Los antiguos poemas de Du Fu

Du Fu, un gran poeta realista de la dinastía Tang, es conocido colectivamente como "Li Du" junto con Li Bai. Du Fu tiene una profunda influencia en la poesía clásica china. Se le llama el "Sabio de la poesía" y sus poemas se llaman "Historia de la poesía". A continuación se muestran cuatro líneas de poemas antiguos de Du Fu. ¡Bienvenido a leerlos como referencia!

Caminando solo junto al río buscando flores

Du Fu

La casa de la doncella de Huang Si está cubierta de flores,

Miles de ellas cuelga bajo de las ramas.

Las mariposas bailan todo el tiempo,

Las oropéndolas cantan a sus anchas

A Li Bai

El otoño viene a verse, Aún revoloteando,

p>

No me avergüenzo de Ge Hong por el cinabrio.

Pasando los días bebiendo y cantando salvajemente,

¿Quién es el héroe que vuela y domina?

Cuartetos

Dos oropéndolas cantan en los verdes sauces,

Una hilera de garcetas asciende hacia el cielo azul.

La ventana contiene nieve Qianqiu en Xiling.

La puerta está atracada con un barco a miles de kilómetros de Dongwu.

Aunque no hay árboles aquí

El jardín junto al río Zhuojin no está lleno

Buscando a Mianzhu en la mansión de Wei Erming

Hua Xuan llegó otro año

El Pabellón Mianzhu está fuera del condado alto

No existe tal cosa frente a la casa en el río

Afortunadamente, hay sauces verdes soplando en las olas

¿Por qué buscamos alisos en Yong, el Undécimo Shaofu?

No hay árboles en el oeste de la cabaña con techo de paja

¿Quién volverá a ver tu corazón?

He oído que los alisos tienen tres años

Y al oeste Diez acres de sombra

Visitando Xu Qing para encontrar plantas frutales

Las pocas flores en la cabaña con techo de paja están a punto de ser plantadas ahora

Independientemente de las ciruelas verdes y las ciruelas amarillas

Estalagmitas Regresando a la calle

Entrando al huerto a pedir ayuda

Joven caminando

¿Quién es ahora el hombre de cara blanca?

Bajándose el caballo y la gente al acecho Cama

No entiendo el apellido y los personajes son muy toscos

Dame algún consejo sobre cómo probar el vino simple en la botella de plata

p>

Dame un regalo a Hua Qing

Las pipas de seda Jincheng llegan día a día

La mitad en el viento del río y la mitad en las nubes

Esta canción solo debe escucharse en el cielo

Cuántas veces se puede escuchar en el mundo humano

Presentada en el Jardín del Templo Huiyi Xin Yuanwai

Zhu Ying baja la cabeza en este día

¿Quién es culpa de Guo Tian fuera de Guo

Ansioso por estrechar la mano cuando se encuentra a miles de kilómetros de distancia

Gao Cai Mirando hacia el Banquete Zuli

Respondiendo a Yang Zizhou

Estar aburrido hasta la cabeza de Yang Gongchi

Sentado en Dongzhou, ciudad de Yangzi

Pero enfrentando Qing Los arroyos no se encuentran

Regresar al barco debería llevar a A Rong a nadar

Los gansos del estanque de De Fanggong

Un grupo de gansos del estanque de Fang Xiang

Sha Fanpu Bai Yuyun durmiendo

Mirando hacia atrás en el Estanque Fénix

Siguiendo al ejército derecho del rey para informar de la jaula

El año de Li Gui en el sur del río Yangtze

En la residencia del rey Qi Vista común

Cui Jiutang escuchó sobre ello varias veces antes

Es el hermoso paisaje en el sur del río Yangtze

Nos vemos de nuevo cuando caigan las flores

Templo Wuhou

Las ruinas del templo son hermosas y antiguo

Las montañas vacías tienen una larga vegetación

Todavía escucho las palabras de la emperatriz

Ya no me acuesto en Nanyang

El Ocho Formaciones

Contribuyó a tres partes del país

Las Ocho Formaciones se hicieron famosas

La piedra en el río no volverá atrás

El arrepentimiento por perder a Wu

El ganso salvaje

El visitante del este que viene desde miles de kilómetros de distancia

Regresa después de unos años de caos

El ganso salvaje en el río desconsolado

Gao Gao Volando hacia el norte

Gente pobre

Girando sus manos para hacer nubes y cubriéndolas con lluvia,

¿Por qué deberían contar porque son tan frívolos?

