El lenguaje floral y los poemas del osmanthus perfumado

El lenguaje floral del osmanthus: significado noble y bello. El poema sobre el osmanthus de olor dulce es el siguiente:

1. Los cuervos se posan en los árboles blancos del atrio, y el rocío frío moja silenciosamente el osmanthus de olor dulce. ——Wang Jian de la dinastía Tang, "Mirando la luna en la decimoquinta noche y enviándola por correo al Dr. Du"

Traducción La luz de la luna del Festival del Medio Otoño brillaba en el patio y en el suelo. Parecía estar cubierto por una capa de escarcha y nieve. Los cuervos en los árboles dejaron de parlotear y entraron en Dreamland.

2. Las hojas de la orquídea son exuberantes en primavera y las flores de Osmanthus son brillantes y claras en otoño. ——Zhang Jiuling de la dinastía Tang, "Doce poemas sobre encuentros (Parte 1)"

Traducción: Las orquídeas crecen especialmente prósperamente en primavera y el osmanto florece brillantemente en otoño.

3. El osmanthus de dulce aroma cae cuando la gente está inactiva, la noche es tranquila y las montañas primaverales están vacías. ——"Bird Song Stream" de Wang Wei de la dinastía Tang

Traducción En el valle tranquilo, hay poca gente y solo el osmanthus perfumado cae silenciosamente. A medida que la noche se hace más profunda, todo queda en silencio, como si no hubiera nada.

4. La luna está cubierta de rocío y la luz está húmeda, y el Luan Pei se encuentra con la fragante calle de osmanthus. ——Li He de la dinastía Tang, "Dream Sky"

Traducción La luna rueda con rocío y humedece la luz y la sombra circundante, y el extraño en Osmanthus Alley está encantado de conocer al hada que lleva un Luan. colgante.

5. El árbol de osmanthus cuelga la fragancia del otoño en la barandilla del cuadro, y las flores de la tierra en el trigésimo sexto palacio son verdes. ——Dinastía Tang Li He es "La canción Ci Han del Inmortal de Bronce Dorado"

Traducción El Palacio Han ha estado desolado y decadente. Aunque hay flores de osmanthus de aroma dulce en otoño, nadie las aprecia. musgo por todas partes en los treinta y seis palacios.

6. El rocío otoñal de Gui Po es ligeramente nuevo, pero la luz Luo ha sido tenue y no ha cambiado. ——"Autumn Night Song" de Wang Wei de la dinastía Tang

Traducción La luna de otoño acaba de salir, el rocío de otoño acaba de emerger y la seda es demasiado fina, pero soy demasiado vago para cambiarme de ropa. .

7. El cuerpo es tenue y de color amarillo claro, de naturaleza suave, y solo queda la fragancia. ——Li Qingzhao, dinastía Song, "Osmanthus fragrans"

Traducción: Esta flor es de color amarillo claro y tranquila, con una apariencia gentil y tímida. El temperamento es distante y distante del mundo, pero su fuerte fragancia permanece por mucho tiempo.

8. Pregunte por el osmanto de primavera, las flores de durazno y ciruelo están floreciendo. El tiempo está lleno en todas partes, no se puede hacer nada sin flores. ——Wang Ji, dinastía Sui, "Dos preguntas y respuestas sobre Chun Gui"

El traductor le preguntó a Chun Gui: Las flores de durazno y ciruelo están floreciendo a la perfección. Hay belleza en todas partes, ¿por qué no floreces tú sola?

9. Wu Zhi duerme y se apoya en el árbol de osmanthus, haciendo volar de lado conejos mojados y fríos con los pies descalzos. ——"Li Ping Kong Hou Yin" de Li He de la dinastía Tang

Traducción Wu Gang se sintió profundamente atraído por la música en el Palacio de la Luna y se quedó despierto toda la noche bajo el árbol de osmanthus. El conejo bajo el laurel también se quedó escuchando, ignorando las gotas de rocío inclinadas y el frío.

10. El altar azul está claro y el osmanthus está claro, y la cueva roja está clara y los pinos están claros. ——Wang Bo de la dinastía Tang, "Templo Xundao"

Traducción: El umbral hecho de madera de osmanthus es silencioso y solemne, y la bisagra de la puerta hecha de madera de pino es silenciosa y solemne.