La esposa de Zengzi fue al mercado, su hijo lloraba y clamaba para ir en consecuencia. Su madre le dijo: "Vete a casa primero y yo volveré a matar cerdos dentro de un rato". Tan pronto como Zengzi regresara del mercado, iba a atrapar los cerdos y matarlos. Dejó de decir: "Esto es sólo una broma con los niños". Zengzi dijo: "¡Niño, no puedes bromear con él! Los niños no tienen capacidad para pensar ni juzgar. Deben aprender de sus padres y obedecer sus instrucciones correctas. Ahora mientes. ¡Él está enseñando a sus hijos a hacer trampa! Cuando una madre engaña a su hijo, el hijo ya no confía en la madre "Entonces Zengzi mató al cerdo y lo cocinó para los niños.
2. Había una historia sobre la matanza de un cerdo, la ciudad de la esposa de Zeng Zi estaba escrita en chino clásico y el hijo lloró. Su madre dijo: "Cuando la mujer regrese, lo matarán por ella.
Cuando su esposa llegó al mercado en el momento adecuado, Zeng Zi quiso arrestarlo y matarlo. Su esposa dijo: "Estoy jugando con el bebé. ”
Zengzi dijo: “Los bebés no juegan con sus oídos. Los bebés deben tener conocimientos, tratar a sus padres como eruditos y escuchar sus enseñanzas. Si hoy intimidas a alguien, enséñales a tus hijos a intimidar a alguien también. "La madre engaña a su hijo, pero el hijo no confía en su madre. No es por eso que se convirtió en maestro".
Así que Zengzi cocinó el cerdo y se lo dio al bebé. Todo se hizo mal
Anotación para...
Ruhuan: Vete a casa.
C: Volví de la calle.
Uno: Él.
Cómodo: Sólo de
Bi: Pig
Lester: Sin embargo, esto es simplemente
Sin drama: diferente. . Es broma
Hijo: Ustedes se llaman el uno al otro.
Y: entonces; tan pronto como... entonces...
3. Zengzi mató al cerdo, y la esposa de Zengzi y su hijo lloraron.
Su madre dijo: "Si una mujer corresponde a ②, debe darle la espalda y matar a ③ por ella. Cuando su esposa estaba en el mercado, Zeng Zi quería atrapar y matar al cuarto, pero su La esposa no dijo más: “Jugar con los bebés es especial. ".
Zengzi dijo: "Los bebés no juegan con sus oídos. Los bebés deben tener conocimientos, tratar a sus padres como eruditos y escuchar sus enseñanzas.
El acoso de hoy es el acoso de Ahijado. La madre engaña a su hijo y el hijo no cree en su madre, por lo que no es necesario ser maestro.
"Luego el chef ⑾ también ⑾. Seleccionado de las "Notas integradas de Saito Yuko" de Han Feizi (edición de 1954) Zhonghua Book Company ① Market.
② Las mujeres regresan: vete a casa. Mujer, Igual que "ru", pronombre personal, tú.
(3) Mata a una mujer: cuando vuelva, mataré un cerdo por ti. Mirando hacia atrás: volví de la calle. Invertir, transmitir "regresar", regresar. Bi: leer "zhi", que significa cerdo
(4) (Zeng Zi quiere atrapar y matar) 1: Pronombre, se refiere al cerdo. Acabo de salir del mercado. Vuelve.
Esto es algo común. ⑥Jugar con el bebé: solo una broma con el niño.
Pero eso es todo. p>Oído, lo mismo que "uh", eso es todo ⑦ No cooperar con el drama: No cooperar... es broma ⑧ Ahora le mientes
Hijo: Ustedes se llaman entre sí. . ⑨ Entonces: Simplemente
Participa en la educación de adultos: la educación es efectiva ⑾Cocínalos uno por uno: Entonces maté a los cerdos que cocinaron la carne. La esposa de Zi va al mercado. Su hijo está llorando y la sigue. Su madre le dice: "Vete a casa primero y te mataré el cerdo cuando regrese". "
Tan pronto como Zengzi regresó del mercado, iba a atrapar a los cerdos y matarlos. Su esposa lo detuvo y le dijo: "Esto es sólo una broma para los niños". ”
Zengzi dijo: “¡(Esposa), el niño no puede bromear con él!” Los niños no tienen la capacidad de pensar ni juzgar. Están esperando que sus padres les enseñen y escuchen las enseñanzas de sus padres.
Si engañas a un niño hoy, le estás enseñando a engañar a los demás.
Si la madre engaña al niño, el niño no le creerá. Ésta no es manera de enseñar a sus hijos a ser caballeros. "Entonces (Zengzi) mató a los cerdos y los cocinó (para que los niños comieran).
[Editar este párrafo] Historia de referencia La esposa de Zengzi va al mercado, su hijo llora para seguirla. Su madre ( Le mintió): "Vuelve y espera a que (mamá) regrese y mate al cerdo por ti. "
El niño lo creyó y corrió feliz a su casa, gritando: "Hay carne para comer, hay carne para comer". "El niño se quedó en casa todo el día, esperando que regresara su madre. Los amigos del pueblo vinieron a jugar con él, pero él se negó.
Se apoyó contra la pared, tomando el sol e imaginando el sabor del cerdo, sin mencionar lo feliz que estaba. Por la noche, el niño vio a su madre regresar de lejos. Corrió hacia él y le gritó: "Mamá, mamá, mata al cerdo, soy tan codicioso". ". ”
La esposa de Zengzi dijo: “Un cerdo puede sustentar la alimentación de nuestra familia durante dos o tres meses”. ¿Cómo se pueden matar cerdos casualmente? "El niño lloró fuerte. Zengzi lo escuchó. Cuando supo la verdad, no dijo nada.
Se dio la vuelta y regresó a la casa. Después de un rato, salió con un cuchillo de cocina. La esposa de Zengzi estaba asustada, porque Zengzi siempre era muy estricto con los niños, pensando que les daría una lección, y rápidamente los abrazó.
Pero Zengzi fue directamente a la pocilga. confusión: "¿Qué haces en el chiquero con un cuchillo de cocina?" Zengzi respondió sin dudarlo: "Mata al cerdo".
Su esposa sonrió y dijo: "¿Pero qué tipo de cerdo se debe matar durante el Año Nuevo?" Zengzi dijo seriamente: "¿No le prometiste al niño que mataría al cerdo por él?" Como estuviste de acuerdo, deberías hacerlo. La esposa dijo: "Sólo les estoy mintiendo a mis hijos". ¿Por qué debería tomarme en serio cuando hablo con ellos? Zengzi dijo: "Es más importante que los niños cumplan sus promesas". De lo contrario, ¿no es obvio que los hijos deberían imitar las mentiras de sus padres? "? Tus palabras no significan lo que dices. ¿Qué calificaciones tienes para educar a tus hijos en el futuro?" Después de escuchar esto, la esposa bajó la cabeza avergonzada. De hecho, la pareja mató un cerdo para que comieran sus hijos y organizó un banquete para los aldeanos, pidiéndoles que enseñaran a sus hijos a predicar con el ejemplo.
Aunque algunas personas se reían de Zengzi, él educó a niños honestos y dignos de confianza. La historia de Zengzi matando cerdos se ha transmitido hasta el día de hoy y su personaje siempre ha sido admirado por las generaciones futuras.
4.La respuesta clásica china de Zengzi: la esposa de Zengzi mató un cerdo en la ciudad y su hijo lloró. Su madre dijo: "Cuando una mujer se lo devuelva, se dará vuelta y la matará".
Cuando su esposa se encontró con una rebelión en el mercado, Zengzi quiso arrestarlo y matarlo, pero su esposa. dejó de decir: "Estoy jugando con mi bebé". ”
Zengzi dijo: “Los bebés no juegan con sus oídos. Los bebés deben tener conocimientos, tratar a sus padres como eruditos y escuchar sus enseñanzas. Si hoy intimidas a alguien, enséñales a tus hijos a intimidar a alguien también. "La madre engaña a su hijo, pero el hijo no confía en su madre. No es por eso que se convirtió en maestro". Entonces Zengzi cocinó el cerdo y se lo dio al bebé.
Traducción
La esposa de Zeng Zi va al mercado, su hijo llora porque ella lo persigue. Su madre le dijo: "Quédate en casa y yo mataré los cerdos cuando regrese". Tan pronto como Zengzi regresara del mercado, iba a matar los cerdos. Su esposa lo detuvo y le dijo: "Sólo estaba bromeando con los niños y tú realmente lo creíste. Zengzi dijo: "¡Los niños no pueden bromear con él! Los niños no tienen la capacidad de pensar ni juzgar. Están esperando a sus padres". enseñarles y escuchar a sus padres". Si engañas a un niño hoy, le estás enseñando a engañar a otros. Si la madre engaña al niño, el niño no le creerá. "Así que Zengzi mató al cerdo y cocinó la carne. . niños.
