El tema interesante, informativo e interesante de hoy es: ¿cuáles son algunas traducciones sorprendentes que hacen que la gente se ría tanto que orine?
El grupo de subtítulos es realmente la existencia central más importante cuando vemos dramas. Los estilos de los grupos de subtítulos de cada género son diferentes.
Maestro, los dividiré temporalmente en tres escuelas.
Pastel cómico enviado por Mono.
La teoría del Big Bang
Ted
Escrito y divertidísimo.
Déjame ir de Europa
Linterna Verde
No me importa mi lado más voluntarioso.
Un tipo que integra directamente la personalidad y el temperamento en la traducción.
Cuando estés en Roma, haz lo que hacen los romanos.
El tipo que es obstinado y perezoso para traducir-
Está bien, profesor U, déjeme calmarme, jajajaja.
Espero que todos puedan seguir mejorando su inglés y evitar ser engañados por estúpidas traducciones de subtítulos.
Al mismo tiempo, podrás comprender mejor la esencia de la traducción del ridículo.