Mencio? "Quiero lo que quiero": "Esto se llama desanimarse".
⑨<;Diputado>;Original;Los hechos lo han demostrado. "Montaña Yi": "Está en el sur de Jizhou y el norte de Heyang". El pavo real voló hacia el sureste: "~ No tengo lecciones, me avergüenzo de mi familia".
⑩<Nombre >;Capital. "Epitafio de Liu Zihou" de Han Yu: "El hijo no es una sirvienta".
Gen
Jinluan
①<Nombre>;Raíz del árbol. "Diez pensamientos sobre la protesta a Taizong": "Los ancianos buscan madera sólida". "Promoción del tejido": "Ver insectos acechando entre las espinas~"
②<Name> generalmente se refiere a la raíz del poste. El pavo real vuela hacia el sureste: "Significa como pelar una cebolla ~ con un Dani en la boca". "Poesía en siete pasos": "Desde que nacimos juntos, ¿cuál es la prisa por recolectar hierbas: "El que tiene mayor eficiencia?" , el que tiene acomodación, Asegúrate de recogerlo cuando no tenga tallos ni hojas "Además: echar raíces; echar raíces. "¿Mencius? Jingye": "La naturaleza de un caballero es benevolencia, decoro y sabiduría ~ en el corazón. "
④<Name>; Las raíces y orígenes de las cosas. "\\[Generalmente involucra melodía\\] ¿silbido? El emperador Gaozu regresó a casa: "Cuenta a tus dos familias desde el principio". "Zhizhi": "¡Sí ~, la muerte se acerca!" Investiga la diferencia; "Diez orígenes" de Pi Rixiu: "~ El último significado de los antiguos".
2. Describe que para resolver el problema, debemos mirar la raíz del problema en sí y desatar la campana. , necesitamos a la persona que ató la campana.
Quite la leña debajo de la olla: resuelva el problema fundamentalmente
La sopa dejó de hervir, pero hervir no fue suficiente. Si conoces su origen, podrás extinguir el fuego.
Reforma profunda
Interpretación: rectificación, para hacerlo justo, extensión a la justicia; raíz, raíz del árbol, expansión al texto original: rectificación fundamental, agua
p >
Fuente, fuente; Qingyuan: limpiar desde la fuente. Realizar rectificación y limpieza fundamental desde la fuente. Analogía desde la causa raíz
Esto debe rectificarse y limpiarse.
Fuente: "Hanshu·History of Criminal Law": "Es mejor pensar sólo en el texto original de la dinastía Qing y eliminar los decretos Jin Shu·Wu Diji:
"Ideología y estilo mundial Du, la fuente original."
3. Editorial original: nilupar2002.
151. El zorro y el cerdo compiten por el crédito. El zorro se rió del cerdo y le dijo: "Eres estúpido, pero no puedes compararme conmigo". El cerdo dijo: "¿Por qué te ríes de mí? Quizás no puedas contribuir al mundo". dijo: "Mi piel se puede cubrir con ropa." ¿Cómo podría no decir nada? Si lo eres, eres un inútil. "El cerdo dijo: "Mi carne se puede alimentar a la gente". ¿Cómo podría no decir nada? "Yang Mao entró corriendo y dijo:" No tienen que luchar el uno por el otro. ¿Y si pudiera tener lo mejor de ti al mismo tiempo? Antes de terminar de hablar, el lobo apareció de repente y se lo comió. Sonrió y dijo: "Estas bestias parecidas a esclavos siempre hablan de mérito, son solo mis sacrificios". El zorro sonrió y le dijo al cerdo: "Eres un gran tonto". "Pig dijo: "No tienes que reírte de mí, puede que no tengas ningún mérito en el mundo. El zorro dijo: "Mi piel se puede utilizar para hacer ropa y colchas en beneficio de la gente". "Si eres tú, no hay crédito". El cerdo dijo: "Mi carne puede llenar el estómago de la gente. ¿Cómo puedes decir que no hay crédito?". En ese momento, una oveja se acercó desesperada y dijo: "No lo haces". "Ya no tengo que luchar." Tengo todas tus ventajas. ¿Qué piensas?" Antes de que pudiera terminar sus palabras, un lobo vino de repente y los mató a todos. Luego dijo con una sonrisa: "Estas bestias sólo sirven para ser esclavas. ¡Siempre se atribuyen el mérito de sus propios méritos y sólo pueden ser mi alimento!" 152. Traducción del texto clásico chino "Shen Dunzi está lleno de preocupaciones". Shen Tunzi estuvo preocupada todo el día.
