Ensayo en prosa sobre el viento sin amentos

Esta noche, el patio está muy tranquilo y la pequeña ventana está muy silenciosa. De vez en cuando, el viento llega con un toque de frescor. Una primera nevada, desorganizada, despertó suavemente la noche dormida. Las montañas a lo lejos, los árboles cercanos, los bambúes debajo de las ventanas; así como los techos, pabellones y callejones, están todos envueltos en esa sagrada túnica blanca. En este sombrío invierno, las hojas han caído, la hierba se ha secado y la nieve es un regalo blanco de Dios a la tierra. El blanco es transparente y claro, el blanco es emocionante, el blanco es impecable y tranquilo. Esta noche de invierno también está llena de persistencia poética debido a las manchas impecables fuera de la ventana y la tranquila belleza de las personas con maquillaje ligero.

A los ojos de los antiguos, escuchar a Luoxue hablar de poesía alrededor de la estufa era un estado de ánimo; beber té y cantar en la nieve era una especie de ocio.

La nieve cayó frente a la ventana del poeta Gao Pian, justo allí. "Cuando las seis flores voladoras entren en la casa, siéntate y observa cómo el bambú se convierte en hermosas ramas". La nieve cae en los escritos del poeta Cen Shen, "como el viento primaveral que llega por la noche y abre los pétalos de miles de perales". La nieve cayó sobre la cabaña con techo de paja de Bai Juyi y hubo una sensación de "hay nieve afuera al anochecer, ¿qué tal una copa de vino adentro?". La pasión por beber y beber.

Me encantan las palabras de "Xie Daoyun", una poeta de la dinastía Jin del Este. "Si los amentos no fueran por el viento", recordé que la nevada hace miles de años cayó en la mente de Xie Daoyun. De sus poemas no puedo leer nada sobre el invierno. Las montañas están frías y el agua es escasa y todo está seco y frío. Esta no es una estación adecuada para que florezcan las flores, pero me parece ver que en ese hermoso poema hay flores floreciendo, sauces batiendo, el viento soplando lentamente y ovejas volando.

Xie Daoyun - (también conocido como Xie Daoyun), cuyo nombre real es Jiang Ling (año de nacimiento y muerte desconocido), nació en la dinastía Jin del Este. Es sobrina del primer ministro Xie An, hija del general de Anxi Xie Yi, segundo hijo del famoso calígrafo Wang Xizhi y esposa de Wang Ningzhi. Xie Daoyun, una famosa poeta de la dinastía Jin del Este, era talentosa, inteligente, valiente y elegante.

Según "Shishuoxinyu", cuando Xie Daoyun era muy pequeño, nevaba y jugaba con sus hermanos y hermanas. El tío Xie An estaba muy emocionado. Señaló la nieve que volaba y preguntó a los niños: "¿Cómo es la nieve?". Su sobrino Xie Lang respondió de inmediato: "La diferencia entre la sal y el aire se puede simular tranquilamente". y dijo: "Si los amentos no fueran causados ​​por el viento". Xie Daoyun se unió a su fantasía y comparó la nieve voladora con los amentos. Xie Daoyun, Ban Zhao, Cai Yan y otros miembros de la dinastía Han fueron elogiados por sus exquisitas metáforas y, debido a esta famosa historia, figuraron en la lista de mujeres talentosas de la antigua China durante miles de años. Y "talento en el canto" se ha convertido en una palabra común elogiada por generaciones posteriores de literatos y mujeres talentosas. Esta historia también se menciona en "Holy Amethyst", "Cai Wenji, que sabe tocar el piano; Xie Daoyun puede cantar".

La evaluación de Cao Xueqin de Lin Daiyu y Xue Baochai en la quinta edición de "El sueño de las mansiones rojas" "Las doce horquillas de Jinling" es: "Es una lástima dejar de trabajar, pero es una lástima para elogiarlos. El cinturón de jade cuelga en el bosque y está enterrado en la nieve". Entre ellos, "Xu Xucai" cita la historia de Xie Daoyun, una mujer talentosa de la dinastía Jin del Este.

Pu Shougeng, un poeta de la dinastía Song, una vez elogió a Xie Daoyun en un poema: "En aquella época, nadie podía cantar poemas sobre la nieve. Las personas elegantes tienen sentimientos profundos y todos están bordados con sus corazones. Este asunto Es difícil pintar un tigre para tenerle miedo a un perro". La idea principal de este poema es: Xie Daoyun, una mujer talentosa de la dinastía Jin, recitó "Si los amentos no son soplados por el viento" ese día. ¿Quién podrá superar esta elegante y perfecta concepción artística? Aquellos que son tranquilos y elegantes tienen hermosos pensamientos y hermosas palabras. Sin embargo, es difícil imitar poemas como "El viento en el bosque" de Xie Daoyun, por temor a que pintar un tigre se vuelva contra un perro.

