El poema completo de Li Bai Travelling from A Guest

El poema completo de "A Guest's Journey" de Li Bai:

A Guest's Journey

Lanling tiene buen vino y tulipanes, y los cuencos de jade contienen una luz ámbar.

Pero el anfitrión puede emborrachar a los invitados y estos no saben en qué lugar del país extranjero se encuentran.

Explicación de palabras y oraciones

⑴Kezhong: se refiere a viajar a un país extranjero.

⑵Lanling: anteriormente condado de Yixian, provincia de Shandong, ubicado al sur de la actual Zaozhuang, provincia de Shandong. Tulipán: nombre de la vainilla, de fuerte fragancia.

⑶ Cuenco de jade (wǎn): Vajilla de jade, generalmente también se refiere a cuencos exquisitos. Cuenco, igual que "cuenco". Ámbar (hǔ pò): Resina fosilizada de pino y ciprés, de color amarillo claro o marrón rojizo. Esto describe el color del buen vino.

⑷Pero haz: siempre y cuando. Borracho: Que los invitados se emborrachen. Borracho, usa el método.

⑸ Una tierra extranjera: una tierra extraña, un lugar distinto al hogar.

Traducción

El buen vino Lanling exuda la fragancia de los tulipanes y se sirve en un cuenco de jade con una clara luz ámbar.

Mientras el maestro pueda embriagarme con este buen vino, puedo confundir a Lanling con mi ciudad natal.

Apreciación general:

Este poema elogia la pureza del vino y el entusiasmo del propietario, expresa el espíritu heroico y libre del poeta y también refleja la prosperidad de la sociedad de la dinastía Tang. .

Expresar la tristeza de la partida y el dolor de ser un huésped en un país extranjero es un tema muy común en la creación poética antigua. Sin embargo, aunque este poema se titula "Ke Zhong", expresa otro sentimiento del autor. "El buen vino de Lanling está lleno de tulipanes y el cuenco de jade contiene luz ámbar". Estas dos frases elogian el buen vino de Lanling en un tono ligero y hermoso.

La primera oración elogia el vino por la calidad del vino, y la segunda oración resalta aún más la belleza del vino desde el recipiente y el color del vino. Lanling se refiere a un lugar para visitar, pero al asociarlo con un buen vino, el estado de ánimo deprimente de un país extranjero y una tierra extranjera desaparece y se convierte en un color emocional cautivador. El famoso vino Lanling está elaborado con vainilla y cúrcuma. Tiene una fragancia suave y se sirve en un cuenco de jade cristalino, que parece tan brillante como el ámbar. Es concebible que el poeta se sintiera feliz y emocionado ante el buen vino.

"Pero el anfitrión puede emborrachar a los invitados y no saben dónde están". Estos dos versos de poesía tienen significados profundos, que se pueden decir que son a la vez esperados e inesperados. Es sorprendente porque está en línea con la descripción anterior y la tendencia natural del desarrollo emocional; es sorprendente porque el título de "Un viaje de un huésped" parece implicar que se trata del dolor del huésped, en los escritos de Li Bai. Es una expresión completamente diferente. Esto hace que el poema sea particularmente intrigante.