Si no te importa Bao Bao, deberías hacerte amigo de él cuando sea pobre.

Esta forma es abandonada por la gente hoy en día. Adjunto: introducción de Du Fu.

p>

Du Fu (712~770) fue un poeta de la dinastía Tang. Las palabras son hermosas. Su hogar ancestral es Xiangyang (ahora parte de Hubei) y nació en el condado de Gong, Henan. Debido a que una vez vivió cerca de Shaoling en el sur de la ciudad cuando estaba en Chang'an, se llamó a sí mismo Shaoling Ye Lao, y las generaciones posteriores también lo llamaron Du Shaoling y Du Gongbu. Los poemas de Du Fu se llaman "la historia de la poesía". Sin embargo, como "historia de la poesía", Du Shi no es una narrativa objetiva que escribe la historia en un estilo poético, sino que refleja profundamente la realidad y expresa el estado de ánimo del autor a través de un estilo único.

Du Fu creció en una familia con una tradición literaria de "servir al confucianismo y proteger a los funcionarios". Comenzó a estudiar poesía a la edad de 7 años. Cuando tenía 15 años, su poesía atrajo la atención de celebridades. en Luoyang.

Su vida después de los 20 años se puede dividir en cuatro períodos.

El período errante: desde el año 19 de Kaiyuan de Xuanzong (731) hasta el año cuarto de Tianbao (745). Du Fu hizo dos viajes de larga duración. Durante estos dos viajes, vivió una vida romántica de caminatas, paseos por el agua y cantos sobre la caza. Sólo se han transmitido unos veinte poemas que escribió durante este período, principalmente poemas rimados de cinco caracteres y poemas antiguos de cinco caracteres. "Wang Yue" fue escrito durante este período. En el tercer año del reinado de Tianbao, conoció a Li Bai en Luoyang. Los dos viajaron por Qilu y forjaron una profunda amistad. En el otoño del año siguiente, Du Fu estaba a punto de viajar al oeste, a Chang'an, y Li Bai se estaba preparando para volver a visitar Jiangdong. Se separaron en Yanzhou y nunca se volvieron a encontrar. Escribieron muchos poemas conmovedores en memoria de Li Bai. .

Período Chang'an: Desde el quinto año de Tianbao hasta el decimocuarto año de Tianbao, Du Fu vivió en Chang'an durante 10 años, y su vida, pensamientos y creaciones sufrieron cambios tremendos. Du Fu estaba "hambriento de comida y ropa". Para llegar a fin de mes, tuvo que visitar casas nobles y actuar como "invitados". Al mismo tiempo, hizo amigos que también eran pobres como él y tenían contactos relativamente extensos. con la gente trabajadora. Caminó desde los callejones pobres hasta los jardines aristocráticos, desde las torres y pabellones que competían entre sí en el lujoso río Qujiang hasta el puente Xianyang, por donde tuvo que pasar antes de reclutar personas. El fracaso de los requisitos de su carrera le permitió comprender objetivamente la situación. La corrupción de la clase dominante. Sus dificultades personales le obligaron a comprender el sufrimiento del pueblo, estos dos aspectos completamente diferentes de la vida se reflejan en los poemas de Du Fu. Once años después de Tianbao, escribió obras maestras inmortales como "El viaje de las tropas", "El viaje de la belleza", "Antes de abandonar la fortaleza" y "Más tarde abandonar la fortaleza". En el invierno del año 14 de Tianbao, Du Fu visitó a su esposa que vivía en Fengxian y escribió "Quinientas palabras de empatía desde Beijing al condado de Fengxian", expresando sus profundos sentimientos de "preocupación por Li Yuan en sus años pobres". , suspirando por el calor en sus intestinos" y usando "El vino y la carne de Zhumen huelen mal", "Los huesos mueren congelados en el camino" resume las agudas contradicciones en la sociedad y también describe la situación familiar de "cuando uno escucha la llamada al principio, y el hijo menor muere de hambre", este es su resumen de diez años de vida en Chang'an, y también marca el resumen final del próspero período de la dinastía Tang. De este período se han transmitido alrededor de un centenar de poemas, y la mayoría de los poemas más destacados son poemas antiguos de cinco o siete caracteres.

