Hay una prueba en línea de traducción humana y se dice que tomará entre 5 y 7 días recibir comentarios, pero han pasado dos semanas desde que se completó y todavía no hay respuesta. ¿Qué debo hacer?

Firma un contrato formal después de pasar la prueba. Puede prestar atención a muchos detalles del contrato, como la tolerancia a fallas, la falta de derechos de firma y los períodos de pago en los últimos dos meses.

Después de firmar el contrato, se asignará un PM. Cuando haya trabajo, el PM acudirá a usted para confirmar si se hará cargo del trabajo. Si no responde dentro de los 10 minutos, se considerará que se ha dado por vencido y será transferido a otra persona.

La mayoría de los manuscritos están traducidos del chino al inglés, y muy pocos están traducidos del chino al inglés (mi propia experiencia + las palabras originales de PM). Ninguno de los manuscritos que he escrito es difícil, pero la traducción chino-inglés no es tan fluida como la traducción inglés-chino.

Después de enviar el manuscrito, alguien será responsable de revisarlo, pero nunca recibimos comentarios sobre la revisión. Sin los comentarios de los clientes, es difícil ver qué hay de malo en la traducción.

Datos ampliados:

Plataforma confiable de traducción a tiempo parcial;

1, ¡hazlo!

Sitio web oficial:/

Se puede acceder al sitio web de Alibaba registrando una cuenta, o puede utilizar directamente una cuenta de Taobao, con traducciones fragmentadas. Cuanto mayor sea la experiencia y la precisión, mayor será el nivel y más tareas y recompensas podrás realizar.

2. Los seres humanos tenemos una forma de traducir:

/joinus

Envía tu currículum primero y luego prueba tu capacidad de traducción. La traducción frase por frase es relativamente fiable.

3. Traduce el plano del castillo:

/zh/Translator/

Primero puedes crear una cuenta gratis. Las preguntas del examen de Gengo están escritas y revisadas por traductores experimentados. Los traductores que aprueben la prueba pueden empezar a trabajar inmediatamente. La prueba se divide en tres niveles, estándar/pro/corrección, y los precios correspondientes son 30/80/40 dólares estadounidenses/mil palabras respectivamente.

6. Trycan:

La plataforma de traducción crowdsourcing de nueva generación es una marca independiente de Zhengzhou Zhongye Technology Co., Ltd. La plataforma ofrece 7 idiomas. traducción en línea. Información traducida de más de 180 países a auténticos idiomas interactivos, así como invitaciones para registrarse.

7. Traducción. com:

/

Busque y evalúe traductores según pares de idiomas, industrias, tipos de contenido y otras condiciones, publique traducciones de prueba públicas para que miles de traductores profesionales las prueben y utilicen las mejores. Las traducciones al personal se unen a un grupo de traductores dedicado y los honorarios de traducción se liquidan en función de los resultados de la evaluación de calidad de terceros.

8. Red de talentos en lenguas extranjeras de China:

/

La primera, más grande y más autorizada red de lenguas extranjeras, comercio exterior, educación de lenguas extranjeras y traducción al extranjero de China. Sitio web de recursos humanos. La seguridad de la información todavía está garantizada y existen descripciones y requisitos de trabajo específicos.

Enciclopedia Baidu-Traducción Youdao