Disfrútelo:
Preguntaste sobre la fecha de regreso pero aún no ha sido anunciada. La lluvia nocturna en Basán hinchó el estanque de otoño.
¿Por qué debería cortar las velas de la ventana del oeste y hablar de la noche lluviosa en Basán?
Como dice el título, se utiliza la palabra "Bashan Night Rain" en lugar de "Night Rain Sends to the North" o "Night Rain Sends to the Nei" porque ha habido diferentes nombres para el poema. No quiero seguir a la multitud, por eso. Las diferencias no son más que dos: "Yeyu Sends Inside" y "Yeyu Sends North".
Según los registros de "Diez mil cuartetas de la dinastía Tang" de Hong Mai de la dinastía Song, el poema fue escrito como "Yeyu Send Nei", lo que significa que fue enviado a la "esposa" (esposa ). El poeta estaba en Bashu cuando escribió este poema, lo cual no supone ningún problema. En cuanto al tiempo de escritura.
Se dice que era el sexto año del reinado de Dazhong del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (852 d.C.), pero hacía un año, la esposa del poeta había fallecido.
La segunda teoría es que en el segundo año del reinado de Dazhong del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (848 d.C.), el poeta una vez "vagó por Jianghan y viajó entre Bashu y Bashu" y "dibujó ambas tierras". y agua entre Bashu y Bashu". Este poema fue escrito cuando pasé por Bashu en mi camino de regreso. Los eruditos recientes Cen Zhongmian y Chen Yinke señalaron una vez que la afirmación sobre el viaje de Bashu era incorrecta.
Se puede observar que queda en duda si el poema fue enviado por el poeta a su esposa.
Es más, Feng Hao, un hombre de la dinastía Qing que anotó la colección de poemas de Li Shangyin, descubrió que se desconocían los títulos de los poemas de la colección.
Las diversas versiones transmitidas ahora están escritas como "Yeyu envía al norte", lo que significa que se envía a personas del norte, ya sea una esposa o un amigo. El llamado envío al norte significa escribir poemas y enviarlos a la gente del norte. En ese momento, el poeta se encontraba en Bashu (ahora provincia de Sichuan), y sus familiares y amigos estaban en Chang'an, al norte de. Bashu, por eso dijo "enviar al norte", lo cual es reconocido por el comunicado público.
Es el nombre de este poema el que revela que este poema es enviado a un amante en el norte. Porque si le escribes a un amigo, puedes señalar directamente el nombre. Solo los amantes necesitan usar términos generales como "Enviar al Norte" para oscurecerlo. Este es un truco común utilizado por los poetas. La idea de “mandarlo adentro” casi fue desmentida.
Debe ser el "jun" de la primera frase. Entonces, ¿quién es este "jun"? En otras palabras, ¿quién podría ser este “jun”? De esto se puede inferir que este "jun" cumple al menos dos condiciones. En primer lugar, siempre han intercambiado poemas o cartas; en segundo lugar, pueden tener relaciones sexuales entre ellos. Se dice que algunas personas dicen que este "jun" se refiere a Wen Tingyun. Lo dejaré aquí.
Este poema es como una carta. Este "jun" preguntó: Hermano Shang, ¿cuándo volverá? El poeta dijo, hermana, yo también quiero volver, pero hay una inundación en Bashu y la lluvia ya ha llenado el "Estanque de Otoño", así que me temo que no podré volver. Esto es realismo. Luego, el poeta usó su imaginación para decir que él también estaba ansioso por regresar a casa, ansioso por tomar la mano de este "jun" y cortar juntos las velas en la ventana oeste, y hablar sobre "Bashan Night Rain", y luego Naturalmente, haría algunas “Nubes y lluvia”. Obviamente, la "Lluvia Nocturna de Bashan" en este momento ya no es la "Lluvia Nocturna de Bashan" anterior, ni tampoco la fuerte lluvia en el área de Bashu.
Presta atención a varias palabras clave del poema. Una es "Bashan", que simboliza la raíz masculina; la otra es "Autumn Pond", que simboliza la vagina femenina. Entonces el siguiente "Bashan Yeyu" significa relaciones sexuales entre hombres y mujeres. Lo de las "nubes y la lluvia" es tan intenso como la "lluvia nocturna de Basán", y la "piscina de otoño" naturalmente "se elevará". En sólo cuatro frases, hay dos "Bashan Night Rain", con diferentes significados, diferentes concepciones artísticas e incluso diferentes gustos. El método es único y puede considerarse una obra maestra eterna. Ésta es la brillantez de Li Shangyin y la parte más encantadora de este poema.
Entonces.
Este "jun" no puede ser la esposa, porque la relación entre marido y mujer es más aburrida que apasionada.
Este "jun" no puede ser un amigo, porque los amigos no necesitan "cortar la vela en la ventana oeste" para hablar de "Bashan Night Rain".
Este "jun" sólo puede ser el amante del poeta en el norte, porque sólo entre amantes puede haber dolor de mal de amor, incapacidad para detenerse y pasión.
Por tanto.
El significado oculto de "Bashan Night Rain" de Li Shangyin es de hecho un poco "obsceno", pero "obsceno" es puro, "obsceno" es elegante y "obsceno" es inteligente.
Dirección de referencia:
https://www.gushiwen.org/mingju_1136.aspx