La historia comienza con la infancia de Li Xianglan. Vimos a la familia Li Xianglan viviendo en Manchuria, China, llevándose bien con los chinos locales. Xiao Li Xianglan (debería llamarse Xiao Shu) se convirtió en el mejor amigo de los niños chinos de al lado y estudiaba chino con ellos todo el día. Aunque los padres de Li Xianglan son japoneses, tienen profundos sentimientos por el pueblo japonés. Aman todo lo relacionado con China y quieren contribuir a la amistad y la armonía entre China y China. Sin embargo, la corriente subterránea de militarismo interno finalmente condujo al "Incidente del 18 de septiembre" en 1931. Pasaron de ser vecinos y amigos del pueblo japonés a enemigos mortales, e incluso Xiaoshu perdió a su amigo de la infancia. El autor aquí no tiene intención de defender a los japoneses. Simplemente reflejan objetivamente el hecho de que la guerra es algo muy doloroso para los ciudadanos de ambas partes en conflicto. Aunque quizás no valga la pena mencionar el dolor de los japoneses en comparación con los ocho años de separación que hemos experimentado los chinos, eso no significa que podamos ignorar una existencia tan desafortunada. Si es injusto para las fuerzas de derecha japonesas negar la masacre de Nanjing, entonces es otro tipo de injusto para nosotros negar el sufrimiento y las preocupaciones del pueblo japonés durante la guerra. Aunque esta injusticia no es obvia, tratar la historia de manera objetiva es en realidad una lección que todos deberían aprender. Lo que tenemos que hacer es no negar nada emocionalmente, sino afrontar la historia con sinceridad y mirar el pasado con tranquilidad. Quizás en este punto, los guionistas de esta película hayan hecho un trabajo mucho mejor que los derechistas japoneses y los cínicos antijaponeses chinos.
A la edad de 65 años, 438+00 años, Li Xianglan presenció con sus propios ojos cómo su vecina observaba con ojos fríos cómo el ejército de Kwantung ejecutaba al padre de su amigo de la infancia. La escena cruel y sangrienta se convirtió en la sombra y el dolor que Li Xianglan no pudo borrar a lo largo de su vida. La crueldad de la guerra la hizo ponerse emocionalmente del lado del pueblo chino involuntariamente. A medida que la guerra continuaba desarrollándose, la familia de Li Xianglan también se mudó a una nueva residencia. Aquí, Li Xianglan se convirtió en la hija adoptiva del amigo de su padre, el Sr. Li Jichun, un funcionario chino. El nombre "Li Xianglan" se lo dio su padre adoptivo como regalo del Año Nuevo Lunar, pero a sus 65.438+03 años, no habría pensado en este nombre en este momento. Este nombre no solo le trajo honor, sino que también le trajo humillaciones y desastres sin fin.
Li Xianglan sufrió una enfermedad pulmonar cuando era niña. Para mejorar su capacidad pulmonar, le pidió a su novia rusa Liu Ba que le presentara a una cantante de ópera nacida en Bielorrusia y que aprendiera música vocal con ella. En ese momento, temía que ni siquiera ella misma hubiera pensado que podría convertirse en una cantante y actriz amada por el pueblo de China y Japón, una estrella roja legendaria y deslumbrante. Pero a veces, los cambios en el destino de vida de una persona ocurren en estos pasos accidentales, y ni siquiera la persona involucrada es consciente de ello. Quizás la emoción de la vida resida en esas incógnitas y desafíos.
Li Xianglan se ganó los elogios de la maestra por su diligencia y obtuvo una rara oportunidad de ser artista invitada en el concierto solista de la maestra. Cantó en el escenario con inquietud y quedó asombrada por la canción tradicional japonesa "Luna en la ciudad del desierto", que llamó la atención del responsable de la estación de radio Manzhouli. Sintió que Li Xianglan tenía un gran potencial artístico, por lo que encontró a sus padres, que nacieron en Li Xianglan, e hizo todo lo posible para persuadirlos de que dejaran que Li Xianglan participara en la grabación del programa de radio, diciendo que ella contribuiría a la buena voluntad entre China y Japón y como japonés. La pareja, que siempre había sido amable y honesta, accedió a su pedido, pero no esperaban que esta identidad temporal se convirtiera en una fuente de humillación y dolor para su hija durante toda su vida.