Un día, él y sus amigos fueron al mercado. Cuando escuchó al erudito decir: "Yang asedió la ciudad de Liuzhou, sin comida adentro ni ayuda afuera", inmediatamente frunció el ceño y se hizo a un lado llorando. Su amigo lo llevó a casa, pero no lo olvidó día y noche, y seguía diciendo: "¿Cómo podemos rescatar a Wenguang de la situación en la que estaba atrapado allí?". Inesperadamente, estaba tan triste que hubo una pelea. La familia le aconsejó que saliera a caminar y se relajara, y él salió. Por casualidad vi a alguien cargando un manojo de cañas de bambú en el camino.
4. Lista de palabras de oraciones chinas clásicas 1. Contrasta y compara.
En la enseñanza del chino clásico, el uso de métodos comparativos puede ampliar el espacio de pensamiento de los estudiantes, estimularlos a pensar activamente en los problemas, adquirir conocimientos precisos y comprender mejor el contenido del texto. Se pueden comparar palabras y expresiones para encontrar diferencias a partir de similitudes o similitudes a partir de diferencias.
Por ejemplo, una palabra tiene significados polisémicos, algunas son homógrafas y otras son homógrafas con diferentes sonidos y significados. Las dos palabras "chao" (pronunciada "chaoting" al entrar en la dinastía) y "chao" (pronunciada "mañana" cuando se viste ropa de corte) en "Sátira sobre el rey de Qi Shu Ji Shi" de Zou Ji tienen diferentes significados y pronunciaciones.
Esto facilita comprender el significado de la palabra y pronunciarla correctamente. Otro ejemplo es la comparación de personajes antiguos y modernos. La "esposa" de "La batalla de Red Cliff" y las "instrucción" de "La biografía de Lian Po Lin Xiangru" son diferentes del chino moderno.
Aquí, "esposa" son dos sustantivos, que significan "esposa e hijos"; "instrucción" son dos verbos, que significan "señalar el motivo de...". De esta forma, la comprensión de las partes del discurso y el significado será clara.
Otro ejemplo es la comparación de cambios de palabras. ¿Se pueden reemplazar "rodar", "volar" y "rociar" en "Mao cruzó el río y roció los suburbios" en "La paja fue rota por el viento otoñal" por "raspar", "flotar" y " caer"? No, porque "roll" describe el viento fuerte, mientras que "fly" describe la velocidad del viento que sopla la paja, y "spread" describe la extensión generalizada de la paja.
Esto demuestra plenamente la exquisitez de la redacción del artículo. Si usas cualquier otra palabra, no tendría sentido. Los patrones de oraciones especiales en chino clásico también se pueden comparar con los del chino moderno.
Por ejemplo, al juzgar los patrones de oraciones, el patrón de oraciones en chino moderno es "espera un minuto, y así sucesivamente".
A través de la comparación, los estudiantes pueden pensar de manera más amplia y ser capaces de analizar problemas de manera integral, concreta y profunda, saber tanto "debería ser así" como "no debería ser así", y luego comprender uno una cosa y otra. En segundo lugar, aprenda cosas nuevas repasando las antiguas.
Las palabras funcionales, las palabras de contenido y los patrones de oraciones son todos buenos. Muchos estudiantes olvidan las anteriores después de aprenderlas. Cuando enseño nuevas lecciones, siempre inspiro y guío a los estudiantes para que conecten lo que han aprendido en lecciones anteriores, utilicen conocimientos antiguos para aportar nuevos conocimientos y fortalezcan la coherencia del conocimiento. De esta manera, cuantos más textos enseñe y más ejemplos dé, más grande será la bola de nieve y más profunda será la impresión en los alumnos.