上篇: Apreciación de poemas en prosa famososA toda prisa, las golondrinas de Zhu Ziqing se fueron. Cuando regresaron, los sauces se marchitaron cuando volvieron a estar verdes, las flores de durazno se marchitaron y volvieron a florecer. Pero dime, inteligente, ¿por qué nuestros días se han ido para siempre? Alguien los robó. ¿Quién es ese? ¿Dónde está escondido? No sé cuántos días me dieron, pero realmente mis manos se estaban quedando vacías. Contando en silencio, más de ocho mil días se me escaparon silenciosamente, como una gota de agua en la punta de una aguja en el océano, sin sonido ni sombra. No pude evitar estallar en lágrimas. Vámonos, volvamos. ¿Qué prisa hay por ir y venir? Cuando me desperté por la mañana, dos o tres soles ponientes salían de la cabaña. El sol tiene patas, desaparece y se mueve suavemente, y Q también gira sin comprender. Así, cuando me lavo las manos, los días pasan en la palangana; cuando como, los días pasan en el cuenco de arroz; cuando estoy en silencio, los días pasan delante de mí. Sabía que tenía prisa. Cuando alcanzó a cubrir su brazo, pasó junto a la mano del brazo. Cuando oscureció, estaba acostado en la cama y él pasó a través de mí rápidamente y pasó volando por mis pies. Cuando abra los ojos y vuelva a ver el sol, será un nuevo día. Escondí mi rostro y suspiré. Pero con un suspiro las sombras de un nuevo día comenzaron a vislumbrarse. En un mundo con miles de hogares, ¿qué puedo hacer mientras corro y vuelo? Sólo queda deambular; en el apuro de más de 8.000 días, además de deambular, ¿qué más queda? Los últimos días fueron arrastrados por el viento como humo y Chu Yang los evaporó como niebla; ¿qué rastros dejé atrás? ¿Alguna vez he levantado una espiral? Vine a este mundo desnudo y ¿volveré desnudo en un abrir y cerrar de ojos? Pero no puede ser plano. ¿Por qué tienes que ir esta vez? Dime sabiamente, ¿por qué nuestros días se han ido para siempre? El poema en prosa "Date prisa" de Zhu Ziqing fue escrito el 28 de marzo de 1922. Era el reflujo del Movimiento del Cuatro de Mayo y la realidad seguía decepcionando al autor. Pero el poeta no está dispuesto a hundirse en la vacilación. Mantiene su propia posición "neutral" y la persigue con perseverancia. Él cree: "Cada proceso en la vida tiene su propio significado y valor independiente: ¡cada momento tiene su propio significado y valor! Cada momento tiene su propia posición apropiada en el tiempo continuo". (Carta de Zhu Ziqing a Yu Pingbo, 7 de noviembre de 2002). ) Por lo tanto, debe "pisar el suelo paso a paso y dejar huellas profundas" (la destrucción de Zhu Ziqing) para lograr "la satisfacción del párrafo". Todo el poema revela el susurro de injusticia interior del poeta con un toque de tristeza, y también refleja el estado de ánimo común de la juventud intelectual durante el reflujo del Movimiento del Cuatro de Mayo. "Date prisa" es la obra emotiva del poeta. El poeta se inspiró en el paisaje primaveral que tenía ante él y lo expresó con la ayuda de la imaginación. La imaginación "hace aparecer cosas desconocidas, y la pluma del poeta las completa, dejando que la nada etérea encuentre su propia posición y nombre." ("El sueño de una noche de verano" de Shakespeare) El poeta expresa el tiempo etéreo y los pensamientos abstractos a través de fenómenos, y utiliza el Señales emocionales del poeta para seleccionar y capturar imágenes vívidas. El estado de ánimo del poeta fluctúa con el tiempo de lo invisible a lo tangible, de lo vago a lo claro. "Las golondrinas se han ido, pero volverán; los sauces se han marchitado, pero volverán a florecer; las flores de melocotón se han marchitado, pero volverán a florecer." El poeta utilizó algunas pinceladas para esbozar un cuadro vago. El autor no describe los verdaderos sentimientos de la primavera, pero sumerge a los lectores en la imagen, acepta la infección emocional y al mismo tiempo hace sugerencias visuales: el ascenso y la caída de la naturaleza que se muestran en esta imagen son huellas del paso del tiempo. , por lo que el poeta persigue su propio Lo que pasó ese día. Sin embargo, mis días “se fueron para siempre”. No puedo verlos ni tocarlos. ¿Me "robaron" o me "escaparon"? Los signos del metabolismo natural contrastan con sus días invisibles, revelando la sensación de pérdida del poeta en una serie de frases interrogativas. "Como una gota de agua en el océano, mis días gotean en la corriente del tiempo". Es extremadamente exagerado utilizar la novedosa metáfora de "una gota de agua" para describir los más de 8.000 días de una persona. Comparado con la inmensidad de la corriente temporal, que se compara con el mar, resalta las características "silenciosas y sin sombras" del día de una persona. De hecho, aquí hay rastros de sus propias vidas. Una gota de agua es su imagen. Caer al mar tiene un leve sonido. El poeta hace todo lo posible por sentirlo visual y auditivamente, buscando los días pasados. Pero más de 8.000 días se han "escapado" silenciosamente. La crueldad del tiempo y la brevedad de la vida hacen que el poeta no pueda evitar "sudar" y "llorar". ¿Qué tan "apurado" es el tiempo? El poeta no se involucra en discusiones abstractas. Expresa sus sentimientos y su subconsciencia a través de imágenes, "penetrando la superficie familiar en busca de 'cosas nuevas'". (Poesía de Zhu Ziqing) Así, se visualizó el tiempo brumoso y las imágenes de la vida común revelaron el "secreto único" del poeta. Por la mañana, dos o tres soles ponientes brillaban en la cabaña. 下篇: La tasa de muestreo de tesis de pregrado no debe ser inferior al 2%. ¿Cuál es el propósito de este reglamento?