El marido de Xie Daoyun, Wang Ningzhi, es bueno con la escritura cursiva y la escritura oficial. Se desempeñó sucesivamente como gobernador de Jiangzhou, general de Zuo e historiador literario de Kuaiji. Pero creo en Wuzhangyuan y, por lo general, me gusta pisar las estrellas para adorar a los dioses. Después de que Xie Daoyun se casara con un miembro de la familia Wang, aunque no estaba satisfecha con las creencias de su marido, hizo todo lo posible por ser gentil, amable, respetuosa, frugal y complaciente. Toda la familia de Wang Xizhi pensaba que ella era una buena y excepcional esposa.

Xie Daoyun no solo escribe buenos poemas, sino que también tiene una gran capacidad de pensamiento. También tiene profundos logros en metafísica y es muy bueno hablando.

Wang Xianzhi, el tercer hijo del rey sabio Xizhi, heredó su manto y obtuvo su verdadero significado, y las generaciones posteriores lo llamaron los "Dos Reyes". Hubo muchas celebridades románticas en la dinastía Jin. Eran salvajes, desinhibidas y conocedoras... pero les gustaba hablar libremente y comportarse con elegancia. Una varita de incienso, una taza de té y una copa de vino pueden ayudarte a hablar día y noche. Wang Xianzhi no fue la excepción. A menudo invitaba a los grandes eruditos de Wenyuan a reunirse en su residencia. Encantado de hablar contigo.

Un día, Wang Xianzhi estaba hablando con los invitados en el salón, pero algunos de ellos no podían discutir entre ellos.

Xie Daoyun, que estaba en el tocador en ese momento, escuchó con claridad y estaba muy preocupada por su cuñado y quería ayudarlo. Pero en la era feudal, la regla de "no intimidad entre hombres y mujeres" restringía a las mujeres aparecer en lugares públicos a voluntad. Xie Daoyun le pidió a su criada que colgara una cortina frente a la puerta para cubrirse. Luego, consulte el tema de Wang Xianzhi hace un momento, amplíe más el tema y continúe la confrontación. Es ambiciosa, entusiasta, tranquila y elocuente. Al final, la elocuencia del invitado no fue buena y fue derrotado. Por lo tanto, el talento literario y la magnanimidad de Xie Daoyun dejaron una impresión particularmente profunda en Wang Xianzhi.

Xie Daoyun permaneció en Wangjiaping durante más de diez años. En ese momento, la dinastía Jin del Este estaba agotada y estalló el levantamiento de Sun En y Lu Xun. En ese momento, mi esposo Wang Ningzhi creía en el taoísmo de los cinco granos y estaba muy fascinado por él. Ante la invasión de un enemigo poderoso, en lugar de prepararnos activamente para la guerra, cerramos la puerta y oramos a nuestros antepasados ​​para que protegieran a la gente de morir quemados. También dijo a los generales: "Les pedí a los ancestros taoístas que aceptaran enviar soldados celestiales y generales celestiales para ayudar a que la ciudad fuera segura. Los ladrones morirán ellos mismos".

Xie Daoyun advirtió a su esposo muchas veces. veces sobre su comportamiento pedante, pero Wang Ningzhi se negó a aceptar. El ejército de Sun En se apresuró a entrar en la ciudad de Huiji sin estar preparado y Wang Ningzhi, sus cuatro hijos y una hija murieron. Xie Daoyun fue testigo del dolor de su marido y sus hijos. Aunque con el corazón roto, actuó con calma. Ordenó a las sirvientas y sirvientes que tomaran espadas y formaran un pequeño equipo de comando para levantarse y matar a los ladrones. Pero como la superaban en número, fue capturada. En ese momento, todavía sostenía a su nieto Liu Tao, de tres años. Xie Daoyun le gritó a Sun En con severidad: "El negocio del adulto no tiene nada que ver con el niño. ¡Si quieres matarlo, mátame a mí primero!". Sun En había oído que Xie Daoyun era una mujer talentosa antes, y hoy lo es. valiente y admirable. En lugar de matarla a ella y a su nieto, los enviaron de regreso a la Mansión Huiji.

Oda al monte Tai

Estoy en lo alto del este y soy tan hermosa que quiero elevarme hacia el cielo.

El medio de la roca está vacío, solitario y misterioso.

Si no eres artesano, la estructura de la nube te saldrá de forma natural.

