Li He tiene un poema llamado "Yong Huai":
El Changqing Huai Maoling, la hierba verde cuelga del pozo de piedra.
Tocando el piano y mirando a Wenjun, la brisa primaveral sopla la sombra sobre los templos.
El rey de Liang y el emperador Wu lo abandonaron como un tallo roto.
Solo queda una breve nota, que se encuentra en la cima de la montaña Jinni Tai.
Changqing es Sima Xiangru, también conocida como Changqing. Maoling es el mausoleo de Liu Che, emperador Wu de la dinastía Han. En el quinto año de Yuanshou, Sima Xiangru fue destituida de su cargo debido a una enfermedad y vivió en Maoling. Algunas personas interpretan que "huai" significa vivir, lo cual está bien, pero la palabra "huai" en sí no significa vivir. Hay una palabra llamada "huaiju", que proviene de "Las Analectas de Confucio·Xianwen" "Una erudita que está embarazada de su hogar no es suficiente para ser erudita", que significa nostalgia por la comodidad - "huai" significa "nostalgia , codiciar", y "ju" significa "hogar" ("Residencia" en "Analectas de Confucio" significa "un lugar donde uno desea establecerse")
"Changqing Huai Maoling" significa que Sima Xiangru sentía mucha nostalgia por los años que pasó en Maoling.
Hay un problema con esta primera frase, porque Sima Xiangru se mudó a Maoling porque fue degradado debido a una enfermedad, y Sima Xiangru era una persona muy utilitaria. Hay una alusión registrada en "Huayang Guozhi·Shu. Zhi": "Diez millas al norte de la ciudad está el puente Shengxian, desde donde se puede ver todo. Cuando Sima Xiangru entró en Chang'an por primera vez, escribió en la puerta del mercado: Si no entras. un carro rojo y cuatro caballos, serás el mejor". Esta es la versión de la dinastía Han de "Si no me llevo bien, no vendré". ¡A lo largo de su vida, desde el momento en que donó! desde un puesto oficial cuando era joven, hasta visitar Liangyuan, encontrarse con la prisión de perros, ofrecer regalos al bosque, acompañar al emperador y pasar por los bárbaros del sur, era un hombre activo para lograr fama y éxito.
El despido de Maoling de su cargo en sus últimos años debería ser algo muy miserable para Xiangru. Las interpretaciones de este asunto por parte de los poetas de las dinastías pasadas también están llenas de desolación, como "Maoling Qiu Yu está enfermo y se gustan", "Maoling Autumn Rain es Xiangru", etc.
¿Por qué Li He escribió "Chang Qing Huai Maoling"? ¿Qué lleva?
La siguiente frase es "La hierba verde cuelga sobre el pozo de piedra". La juncia verde cuelga sobre el pozo de piedra, creando una escena de verano tan hermosa como una pintura al óleo. También está escrito sobre Maoling, y la lente también se centra en las plantas, lo cual es completamente diferente de otros poemas, como "Maoling Autumn Rain Drops on Berry Moss" (Hu Yinglin).
Las dos primeras frases describen un entorno de vida tranquilo y pausado, lo que da lugar a tres o cuatro frases. Tres o cuatro frases son increíblemente hermosas: "Mirando a Wenjun mientras toca el piano, la brisa primaveral sopla la sombra sobre las sienes". Sima Xiangru tocaba el piano mientras miraba a Zhuo Wenjun, observando la brisa primaveral que soplaba en sus hermosas sienes.
Este poema es precioso, absolutamente precioso. Es más, este poema fue escrito por Li He, así que tengo que darle 10 puntos extra. La puntuación total es 10 puntos. Es tan hermoso. Debido a que Changji estuvo solo toda su vida, su vida y sus poemas eran geniales y hermosos. No le faltaba belleza, pero sí calidez.
Y esta frase, bella y cálida, hace que la gente se derrita en la brisa primaveral de hace 2.100 años.
“El rey de Liang y el emperador Wu lo abandonaron como un tallo roto”
Vista de Maoling a lo lejos
El rey de Liang hace referencia al periodo del emperador Jing, cuando el rey Xiao de Liang Liu Wu llegó a la corte y Sima Xiangru pudo hacerse amigo de Zou Yang, Meicheng, Zhuang Ji y otros maestros de Ci Fu que eran invitados del rey de Liang. Más tarde, fue a Liang para comunicarse con estos escribas de ideas afines y escribió el famoso "Zixu Fu" para el rey de Liang.
Emperador Wu se refiere al emperador Wu de la dinastía Han. Sima Xiangru pasó junto al perro prisionero Yang Deyi y, gracias al emperador Wu, saltó a la fama. Comenzaron sus años gloriosos antes de Maoling.
Sin embargo.
Todo esto es como un tallo roto, que se lo lleve el viento, no importa.
