Era: Dinastía Tang
Autor: Li Yu
Título: Happy Meeting
Contenido:
Lin Hua Gracias Chunhong, fue demasiado apresurado. Impotentemente, por la mañana llega una lluvia fría y por la noche llega el viento.
Las lágrimas de colorete te emborracharán, ¿cuánto durarán? Naturalmente, la vida crece con el odio y el agua crece con el este.
Sin palabras, subí solo al edificio oeste, la luna estaba como un gancho. El solitario y profundo patio de Wutong encierra el otoño.
El corte continuo y la confusión son los síntomas del divorcio. No es sólo el sabor ordinario, está en mi corazón.
[Traducción]
Las coloridas flores se marchitarán en un abrir y cerrar de ojos,
La primavera es demasiado apresurada,
Yo ¡No puedo evitar sentir el frío de la mañana, la lluvia, el viento de la noche!
La lluvia de flores primaverales y las lágrimas de la belleza dejan a la gente con tanta embriaguez.
¿Cuándo nos volveremos a encontrar ahora?
La vida está llena de arrepentimientos. ¡Al igual que el agua de manantial que fluye hacia el este día a día!
Este poema encarna el infinito arrepentimiento de la frustración en la vida en la descripción del paisaje residual de finales de la primavera. Es un modelo de expresión lírica sobre el terreno.
La frase comienza con "Las flores del bosque han desteñido sus rojos primaverales", lo que expresa el sentimiento del autor de apreciar las flores en primavera. El desastre es rojo, la primavera se ha ido a toda prisa y la primavera de la vida del autor también se ha ido a toda prisa, dejando sólo un corazón primaveral discapacitado y un sueño primaveral roto. Por lo tanto, aunque la emoción de "es demasiado apresurado" proviene del rápido marchitamiento de las flores del bosque, ¿no incluye también el lamento de que la vida es corta y los días están contados, y contiene el pensamiento racional del autor sobre el proceso de la vida?
La frase "La lluvia fría llega por la mañana pero el viento llega por la tarde" señala que la razón por la que las flores del bosque se marchitan rápidamente es por el viento y la lluvia, y la llegada temprana del autor. ¿La muerte en la primavera de la vida también se debe a demasiada exposición al viento y la lluvia? Por tanto, esta frase es también un suspiro por las flores y un suspiro por uno mismo. La "impotencia", etc., está llena de una sensación de renuencia a dejar que las fuerzas externas destruyan, pero también de odio a uno mismo por no poder cambiar el entorno ecológico.
Cambie las tres frases "Rouge Tears" y use pluma y tinta antropomórficas para expresar el sentimiento de separación entre el autor y Lin Hua. Aquí, de un lado está el hombre frustrado que nació en los últimos días y fue entregado al dosel, y del otro lado está la flor jieyu que perdió su gloria y desvaneció su fragancia. Los dos de repente se enfrentan. y son muy cariñosos. "Rouge Tears", haga clic en la frase "Las flores del bosque se desvanecieron en rojo primaveral" en la película anterior, que se deriva del poema de Du Fu "La lluvia en Qujiang", "Las flores del bosque están mojadas por la lluvia y el colorete está mojado". . Las flores del bosque son invadidas por el viento y parecen coloretes. Esto es lo que se llama "lágrimas rojas". Pero no hay lágrimas en las flores. De hecho, el autor que está acostumbrado a "ver las cosas desde su propia perspectiva" empatiza con ellas y las personifica: el autor ha experimentado cambios en la vida, llorando sangre sin lágrimas, ¿no? ¿Tan hermoso como el colorete?
"Dejen que los demás se queden borrachos", el otro es "dejar a la gente borracha", las flores se compadecen de la gente, la gente también aprecia las flores cuando nos miramos con lágrimas, es difícil saber si la gente se va; flores o flores salen de la gente. Con la palabra "borracho" se describe el estado de ánimo de cada uno de ellos, intoxicados e incapaces de separarse, lo cual es extremadamente expresivo, mientras que "cuándo nos volveremos a encontrar" expresa las esperanzas comunes de las personas y las flores y el autoconocimiento que las esperanzas no se pueden realizar. Errantes y confusas.
La frase final es "Mientras la vida crezca, odiaré el agua para siempre", lo que hace que sea más triste decirlo de una vez. "Tener arrepentimientos en la vida" parece no sólo expresar los sentimientos de frustración, sino también cubrir todas las deficiencias de la vida humana. Es un suspiro que integra y condensa innumerables experiencias dolorosas de la vida.