Cómo se ve el objeto, por lo que se mueve repetidamente.

Si mueres, te quedarás en Yusi y podrás hacer lo mejor que puedas.

Los poemas de muchas poetas de la antigüedad son principalmente conocidos por su sabor femenino y exquisitez. Aunque la "Oda Taishan" de Xie Daoyun no es tan famosa como su poema sobre la nieve, se puede ver en la concepción artística de todo el poema que su talento literario es extraordinario. Hay cosas para leer que son tranquilas, profundas, sombrías y naturales, y que no te dejarán con una sensación sorprendente. "Book of Jin" es su biografía poética, con un encanto elevado, una expresión relajada y una gran atmósfera bajo el bosque.

El poema de Xie Daoyun elogia el monte Tai y describe el majestuoso impulso del monte Tai elevándose hacia el cielo desde el principio. Luego describió la naturalidad del monte Tai y su singularidad. La expresión vívida y dinámica es su mayor elogio al Monte Emei y su incomparable admiración por el majestuoso Dongyue. Cuando se detuvo en la cima de la montaña, también desencadenó su propia conciencia de la vida y el paisaje la conmovió. Aunque cuestionó la impermanencia del mundo y el destino de los tiempos, por eso fue exiliada repetidamente. Sin embargo, ella no sintió lástima de sí misma. Expresa la esperanza de estar en las montañas y los ríos, disfrutar de los años y fundir la vida limitada en una belleza infinita.

De hecho, como está escrito en el poema, Xie Daoyun, cuya familia fue destruida y quedó viuda, no sintió lástima de sí misma y resentió su vida debido al desastre. Su rica connotación y acumulación de experiencia la han hecho más mundana e intelectualmente madura. Escondió todo su dolor en su corazón y mantuvo la calma. Los estudiantes suelen acudir a Xie Daoyun en busca de consejo. En ese momento, había pasado la edad de comprender la vida. Una vez colocó una cortina sencilla en clase, se sentó adentro y habló tranquilamente. Aunque nunca ha abierto una cuenta para enseñar a sus discípulos, se dedica esencialmente a la labor de predicar, enseñar y resolver dudas. Innumerables estudiantes se han beneficiado de ello y todos la respetan como profesora.

Xie Daoyun es un hermoso paisaje, y un hermoso paisaje también es una existencia elegante. Su profundo afecto, su corazón elegante y su talento para el canto; no importa cómo cambie el mundo, ella nunca se perderá en el viento y el humo.

Zhang Ailing dijo una vez que hay tres grandes odios en la vida: uno odia las anchoas espinosas, el otro odia las insípidas begonias y el tercero odia el inacabado Sueño de las Mansiones Rojas.

De hecho, aquellas mujeres que usan mucho maquillaje y tienen una apariencia hermosa atraen la atención de los hombres con su postura kitsch, pero no tienen marcas de tinta en el pecho; al igual que los dos odios de Zhang Ailing, la colorida y de mal gusto Begonia. Y una mujer talentosa como Xie Daoyun, culta, de buen gusto, inteligente y sabia, es como un copo de nieve en este invierno. Aunque los copos de nieve no son flores, cuando el viento es frío y todo está seco, pueden dar al mundo una sensación de tranquilidad, pureza, romance, suavidad e impecable.

Los copos de nieve fluyen elegantemente en el viento frío y sombrío; son una vitalidad vigorosa en el invierno silencioso. El mundo ama la nieve, la aprecia y canta sobre ella, y aprecia a las mujeres como a los copos de nieve; tú aprecias sus poemas, lees sus historias y aprecias su actitud ante la vida; El verdadero sabor proviene lentamente de los huesos. Delicado, elegante, ligero y fino, con una fragancia infinita y un regusto infinito. Como dice el refrán, la fragancia no está en el centro, ni en el cáliz, sino en los huesos.

El tiempo vuela; esta noche nevará en toda la ciudad. Los suaves amentos de nieve en las ramas fueron arrastrados lentamente por la brisa, balanceándose y revoloteando vagamente como la nieve que volaba en Xie Jia en aquel entonces; Ahora, lea esa frase nuevamente; si los amentos no fueran causados ​​por el viento, la concepción artística milenaria de las tiras de bambú de Ding Ming sería infinitamente poética en la antigüedad. Caminando lentamente por la nieve desde lo más profundo de la historia. De repente, sentí que la soledad de la noche y la desolación del invierno desaparecían, como si me sumergiera en el dulce sueño de abril en el mundo. La brisa se eleva levemente, como una brisa fragante que sopla contra tu rostro; los copos de nieve caen al suelo como amentos sumergidos en barro.