¿Puede algún experto traducir la inscripción "Cuando el gato marino llora"? Versión en inglés ~ No traducir con el traductor XX.

Esto está incluido en la versión en inglés del parche Sea Cat. Por supuesto, esta inscripción es mucho más difícil de entender en inglés que en chino y japonés debido a razones lingüísticas y otras razones.

Mi amada ciudad natal y el rico río que la atraviesa. Tú que buscas la tierra dorada sigue su camino río abajo en busca de la llave. Si sigues el río hacia abajo encontrarás un pueblo. En el pueblo busca la orilla de la que te hablarán los dos hombres. Allí está la llave de la tierra dorada.

Quien ponga sus manos en las llaves deberá cumplir las siguientes normas.

Al primer anochecer, levantarás a las seis personas seleccionadas por la llave como sacrificios.

Al segundo anochecer, los supervivientes separarán a dos personas cercanas.

En el tercer crepúsculo, los supervivientes alabarán mi exaltado nombre.

En el cuarto anochecer, decapitar y matar.

En el quinto crepúsculo, corta el cofre y mata.

En el sexto crepúsculo, se corta el vientre y se mata.

Al séptimo anochecer, corta las rodillas y mata.

En el octavo crepúsculo, corta las patas y mata.

Al noveno crepúsculo, la bruja resucitará y nadie saldrá con vida.

Al décimo anochecer finalizará el viaje y llegarás a la Tierra Dorada.

Las brujas alabarán a los sabios y se les deberán regalar cuatro tesoros.

Uno es, todo el oro de la tierra dorada.

Se trata de la resurrección de las almas de todos los muertos.

Se trata, incluso, de la resurrección del amor perdido.

Una es dejar dormir a la bruja para siempre.

Duerme tranquila, mi bruja más querida, Beatrice.