Al servicio de Zuo Shiyi y el período del exilio: de Suzong a De Yuanzai (756) al segundo año de Qianyuan (759). Después de que An Lushan reunió sus tropas, se dirigió hacia el sur y pronto capturó Luoyang y Chang'an. Desafortunadamente, Du Fu fue interceptado por los rebeldes y enviado a Chang'an. Du Fu estuvo atrapado en la ciudad durante casi medio año. Vio la desolación de la capital bajo orden solemne y la pérdida de vidas. Al escuchar la noticia de que el ejército Tang había contraatacado dos veces y fue aniquilado en Chentao y Qingban. Lleno de dolor e indignación y escribió "Dolor por Chentao" y "Dolor por Qingban", "Spring Hope", "Aijiangtou" y otros poemas. En abril del segundo año de Zhide (757), Du Fu escapó de Chang'an y fue a Fengxiang, la residencia temporal de Suzong, y fue nombrado Zuo Shiyi. En agosto, completó el largo poema "Expedición al Norte", que es comparable a "Quinientas palabras de empatía desde Beijing al condado de Fengxian". En la primavera del segundo año de Qianyuan, Du Fu fue a Henan para visitar su antigua residencia. En el camino de regreso, vio con sus propios ojos a la gente que sufría bajo la cruel opresión de los funcionarios. Escribió el famoso "Xin'an". "Funcionarios", "Funcionarios de Tongguan", "Funcionarios de Shihao", "Despedida de recién casados" y "Despedida vieja". "Despedida de Wujia" es una colección de seis poemas, a los que las generaciones posteriores se refirieron como "Tres funcionarios" y "Tres despedidas". Du Fu estaba desilusionado de la política y se embarcó en el difícil camino hacia Shu y más tarde a Chengdu.

El período de deambulación por el suroeste: desde el primer año de Shangyuan de Suzong (760) hasta el quinto año de Dali de Daizong (770). En 11 años, Du Fu pasó 8 años en Shuzhong y 3 años en Jing y Hunan. De hecho, ha vivido en Chengdu durante cinco años y su vida es relativamente estable. Pero nunca olvidó a las personas que estaban en el exilio y no tenían dónde vivir. En "Song of Thatched Cottage Broken by the Autumn Wind", cantó la famosa frase "Hay decenas de miles de mansiones y el refugio de los pobres". en todo el mundo les hará felices". En la primavera del segundo año de Baoying, terminó la rebelión de Anshi, que había durado siete u ocho años. Cuando Du Fu escuchó la noticia, estaba tan emocionado que cantó las siete sílabas de "Escuchar al ejército oficial toma Henan". y Hebei", rebosante de alegría interior. Esta fue la canción más feliz en la vida de Du Fu. Canta.

El cuarto y quinto año de Dali fueron los dos últimos años de la vida de Du Fu. No tenía residencia fija y viajaba entre Yueyang, Changsha, Hengzhou y Leiyang, pasando la mayor parte de su tiempo en barcos. Murió en un barco en el río Xiangjiang entre Changsha y Yueyang en el invierno del quinto año del calendario de Dali. Tenía 59 años. Después de la muerte de Du Fu, su ataúd fue colocado en Yueyang. 43 años después, en el octavo año del reinado del emperador Xianzong (813), su nieto Du Siye lo trasladó al pie de la montaña Shouyang en la provincia de Henan.