El Xiangru que cruzó el puente Shengxian y hizo un juramento de fama; el Xiangru que se puso pantalones para vender vino en Chengdu para aprovecharse de su suegro, el desconocido Xiangru; el Xiangru que fue a ver a sus compañeros del pueblo con Yang Goujian para ser recomendado; el Xiangru que escribió "Shanglin" para el emperador Wu y "Changmen" para Gillian, que pacificó a los bárbaros del suroeste, qué orgullosa estaba Sima Xiangru.
Todo esto se perdió bajo la larga lluvia otoñal en Maoling. Se mudó a Maoling en el segundo año de Yuanshou, tres años antes de su muerte, treinta años desde que cruzó el puente Shengxian y veintitrés años desde que conoció a Wenjun.
Por eso se dice que "Chang Qing apreciaba a Maoling". Después de "desechar al rey de Liang y al emperador Wu" "como un tallo roto", sintió mucha nostalgia por los años en que él y Wenjun. vivía en Maoling - - No hay funcionarios de alto rango ni salarios generosos (despedidos), ni invitados (despedidos), e incluso la vida está llegando a su fin.
Al final, el significado de todo se fija en: "Mirando a Wenjun mientras toca el piano, la brisa primaveral sopla la sombra en las sienes".
Sima Xiangru y Zhuo Wenjun
"Sólo queda una breve nota en la cima de la montaña Jinni Tai". En el quinto año de Yuanshou, Sima Xiangru estaba gravemente enferma. Che llamó a un enviado y le dijo: "Sima Xiangru está muy enfermo. Puedes enviar a alguien para que recupere todos sus libros; si no lo haces, se perderán en el futuro. Así que Suozhong fue enviado a Maoling, pero Xiangru". Ya estaba muerto. No hay libros en casa. Cuando se le preguntó a Wenjun, respondió: "Changqing nunca tuvo un libro. Escribía libros todo el tiempo y otros se los llevaban, por lo que la casa siempre estaba vacía. Antes de que Changqing muriera, escribió un libro. Dijo: Cuando un enviado vino a Cuando obtuvo el libro, lo presentó. No había ningún otro libro. "El que dejó Sima Xiangru fue el "Feng Chan Wen" en preparación para la visita de Liu Che al Monte Tai cinco años después. También puede considerarse como una explicación de su famosa carrera.
Lo anterior es mi interpretación personal de este poema. ¿Hasta que vi la explicación en Internet:
Sima Xiangru vivía en Maoling, con hierba verde colgando del pozo de piedra. Mientras tocaba el piano, miró a Zhuo Wenjun y vio la brisa primaveral soplando en sus sienes. Es una pena que el rey Xiao de Liang y el emperador Wu de Han lo consideraran un tallo roto y lo abandonaran. Después de su muerte, dejó sólo un volumen de documentos, pero el emperador Wu siguió la ceremonia zen y subió a la cima del monte Tai.
Aunque solo hay una línea que es diferente, de repente convierte un poema de amor en un tema tradicional de sentirse despreciado: el coautor fue abandonado por el rey Liang y el emperador Wu como un tallo roto. ! Esta Qiqi parece una mujer pequeña y su belleza se duplica inmediatamente.
Deben haber cometido un error. Así que volví a las anotaciones anteriores y encontré las "Anotaciones sobre los poemas de Li He" de Wang Qi en la dinastía Qing:
Este artículo está tomado de Sima Changqing para describirse a sí mismo. "Chang Qing aprecia el mausoleo, la hierba verde cuelga sobre el pozo de piedra", lo que significa vivir en paz y tranquilidad "tocando la cítara y observando a Wen Jun, la brisa primaveral sopla la sombra sobre los templos", mostrando la buena relación entre los; familia y la familia "El rey de Liang y el emperador Wu lo abandonaron como un tallo roto. Sólo quedó una breve nota: "En la cima de la montaña Jin Ni Tai". Se dijo que ya estaba allí, y todos; arriba lo descartó y no lo usó. Después de su muerte, vio su nota de suicidio y reflexionó sobre ella para usarla en el mundo.
Vale, vale, tú ganas. Pero hasta el día de hoy sigo sintiendo que mi perspectiva es mucho más hermosa.
Sobre el autor: Shao Siming, nombre de cortesía Jixuan, nacido en la década de 1990, es de Runan. Heredó la formación cortesana cuando era joven y incursionó un poco en la poesía y los libros. Wei Guan aprendió poesía de Ci bajo la tutela de Jun Zhi. El Sr. Yinglu está estudiando una maestría en literatura. Socios del club restante y del club heredado. Una vez ganó el tercer premio en el departamento de letras del Concurso Nacional de Poesía y el primer lugar en el departamento de letras de la Copa Haiyue. Sus obras se encuentran dispersas en "Poemas nacionales", "Mundo de la poesía", "Colección Haiyue Tianfeng", etc. 7?4 Correo electrónico de envío: