(Libro 7) Cuartetas
"Cuarteta" es el nombre de un poema y no indica directamente el contenido del poema. Esta forma es conveniente para escribir una escena y expresar una cosa.
Sensación instantánea. De vez en cuando el poeta ve algo que desencadena su pasión interior. El escritor escribe sobre sus sentimientos y su amor sin ningún plan por el momento.
El título, para luego utilizar la "cuarteta" métrica de la poesía como título. Du Fu escribió un grupo de poemas en esta forma, cuatro de los cuales son * * *, comenzando con "cuartetas".
Temas generales. Esta lección "Cuarteta" es una de ellas. Este poema es un hermoso cuadro de paisaje que tomó desde la ventana de su casa.
Alcanzó su mente amplia y su humor alegre.
Este poema fue escrito por Du Fu en su cabaña con techo de paja después de regresar a Chengdu. Su vida es relativamente estable y su estado de ánimo relativamente feliz.
Para poder disfrutar tranquilamente del paisaje cerca de la cabaña con techo de paja y escribir poemas famosos que se transmitirán a través de los siglos.
El poeta se apoyó en la ventana y miró hacia afuera. Lo primero que vio fue una vista de cerca: el sauce fuera de la casa era verde y sus ramas estaban orientadas al viento.
Bailar. Dos oropéndolas corrían entre los sauces, cantando dulces canciones. El poeta se divirtió y escribió el magnífico poema "Dos"
"La oropéndola canta el sauce verde". Luego miré al cielo y vi hileras de garcetas volando libremente en el cielo.
Vuela lentamente, como dando la bienvenida al cielo azul. Naturalmente, esto le dará al poeta la sensación de "una hilera de garcetas ascendiendo hacia el cielo azul".
De cerca a lejos, estas dos frases amplían los horizontes. Los ojos del poeta son como la lente de una cámara y se vuelven hacia el otro lado de Xiling (es decir, la montaña Minshan). Este majestuoso Xiling está cubierto de nieve y durará miles de años. Se extiende por el oeste como una barrera de nieve. Aunque Xiling
es grande, esta pequeña ventana puede brindarle una vista panorámica de la nieve en Xiling. El poeta resumió todo lo que vio con la frase "Hay algo en la ventana"
La imagen de la nieve es extraordinaria. Luego, los ojos del poeta se posaron desde la montaña hasta el río Minjiang frente a la puerta, y vio muchos barcos mercantes anclados a lo largo del río.
Estos barcos mercantes viajaban a menudo entre Shu y Wu en el curso bajo del río Yangtze. Cerca de la cabaña con techo de paja está el Pabellón Hejiang, donde la gente de Shu a Wu aborda sus vuelos. Según los registros históricos, durante el período de los Tres Reinos, Wei Fei fue enviado a Wudong, donde Kong Ming despidió a Wei Fei. Le dijo a Wei Fei: "Wanli".
El viaje comienza con un solo paso. Las generaciones posteriores llamaron a un puente cercano "Puente Wanli". Por supuesto, Du Fu estaba familiarizado con estas historias, por lo que sus ojos <. /p>
Incorpore el escenario anterior y los hechos históricos en el poema y obtenga la oración "Atracando el barco Wanli de Wu Dong"
El poema completo tiene cuatro oraciones, una frente a la otra, formando exactamente dos. pares de paisajes, lejanos y cercanos se entrelazan, formando una imagen completa
"Autumn Snow" recuerda a la gente el infinito del universo, y "Wanli Ship" recuerda a la gente de la tierra.
La inmensidad del campo. La imagen representada en este pequeño poema tiene en realidad miles de kilómetros de largo y una enorme capacidad, lo que brinda a los lectores un espacio ilimitado para pensar.