Poema original:
El viento es fuerte, el cielo está alto, los simios gritan de luto y los pájaros blancos vuelan de regreso desde la arena clara del lago.
Los ilimitados árboles que caen susurran y el interminable río Yangtze pasa a su lado.
Wanli siempre es un invitado en el triste otoño, ha estado enfermo durante cientos de años y solo aparece en el escenario.
Dura y amarga, odio la escarcha en mis sienes y mi nueva copa de vino se vuelve turbia.
Traducción:
El viento es fuerte, el cielo está alto y los gritos de los simios son muy tristes. Hay pájaros dando vueltas en la orilla del río con agua clara y arena blanca. Los interminables árboles crujen con las hojas caídas y el río Yangtze avanza y avanza. Me siento triste por el paisaje otoñal, deambulando miles de kilómetros y siendo un invitado durante todo el año. He estado plagado de enfermedades durante toda mi vida y ahora estoy solo en la plataforma alta. Después de pasar por pruebas y amarguras, mis cabellos se han vuelto blancos en mis sienes, y mi corazón está lleno de decadencia y he dejado de beber vino para beber mi dolor.
Información ampliada:
Las dos primeras coplas del poema se centran en describir el paisaje, y hay emoción en el paisaje. El primer pareado utiliza seis imágenes de viento fuerte, cielo alto, el triste sonido de los simios, agua clara, arena blanca y pájaros volando bajo para pintar seis cuadros de finales de otoño, revelando los sentimientos tristes y desolados del poeta.
Las coplas chin están escritas desde una perspectiva amplia para expresar aún más las características típicas del final del otoño en Kuizhou. Tras el "fuerte viento", los árboles que caían crujieron y los ríos se agitaron. "Xiao Xiao" se asemeja al sonido de las hojas que caen, que ya ha escrito el sonido escalofriante del otoño, y luego usa la palabra "ilimitado" para ver el susurro de los árboles que caen, y la inmensidad de la vasta extensión "rodando" se asemeja al; impulso de las olas del río, y ya escribe la majestuosidad del río Yangtze, y luego Con la palabra "interminable", podemos ver que el río Yangtze tiene una larga historia y el majestuoso impulso de las olas del río rodando hacia nuestra cara.
El estilo de escritura de los dos últimos versos cambia, centrándose en los sentimientos de escalar alto, y hay una escena en la emoción. El pareado del cuello utiliza la técnica de capas, con tres capas en una frase. Expresa la sensación única de ser un invitado a miles de kilómetros de distancia en el triste otoño y estar solo en una enfermedad centenaria. La combinación de imágenes es muy detallada. , el significado es complejo, el lenguaje es simple, el texto es superficial y el propósito es profundo, lo que lo hace parecer digno y maduro.
El último pareado lleva el pareado del cuello, "invitado frecuente" significa "dificultad" para prepararse para la experiencia, "enfermo" significa "deprimido" día a día, por lo que las canas crecen día a día, Es difícil levantar la copa de vino, solo hay más de diez palabras, hay tantas capas de giros y vueltas, la concepción artística es delicada y la tristeza infinita está más allá de las palabras.
El significado de todo el poema es lo primero en la escritura, y hay imágenes persistentes, inminentes, no expuestas, persistentes una y otra vez. Nunca queda claro en una frase, pero cada imagen está llena de significado. La amargura y la ira del poeta hacia su país y su experiencia de vida son dolorosas, impregnando el estado de ánimo del poeta de tristeza y preocupación por el país. El poeta utiliza un grupo de imágenes con un fuerte color melancólico y una combinación detallada y compacta para formar su propio estilo artístico melancólico único.