Los en cuestión son niños nacidos en la ciudad de Xu. El "Prefacio a Li Hanlin" de Hao Wei contiene "Bai Shi se casó con Xu Yu y dio a luz a una niña y un niño. Se dice que Yue Nu, la niña se casó y murió". En este sentido, "Li Bai y Du" de Guo Moruo. Fu" (Editorial de Literatura Popular, edición de 1971) objetó:
El prefacio de Hao Wei contiene muchos errores y es difícil de entender. .....Ambas familias Xu "dieron a luz a una niña y un niño", y luego solo se marcó el nombre "Yue Slave". "Yue Slave" es obviamente un apodo para niñas, no como el nombre de un niño. Por lo tanto, las generaciones posteriores añadieron la palabra "una persona". Sería aún más ridículo publicar este libro o convertirlo en "Dos personas". Elimine la palabra "hombre", es decir, "Baishi se casó con Xu, dio a luz a una hija y dijo que Yue'er era una esclava".
En respuesta a este argumento imprudente, arrogante e irrazonable, no me queda más remedio que fingir ser sordo y mudo. La declaración de Guo Moruo cometió una falacia fatal desde el principio, por las siguientes razones:
Primero, "Yue Mingnu" como el "esclavo" del apodo no es tanto un "apodo de hija" como Los personajes pequeños que una persona hereda de la tradición de las Seis Dinastías puede mostrar mejor sus características. Los personajes pequeños de la dinastía Jin del Este son Da Nu, los personajes pequeños de son Shi Nu, los personajes pequeños de Jiang Qijian son Lu Nu, los personajes pequeños de Huan Si son Bao Nu, los personajes pequeños de son Seng Nu, los pequeños Los personajes de son Anu, los personajes pequeños de Tao Luo son Hu Nu y los personajes pequeños de Wei Ran son Shi Min. Los personajes pequeños "Hua Nu" ("Jie Gu Lu"), etc., son ejemplos.
En segundo lugar, ¿por qué Guo Moruo pensó que "Yue Mingnu" era "el apodo de su hija" desde el principio? Se especula que tiene algo que ver con el principio de "luna" de que el "esclavo de la luna" se limite a nombres femeninos, pero puede que este no sea el caso. Por ejemplo, el hijo mayor de Yuan Yu, rey de Jingzhao en la dinastía Wei del Norte, se llamaba "Baoyue" ("Biografía de los cinco reyes de Shuwei Xiaowen"), y había un personaje llamado "Lu" en la dinastía Sui ( "Biografía de Yang Di en la dinastía Sui", que duró once años). Al menos entre los norteños, al nombrar a hombres y mujeres, no se ciñen a la palabra "luna".
No solo eso, el poderoso argumento de Guo Moruo ignoró por completo el texto original y profanó los preciosos registros de los antiguos con su arrogante y contundente conciencia subjetiva. Por precaución, revelemos ahora el prefacio secreto. El prefacio dice: "Bai, casada por primera vez con Xu, dio a luz a una niña y un niño, llamados 'Yue Slave'. La niña murió después de casarse". El texto actual dice "una mujer y un hombre", pero la siguiente frase "una mujer se casó y murió" corresponde claramente a "una mujer", no a "un hombre". Se puede ver que en esta frase no hace falta decir que debe haber un registro de "masculino" en ese momento. En lo que respecta al prefacio, el registro de esta persona es definitivamente inesperado excepto por la frase "Yue 'Yue Mingnu'". Si es así, entonces se puede inferir que antes de que se escribiera la biografía original, debería haber una pila de texto bajo "una mujer y un hombre", que debería considerarse como: "Bai Shi se casó con Xu Sheng, una mujer y un hombre". , diciendo que la esclava de Yue Ming se casó hasta la muerte ". No es difícil entender que las palabras superpuestas se caen fácilmente durante el proceso de transmisión y escritura.
Ver también "Obras completas de Li Taibai en la dinastía Song" (Biblioteca Jingjiatang, Tokio). Escuela de Humanidades de la Universidad de Kyoto, Showa, 1933), una copia del prefacio de Hao Wei, en el que se hace referencia a "una persona" como "dos personas". Aunque esto es obviamente incorrecto, en mi opinión, el error en esta versión de la canción no es simplemente que "uno" se confunda con "dos", sino que puede ser que el "hombre hombre" original esté escrito erróneamente como "hombre dos". , y luego cayó por error.