Los estudiantes hicieron inferencias a partir de un ejemplo y lograron resultados de aprendizaje significativos. Por ejemplo, "ran" se puede utilizar como sufijo, es decir, adjunto a palabras que describen volumen y modalidad, como componente auxiliar en la formación de palabras, equivalente a "的" y "地" en chino moderno.
Hablé de "Fury" en "The Battle of Red Cliff", que está relacionado con "Giant" en "Qian's Donkey", "Za" en "Yugong Yishan" y "Snake Catcher" "Wang Corrió" en "relacionado". Más tarde, hablé del "miedo" en la interpretación de la vaca por parte de mi maestro, que también está relacionado con el "silencio" en el Banquete de Hongmen, lo "solemne" en la historia de Shizhongshan y lo "repentino" en la promoción de tejeduría. De esta manera, los estudiantes pueden captar con mayor firmeza el sufijo "Ran".
Para otro ejemplo, cuando hablé de "no se puede aprender" en "Fomento del aprendizaje", pedí a los estudiantes que repasaran "Puedes luchar en una guerra" en "Cao Gu Bian" y "Snake Catcher". "Puede haber vientos fuertes", para que los estudiantes dejen claro que "can" son dos palabras, entre las cuales "ke" equivale a los verbos deseosos "can" y "yi". Otro ejemplo es cuando hablamos del Yin en "El desierto está a miles de millas y los eruditos son ricos" ("La batalla de Chibi"), se relaciona con el Yin en "Un hombre es rico en un país, pero no lo hace". "No sabe cómo salvar su camisa" ("Longzhong Dui"); cuando hablamos de "Xiong Xiong", "Dragón", "Montañas y ríos" (escalar la montaña Tianmu en un sueño), también lo conectaremos con Yin. en "La tierra sangrienta" (mirando pinturas al óleo en París).
De esta manera, no sólo dominamos los tres significados de "yin" (grande, numeroso, rico; negro y rojo; vibración), sino que también dominamos el significado de "yěn; (adjetivo, pronunciado y y n; sustantivo, pronunciación yān; verbo, pronunciado Yǐn). Este método también se puede utilizar para aprender patrones de oraciones chinas clásicas.
En resumen, de un lado a otro, una y otra vez, cuanto más comprensión perceptiva tienen los estudiantes del chino clásico, más acumulan vocabulario y patrones de oraciones, más aprenden, más prácticos son. Entonces, cuanto más aprenden, más interesados están. En tercer lugar, resalte los puntos clave.
Es un tabú en la enseñanza del chino clásico ser codicioso por lo grande y completo, ser completo, rascarse las cejas y la barba y tener una gran cantidad de obras originales, porque este tipo de multi -La enseñanza en el centro por unidad de tiempo (45 minutos) muchas veces logra la mitad de resultado con la mitad de esfuerzo, y los estudiantes se benefician poco. La práctica me dice: según el propósito de la enseñanza, el contenido de los materiales didácticos y la base de conocimientos de los estudiantes, debemos ser muy conscientes de la situación, ser específicos, resaltar los puntos clave, superar las dificultades y utilizar nuestra fuerza en la vanguardia para lograr efectos llamativos.
En otras palabras, siempre que los puntos clave de los materiales didácticos se confundan con los estudiantes, deben ser audaces, no complicados y completos, para que los estudiantes puedan obtener algo de una lección, obtener algo de otra lección. y, al mismo tiempo, ir al grano, permitir que los estudiantes se sometan a diversas formas de formación, aprovechar al máximo su capacidad para pensar de forma independiente y analizar problemas, aplicar lo que han aprendido, integrarlo y dominarlo, y avanzar hacia la profundidad; y amplitud de conocimientos. Para ello, he comprendido los siguientes cuatro puntos: 1. Comprender las palabras clave.
