El clima en la provincia de Sichuan suele llover por la noche y el cielo se está despejando claramente al lado de la barandilla junto al agua. Las flores estaban empapadas por la lluvia, los árboles cubiertos de espesos charcos y mi ropa y mi almohada estaban secas. No puedo soportar la fragilidad actual y sigo siendo utilitario y con un valor flotante. Vierto el vino lentamente y bébelo, confío en que se quedará conmigo por el resto de mi vida.
La cabaña con techo de paja está lejos del ajetreo y el bullicio de Chengdu, con un patio espacioso y sin pueblos a su alrededor. El río Bicheng casi inundó ambas orillas; árboles frondosos y flores que florecían al anochecer. Lloviznaba y los peces saltaban felices del agua; soplaba la brisa y las golondrinas cruzaban el cielo. La ciudad está repleta de 100.000 familias y bulle de gente; aquí sólo hay dos o tres luces, por lo que es muy tranquila.
Sichuan Llueve a menudo por la noche en Sichuan. Puedes ver el cielo despejándose junto a la barandilla junto al agua. Las flores y las hojas estaban mojadas por la lluvia, los bosques estaban densamente cubiertos de charcos y mi ropa y mi almohada estaban secas. No puedo soportar estar frágil y enfermo ahora, y todavía valoro el utilitarismo y la fama. Vierte el vino lentamente y lo guardaré contigo por el resto de mi vida.
Nota 1 Umbral de agua (jian): se refiere al umbral del pabellón de agua, desde el que se puede contemplar y relajarse. 2 Ir a Yingchang: Ve a Guo, lejos de la ciudad. Xuanying: se refiere a la arquitectura de la cabaña con techo de paja. Xuan, largo corredor; Ying, un pilar. Sea abierto y alegre. 3 Ningún pueblo domina el crédito: debido a que no hay ningún pueblo cercano, puedes verlo desde la distancia. Crédito (sh): largo, lejos. 4 El río Chengjiang es plano y tiene pocas orillas: el río Chengcheng es alto y tiene orillas planas, y es raro ver la orilla del río. Hay 100.000 hogares en la ciudad y sólo hay dos o tres hogares en este lugar. : Comparando "cien mil hogares en la ciudad" y "dos o tres hogares en este lugar", podemos ver que este lugar es muy tranquilo. En la ciudad significa Chengdu. 6: En Yazhou, en el centro de Sichuan, llueve a menudo, lo que se llama sol fugaz. 7 Alféizar de ventana: barandilla. 8(zhι): Respeto. 9 Shang: Defensor y valor. Nombre flotante: Nombre vacío. El agua fluye lentamente.
El primer poema se aprecia con dos poemas sobre el umbral del agua. La primera parte escribe primero sobre el entorno de la cabaña con techo de paja: la cabaña con techo de paja está lejos de las almenas, el jardín es espacioso y no hay ningún pueblo al lado, por lo que el poeta puede observarlo desde la distancia. Las cuatro oraciones del medio van seguidas de opiniones. "El río Chengjiang tiene pocas orillas planas", el poeta mira desde el umbral y ve el agua vasta y clara del río, que parece estar a ras de la orilla. Es una visión a largo plazo. "Los árboles tranquilos tienen muchas flores en la orilla. tarde" es una vista de primer plano. Los frondosos árboles que rodean la cabaña con techo de paja florecen en el atardecer primaveral y exudan una fragancia encantadora. Cinco o seis líneas de descripción son delicadas y vívidas: "Los peces emergen bajo la llovizna y las golondrinas se inclinan con la brisa. Los peces se mecen bajo la llovizna, lanzan burbujas y nadan felices hacia la superficie del agua. El suave cuerpo del La golondrina es arrastrada por la brisa, reclinada contra el cielo parecido al agua... Esta es una frase famosa que se ha recitado durante mucho tiempo. Las palabras del poeta son sutiles y meticulosas, y la descripción es muy vívida. describe la alegría de los peces, que es extremadamente natural; "Qilu" describe la ligereza de las golondrinas, haciendo que la imagen de Xiao sea vívida. El poeta describió detalladamente los movimientos de peces y golondrinas