! !
5. El chino clásico con humor cuenta una nueva historia. El Sr. Xie estaba tan frío como el hielo y le dijo al niño el significado del papel.
De repente empezó a nevar y Gong dijo alegremente: "¿Cómo es la nieve?". El hermano Hu dijo: "Esparcir sal en el aire es una mala idea". El hermano y la hija dijeron que si los amentos no fueran por culpa del viento.
"Lol. Compara los amentos de primavera con la nieve del invierno... Si fueras una niña, habrías tenido que tomar una siesta hoy, y si no me hubieras dejado follarte, habrías Tenía nada menos que dos Tres frases.
No soy el único que está tomando una siesta, sin mencionar que no he perdido la cabeza ¿Qué puedes hacer si eres realmente capaz? de diez estudiantes están tumbados sobre la tabla de cortar. ¿Estás bien? El número es evidente.
Deja ir el pasado, pero lo que pasó hoy es abominable y me da mucha rabia. La sinceridad de la madre, la infelicidad de la madre.
Un ladrón de carne fue a Beijing a vender carne. Se detuvo frente a un baño al borde de la carretera para hacer sus necesidades y colgó la carne afuera. Al ver esto, el segundo hombre robó la carne.
Antes de que pudiera ir muy lejos, A salió del baño, agarró a B y le preguntó a B si había visto a alguien sacando su carne del baño. B tenía miedo de que A se diera cuenta, así que se metió la carne en la boca temprano y dijo con impaciencia: "¡Eres un idiota! ¿Cómo puedes colgar la carne afuera de la puerta sin perderla? Si pones la carne en tu boca como yo, todavía hay una razón para tirarlo. "?" - El juego de nombres "Laughing Forest" de Han Weiyuchun Xu Zhicai, el rey Xiyang de la dinastía Qi del Norte, fue muy elocuente, especialmente bueno en los juegos de palabras.
Cuando no era rey, intentaba jugar con el rey, un ministro de alto rango. Wang se rió del nombre y dijo: "Tu nombre es Zhicai. ¿Cuál es el significado? En mi opinión, llamarlo 'escasez de talento' es casi lo mismo".
Después de escuchar esto, inmediatamente se rió de Wang. nombre: "El personaje Wang se agrega al lado izquierdo del personaje" Wang se quedó sin palabras y avergonzado después de escuchar esto.
En otra ocasión, Xu Zhicai entretuvo a los invitados y Lu Yuanming también estuvo presente. Durante la cena, Lu Yuanming se burló del apellido de Yuan Ming diciendo: "La palabra 'Xu' significa que no es popular entre la gente (la palabra Wei añade 'Yu' y 'Jin')".
Inmediatamente se burló del apellido de Yuan Ming—— La palabra "Lu": "La palabra 'Lu' significa '安'. Imprima un carácter público como 'Lu' (Lu), y luego mézclelo con un 'caballo' para convertirse en ' Burro' (burro)". La cara de Lu Yuanming se puso roja. Se quedó sin palabras e hizo reír mucho a toda la habitación.
——Título antiguo del Nido de Pájaro y Calf Hou Bai "Qi Lugong" de Sui Houbai más tarde se convirtió en un funcionario de la dinastía Tang y a menudo adivinaba acertijos de linternas con otros. Hou Baixian estableció tres reglas para todos: "Lo que adivinas debe ser un objeto visible; en segundo lugar, no puedes dar explicaciones vacías para confundir a todos; en tercer lugar, si no puedes ver la cosa después de la explicación, debes ser castigado. " "Entonces se le ocurrió por primera vez un acertijo: "La espalda es tan grande como una casa, el vientre es tan grande como una almohada (el travesaño en la parte trasera de un automóvil) y la boca es tan grande como una taza. "
Todos lo adivinaron durante mucho tiempo, pero nadie acertó. Todos decían: "¿Dónde está el objeto con una boca tan grande como una taza y un lomo tan grande como una casa?". No existe tal cosa, hay que hacer una apuesta con todos nosotros. Después de que Hou Bai terminó de apostar con todos, explicó: "Esto es un nido de golondrinas". "
Se echaron a reír. En otra ocasión, Hou Bai asistió a un gran banquete.