Los programas grabados por Li Xianglan en la radio eran muy populares, pero ella estaba ansiosa por mejorar aún más su idioma y nivel cultural chino, por lo que vino a Peiping, China, y se convirtió en la hija adoptiva del famoso político. Pan Yugui, y entró en China bajo el seudónimo de Pan Shuhua. Una escuela de niñas de la iglesia a la que asiste la gente. En ese momento, nadie dudaba de su identidad excepto su mejor amigo Wen Guihua en China. Como habla chino con tanta fluidez y sabe tanto sobre la cultura china, casi nadie piensa que sea extranjera.
Sin embargo, la despreocupada niñez todavía se vio ensombrecida por la guerra chino-japonesa.
El amante de Osmanthus se unió a la guerrilla antijaponesa. Como su amante, Guihua también participó activamente en la turbulenta lucha antijaponesa. Sin saber nada sobre la identidad de sus compañeros, llevó a Li Xianglan a participar en la manifestación antijaponesa. Este vergonzoso encuentro hirió profundamente a Yamaguchi Shuzi, quien ya estaba muy conflictivo y doloroso. Cuando los estudiantes pidieron a Li Xianglan que hablara, ella no especificó a qué organización quería unirse, pero dijo con tacto: "Quiero estar en el muro de Pekín". Los estudiantes, llenos de entusiasmo patriótico, aplaudieron agradecidos. Consideraron esta frase como la declaración antijaponesa de Li Xianglan, porque estar en la muralla de la ciudad significaba coexistir con Peiping. Pero la sensible Guihua adivinó en sus ojos dolorosos y contradictorios su verdadero pensamiento, que era dejarse matar por las balas de los ejércitos chino y japonés y liberarse del dolor que le provocaba su vergonzosa identidad. Ella no era la única que tenía sus dudas, pero el comportamiento diario de Li Xianglan se mezclaba completamente con todos. Después de un tiempo, las serias dudas se disiparán. Pero los estudiantes han comenzado a sentir que la chica que estudia y vive con ellos puede no ser china pura. Quizás alguien de su familia trabaja para Japón, o puede que tenga parte de ascendencia japonesa. Esta historia aparentemente íntima arrojó una sombra siniestra sobre la vida posterior de Li Xianglan, aunque ella no era consciente de ello en ese momento.
Li Xianglan era muy apreciada por el Sr. Shanjia del ejército de Kwantung, y pensó que ella sería un miembro destacado del recién creado "Man Ping", por lo que convenció a los padres de Li Xianglan, diciéndoles que ella era Solo voy a ayudar a esa persona que no sabía cómo hacerlo. La actriz china que canta es apodada porque tiene una hermosa voz y habla muy bien chino. Al ver que se reconocían los talentos de su hija, los iluminados padres la dejaron ir allí a pesar de sus recelos. Pero no sabían que todos los miembros de Manying habían considerado a Li Xianglan como una estrella de esperanza para el futuro, pero el ingenuo Li Xianglan todavía estaba pensando en sus amigos en Pekín y sus estudios inacabados en el tren a Changchun, mientras miraba. hacia él mismo. Los chinos cercanos aprenden canciones populares. Es inocente y hermosa, pero no sabe que conocerla es en realidad una estafa bien planificada. Detrás del halo deslumbrante se esconde un peligro indescriptible. Pero deberíamos estar agradecidos de que, aunque el mundo es tan impredecible y peligroso, la superestrella de Jesucristo no fue enterrada en un tocador silencioso.
El paisaje familiar fuera de la ventana se acercaba cada vez más, y Li Xianglan finalmente puso un pie en la tierra de su ciudad natal perdida hace mucho tiempo. Lo que no sabía era que desde el momento en que puso un pie en la tierra de Changchun, el nombre Shuzi Pass se había despedido de su vida. A partir de entonces, su identidad pública fue Li Xianglan, una chica china llena de estrellas en ascenso.
Hablemos del actor Aya Ueto de "李香兰". Creo que cualquiera que esté familiarizado con los dramas japoneses estará familiarizado con este nombre. Siguiendo la ruta de las ídolos, aceptó este papel sólo para demostrar que también tiene excelentes habilidades de actuación. Aunque se dice que los ratings de la serie de televisión son bajos, su coraje y profesionalismo siguen siendo dignos de nuestra admiración. Ella nunca ha hablado chino y hay muchos diálogos en chino en la obra. Es cierto que su nivel no es tan bueno como el de Li Xianglan (es un dialecto estándar de Beijing y conoce la diferencia entre el dialecto de Beijing y el de Shanghai), pero de hecho no es fácil interpretarlos todos con su propia voz. En esta serie de televisión, casi todas las canciones clásicas de Li Xianglan han sido reinterpretadas por Aya Ueto. Por supuesto, sus habilidades vocales no son tan buenas como las del personaje original. Pero al menos su voz es hermosa, y eso es suficiente para que un actor versátil lo haga.