Por ejemplo, en "Shi Zhongshan Ji", solo hablé de siete palabras, ***169 palabras, ***9 palabras, y dejé que los estudiantes explicaran el resto. Si encuentra situaciones en las que los significados de las palabras antiguas y modernas son diferentes o las partes del discurso se usan de manera flexible, indíquelo a los estudiantes, porque es más probable que los estudiantes cometan errores en estos lugares, por ejemplo, la palabra "Qian". en "Xiangru Qian" (La biografía de Lian Po y Lin Xiangru) se reemplaza por la palabra "Qian". Los sustantivos y las partes del discurso en la posición se han cambiado y se pueden traducir como "avanzar" y "oro" significa. "presente"
A través de este tipo de enseñanza, los estudiantes no solo pueden comprender el uso flexible de partes del discurso, sino también comprender el significado de palabras antiguas y modernas. En cuanto a "animar" en "animar", se refiere a "animar", no a "aconsejar" o "animar"; la palabra "lágrimas" en "lágrimas" significa "lágrimas", no "mocos", etc.
En segundo lugar, comprenda el significado básico. Por ejemplo, "caminar" se utiliza como verbo en chino clásico y puede traducirse en diferentes entornos lingüísticos.
5. Confiando en (traducción clásica al chino) 1) (dinámico). [Ejemplo] Jia Yi: "Entonces se construyó la ciudad de Warwick. Debido a que el río era un estanque, se consideró sólido basándose en una ciudad de 100,000 pies 2) (nombre) razón, razón". [Ejemplo]: "La paz política de hoy, el mundo está en paz. 3) (dinámico) seguir, heredar. [Ejemplo] "Por lo tanto, Yin gana y pierde, por lo que podemos saber que también es "4" (dinámico) junto . [Ejemplo] “Un buen luchador se guía por su potencial” 5) (Intermediario) De. [Ejemplo] Fan Zhen: "Si un árbol glorioso se convierte en un árbol muerto".
6. El chino clásico se originó en el chino clásico y es relativo a la lengua vernácula. Su característica es que la escritura se basa en palabras, por lo que se presta atención al uso de alusiones, paralelismo, melodía cuidada y ausencia de puntuación. Antes del "Movimiento Vernáculo", a excepción de las novelas vernáculas, todos los artículos estaban escritos en chino clásico, incluidas estrategias, poemas, letras, canciones, estereotipos, etc.
Características
Las características del chino clásico son: las palabras están separadas y permanecen sin cambios durante mucho tiempo, el estilo de escritura es conciso y es difícil de entender.
Ventajas y Desventajas
Las ventajas del chino clásico son la fina cadena de palabras, los significados implícitos, las hermosas palabras y las hermosas melodías. Y el texto se puede interpretar de diferentes maneras, por lo que la gente moderna también puede leer "Las Analectas de Confucio", etc.
La desventaja del chino clásico es que es difícil de entender y popularizar. Comprender el significado del chino clásico requiere una formación adecuada, y escribir chino clásico es aún más difícil. Por lo tanto, después del Movimiento del Cuatro de Mayo, el chino vernáculo que enfatizaba "escribo a mano" y "puedo entender mientras entienda" reemplazó gradualmente al chino clásico.
Desarrollo
La sociedad china moderna está dominada por la escritura vernácula, mientras que el chino clásico todavía recibe una atención considerable. El chino clásico todavía tiene cierta influencia en la lengua vernácula. A muchas personas todavía les gusta citar alusiones, poemas, palabras y coplas comúnmente utilizadas en la sociedad china cuando escriben en lengua vernácula. Para aquellos que estén interesados en aprender literatura china, la formación en chino clásico es fundamental.
7. El chino clásico (1) tiene varias explicaciones para su origen. Desde el agua, sonidos crudos. "Yuan" es ideográfico y se refiere a la fuente de agua. Significado original: fuente de agua, fuente. Palabra "original") (2) El significado original es el mismo que [cabeza de fuente del río] o fuente, o comité. ——El "Libro de los Ritos" respeta las montañas y los ríos. ——"Libro de los Ritos·Yue Ling" La fuente aún está turbia, busca su pureza. ——El "Libro de los Ritos · Los Ritos y la Música" son diferentes entre sí y se desconoce su origen. ——"Al pequeño estanque de piedra en el oeste de Xiaoqiu" de Liu Tang Zongyuan (3) Fuente; raíz [origen; razón] ilumina los ojos y oídos de los extraños y es la fuente de las malas leyes.
——"Introducción al confucianismo en la antigua dinastía Tang" 4) Otro ejemplo: fuente (fundamental fuente causa (causa fundamental origen (origen de algo)
¡Gracias por su adopción!