bajo la brisa y la llovizna, con la intención de celebrar. Estos dos poemas revelan la alegría del autor por amar la primavera, y son versos famosos que siempre se han recitado. "Stone Forest Poetry" de Ye Mengde decía: "No uses el lenguaje de la poesía con demasiada habilidad. Pero los sentimientos y las cosas tienen su propia belleza natural, como "Pescado en la llovizna, golondrinas en la brisa" de Lao Du, esta cruz es casi vacío. Cuando la llovizna toca el agua, los peces a menudo flotan. Si llueve mucho, no saldrán. Aunque el viento es fuerte, se considera que la brisa es la tendencia general, por lo que hay otro "Qingyan está inclinado por el. viento." "El último pareado hace eco de las dos primeras frases. En comparación con "cien mil hogares en la ciudad" y "dos o tres hogares aquí", el pueblo es más pausado y tranquilo. Este poema describe la escena bajo la brisa y la llovizna del atardecer. mostrando la tranquilidad y la belleza El medio ambiente, el estado de ánimo pausado y tranquilo del poeta y su amor por la naturaleza Las ocho líneas del poema se describen de lejos a cerca, delicadas y naturales, "tiene su propio ingenio natural sin tallas". "Cada frase describe el paisaje y cada frase tiene el significado de 'prestar atención'". El poema describe el entorno de la cabaña con techo de paja, pero lo que se esconde entre líneas es el humor pausado del poeta y su amor por la naturaleza y la primavera.
En el segundo poema, los dos primeros versos describen el paisaje y los dos últimos versos describen los sentimientos. El primer capítulo describe el clima lluvioso en Sichuan por la noche: Llovió toda la noche Cuando salí al día siguiente, me apoyé en la barandilla junto al agua y vi que el cielo había comenzado a despejarse. El contraste entre la lluvia de la noche y el cielo despejado después del amanecer resalta el valor de los días soleados, lo que lleva a lo siguiente.
Debido a la lluvia, las flores, plantas y hojas circundantes se han mojado mucho, los bosques están llenos de charcos, la ropa mojada se ha secado y las alfombras de las almohadas han quedado limpias. "Yelin Run Tommy" expresa la tranquilidad y la tranquilidad del entorno de vida del poeta. "La ropa está seca y la almohada limpia", que muestra la larga y copiosa lluvia nocturna y la sencillez de la residencia del poeta. Luego, el poeta describió su situación actual de viejo y enfermo, y expresó su aburrimiento con la fama superficial. "Insoportable" muestra que el poeta es muy mayor, y "ganado" muestra que está profundamente cansado de la fama. Su tono es fuerte y sus emociones intensas. En las dos últimas frases, lentamente sirvió vino y lo bebió para entretenerse por el resto de su vida, expresando la emoción y el desamparo del poeta ante su experiencia de vida. Comparado con el anterior, este poema tiene un tono más fuerte y representa una escena en Sichuan. Mientras cantaba cosas, expresaba el descontento y el desamparo del poeta ante la realidad, pero también sentía que era demasiado mayor para cambiar el mundo, por lo que tenía que beber para entretenerse.
El trasfondo creativo de "Dos poemas sobre el umbral del agua" "Dos poemas sobre el umbral del agua" fue escrito en el segundo año de la dinastía Yuan (761) por el emperador Suzong de la dinastía Tang. Después de que Du Fu se instaló en la cabaña con techo de paja, a través de su administración, se amplió el área del jardín de la cabaña con techo de paja y se plantaron más árboles. Junto al pabellón acuático, también hay un umbral de agua para pescar y contemplar. Después de una larga vida errante, el poeta ahora tiene un lugar donde vivir. Frente al hermoso paisaje, no pudo evitar escribir algunos poemas alabando el paisaje natural.
Poemas: Dos umbrales de agua: la clasificación de la poesía de Du Fu en la dinastía Tang: primavera, paisaje, lluvia y amor