Durante el banquete, todos le pidieron que inventara un acertijo para entretenerse. ¿Qué adivinas? ? No puede ser extraño ni difícil de entender, ni tampoco abstracto e irreal.
Hou Bai respondió: "Hay algo tan grande como un perro y que parece una vaca. ¿Qué es esto? "Todos han estado adivinando, algunos dijeron que era un corzo, otros dijeron que era un ciervo, pero a todos se les negó.
Dejemos que Hou Bai diga la respuesta. Hou Bai se rió y dijo: "Esto es un pequeño ciervo. ”
——El antiguo título de "Qi" de Sui Hou Bai Suplicó el nombre de Tianbao. En sus primeros años, el famoso eunuco secreto escribió a la corte y quiso retirarse a su ciudad natal. Wuzhong. Xuanzong Li Longji lo respetaba mucho y trataba a cualquiera. Las cosas eran diferentes.
Cuando He Zhangzhi se fue, se despidió de Tang Xuanzong, con lágrimas en los ojos.
Zhang Zhi. dijo: "Sé que Zhang Zhang tiene un hijo, pero aún no le ha puesto nombre. Si Su Majestad otorga su nombre, será un honor para mí regresar a casa. Xuanzong dijo: "La fe es el núcleo del Tao". Bienaventurados los que tienen fe.
El hijo de Qing debería llamarse Fu. "Gracias, Zhizhang.
Después de mucho tiempo, me di cuenta. Pensé: "El emperador está muy contento conmigo. Soy de Wu y la palabra "福" es la palabra "Zhao" seguida de la palabra "子".
Le puso a mi hijo 'Fu', ¿no me llamó pata de mi hijo? ——El "Grupo" de Gao Songyi No sé qué es la poesía. A Ai Zi le gusta escribir poesía. Un día, Ai Zi viajó entre Qi y Wei y se alojó en un hotel.
Por la noche, escuchó a alguien hablando en la puerta de al lado: "Una canción". Después de un rato, dijo: "Una canción más".
Ai Zi tenía tanto sueño que no podía. No lo entiendo. Me quedé allí hasta el amanecer y escuché a la persona de la habitación de al lado decirlo unas seis o siete veces, es decir, seis o siete canciones.
Ai Zi pensó que el hombre de la habitación de al lado debía ser un poeta. Se concentró silenciosamente en la poesía al pie de la montaña y se sintió respetado en su corazón. También le gustó la rapidez de pensamiento del hombre y decidió conocerlo. Temprano en la mañana, Ai Zi se vistió, se enderezó la corona y el cinturón y se paró en la puerta para recibirla.
Pronto, un hombre que parecía un vendedor ambulante salió de la habitación de al lado. Estaba delgado y enfermo. Ai Zi estaba muy decepcionado y pensó: Con este pequeño respeto, parece un poeta sin importar cómo lo mire. Quizás no se pueda juzgar un libro por su portada ni hacer conjeturas a ciegas.
Se acercó y preguntó: "Escuché que el señor tiene muchos poemas. ¿Puedo leerlos?". El hombre dijo: "Soy un hombre de negocios y nunca supe lo que es la poesía". p >
He sido reacio a proponer poemas. Ai Zi dijo obstinadamente: "Te escuché decir '一' en la casa anoche, y luego '一' otra vez. ¿No es poesía?". Cuando el hombre escuchó esto, no pudo evitar reír: "No entendiste".
Anoche tenía malestar estomacal. Cada vez que tenía diarrea, no encontraba papel higiénico, así que lo limpiaba con las manos. La diarrea duró toda la noche y me manché las manos. manos casi seis o siete veces
La 'mano' mencionada no se refiere al primer poema." Ziyi se sintió extremadamente avergonzado después de escuchar esto.
——El juego de palabras en "On Ai Zi Za Shuo" de Lao Shi Cuando Su Dongpo escuchó que acababan de escribir "Za Shuo" de Wang, fue a su oficina para felicitarlo y bromeó: "El obra maestra dice 'bambú' Azotar a un caballo es algo bueno Pero todavía tengo una pregunta: "¿No sé qué tiene de divertido azotar a un perro con bambú? Gong Jing sonrió y no respondió, pero preguntó: "¿Hay alguna evidencia de que la palabra 'paloma' sea un cambio de 'pájaro' y 'nueve'?". "Dongpo respondió inmediatamente: "El Libro de los Cantares dice: 'La paloma muerta está en la morera, y su hijo tiene siete años'. Sumando sus padres, son exactamente nueve. "