Las habilidades de actuación de Shang Hu han sido cuestionadas por los admiradores de Li Xianglan. Creen que Li Xianglan es demasiado vivaz y pura para ser comparada con la diosa del cine que fascinó a innumerables hombres en aquel entonces. Pero como drama japonés con un reparto cuidadoso, es absolutamente imposible arruinar toda la obra debido a los problemas de actuación del protagonista. Entonces, ¿qué consideraciones tiene el guionista a la hora de buscar papeles?
En términos de apariencia, Shang Hu definitivamente no es tan hermoso como Li Xianglan en ese entonces. A sus 86 años sigue siendo hermosa. En ese momento, su rostro era de la belleza más encantadora, con encanto occidental y elegancia oriental. Sin embargo, Shang Hu se parece a Yamaguchi Momoe, una estrella de cine muy popular en China y Japón. En otras palabras, tiene la típica cara japonesa de vecina y su temperamento no es inferior al de Li Xianglan. Pudo conseguir este papel no sólo porque la estación de televisión la favorecía, sino también porque es un "ídolo nacional" a los ojos de los japoneses. ¿Cuál es la razón? En primer lugar, es muy joven, solo tiene 21 años este año y Li Xianglan debutó muy temprano. Terminó su carrera como actriz en China a la edad de 24 años. Fue una época maravillosa de juventud. Si encuentras una estrella del entretenimiento para interpretar el papel, sin duda le gustará, pero el reconocimiento de la audiencia puede no ser alto, porque el centro de atención no puede ocultar su edad.
En términos de temperamento, Rei Kikukawa, quien interpreta el segundo papel de Yoshiko Kawashima, obviamente está más cerca de Li Xianglan en ese entonces, pero al final fue Shang Hu quien interpretó a la primera heroína. ¿Por qué? Porque la guionista y directora quiso usar su temperamento puro para dar a entender que aunque hay innumerables rumores y crímenes flotando sobre la cabeza de Li Xianglan, ella siempre ha mantenido un corazón amable e inocente a través de las vicisitudes de la vida. De hecho, cuando vemos a la anciana Li Xianglan en la pantalla disculpándose con su compañero Liu Ba por las atrocidades cometidas por la Unidad 731, ¿quién dudaría de que Shang Hu no está interpretando al joven Li Xianglan? Comparado con su apariencia fría y refinada, quizás su corazón tolerante y bondadoso sea el encanto más importante.
Kawashima Yoshiko, como la segunda heroína, apareció antes de que Li Xianglan se diera cuenta de la trama del papel actoral. Debo admitir que esta mujer llamada Rei Kikukawa es bastante hermosa. Es digna de la reputación de Kawashima Yoshiko como "la belleza de la ropa masculina". Su temperamento noble también está en consonancia con la identidad y el estatus de un príncipe y noble. A juzgar por el tono de sus palabras y la forma en que se mueve, supongo que dejó el grupo Treasure Girl y comenzó a protagonizar una serie de televisión. Ejemplos similares son comunes en Japón. Por ejemplo, Hitomi Kuroki, la heroína de la serie de televisión "White Tower", fue miembro de Hidden Treasure. En Japón, si una mujer puede hacerse famosa en una actuación del Treasure Troupe, entonces ha entrado en la sociedad de clase alta de Japón. Incluso si deja el grupo, seguirá haciéndose un nombre en los círculos literarios y artísticos. La característica de Treasure es que todos los personajes masculinos están entrelazados con mujeres, solo que estos llamados "hombres" son más atractivos que los hombres reales. Es común que las chicas queden fascinadas con ellos. Las damas miran a estos actores con ojos a punto de salirse, y quedan tan fascinadas que sienten que en la realidad no existen hombres tan buenos. ¿Es esta una tendencia homosexual? Me temo que nadie puede decirlo con seguridad. Sin embargo, Li Xianglan conoció al gay Kawashima Ryoko. No sólo tuvo una aventura con su secretaria, la Sra. Liu, sino que también se enamoró del primer ministro y ejecutó a un líder del ejército de Kwantung por ella. Kawashima Yoshiko debió haber pensado inconscientemente que era un hombre, por lo que le pidió a Li Xianglan que la llamara "hermano". Este tipo de actuación no debería ser difícil para Kikukawa, quien está acostumbrado a interpretar a hombres.