Ceñámonos a este punto por el momento, y luego la pregunta es ¿cuándo se casaron Li Bai y Xu Shi? Con respecto a este asunto, el propio Li Bai dijo en la "Historia de Peichang de la prefectura de Shang'an" escrita durante el período Anlu: "Cuando conocí a un aldeano que elogiaba a Yunmeng, Yunchu tiene siete colores, vine aquí para verlo". Cuando la familia de Xu Xianggong vio la mudanza, su esposa se lo llevó con mi nieta, me detuve allí y me mudé a Sanshuang.
"A continuación, expresé mi anhelo por Pei Changshi:" He estado secretamente enamorado de Gaoyi durante diez años y es difícil construir una buena reputación en Yunshan. "Además, en el prefacio de "Adiós a la montaña Nephew y visita a la montaña Lushan en otoño" escrito el año siguiente, también recordé esta frase: "Durante muchos años, viajé a Yunmeng en el sur, observé las maravillas, y bebí en Anlu durante diez años. "
A juzgar por las propias palabras de Li Bai en los tres párrafos anteriores, vivió en el área de Anlu durante unos diez años. En los últimos tres años de este período, se casó con la famosa familia Xu en Anlu y pasó Su vida aquí después del matrimonio. Más tarde, el "Prefacio" de Zeng Gong también decía: "Aquellos que sueñan con la familia de Xu en las nubes también son el hogar del primer ministro. Según los resultados de la investigación anterior, es posible que si su esposa queda embarazada, su sueño permanecerá durante tres años. Los llamados "tres años" se refieren a la vida matrimonial relativamente estable pero de corta duración durante el período Anlu.
Por otro lado, a juzgar por el "Prefacio", Li Bai estuvo "con Liu" durante el período Anlu. No sé por qué la amante de Liu decidió “decidir” otra cosa. A juzgar por el llamado "Liu Ji" de Wei, la ruptura entre ellos no se debe tanto a que Li Bai dejó a Liu, sino que es mejor asumir que Liu tomó la iniciativa de romper la relación. Entre todas las mujeres que se habían hecho amigas de Li Bai, ella fue la única que lo hizo.
Más tarde, cuando Li Bai tenía treinta y cinco o seis años, dejó Anlu y se fue a Qilu en el Lejano Oriente. ¿Por qué Li Bai abandonó la casa de Anlu, donde había vivido durante 65.438.000 años, cuando su matrimonio con Xu Shi estaba listo? Sería más fácil de entender si fuera a Chang'an, la capital imperial, pero irracionalmente insistió en mudarse lejos. ¿Cuál es la necesidad?
La razón por la que buscamos la residencia de Li Bai paso a paso es para prestar atención a la orden de Hao Wei. Porque en el prefacio de ", independientemente de la" unión "accidental de Liu y "una mujer en Lu", el casamentero oficial registró a su ex esposa Xu y su posterior esposa Zong. Para decirlo de otra manera, después de que Li Bai se mudara de Anlu a Qilu, después de despedirse de su esposa Xu y su amante Liu, no vivió con otra mujer en Shandong. Como su esposa, Xu Shi siempre ha seguido a Li Bai, y Li Bai aceptó recientemente a "una mujer en Lu" mientras caminaba con su esposa.
Si se establece tal premisa y se infiere la razón por la cual Li Bai se mudó a Donglu sobre esta base, entonces un dato histórico que ha sido abandonado por los investigadores es "Li Bai, nombre de cortesía Taibai, de Shandong. ".....El padre es un capitán de la ciudad, debido a su origen familiar." Esto es muy importante.
No hace falta decir que el llamado "padre" en el "Libro Antiguo de "Tang" no emigró a Sichuan desde las regiones occidentales. El padre biológico del empresario chino de ultramar Li Bai. Pero como el "Libro Antiguo de Tang" es una historia oficial compilada sobre la base de muchos materiales históricos de la dinastía Tang, debería haber Si este es el caso, el "padre" en esta biografía no debería ser Lian. El padre de la amante "Sra. Lu" que no tiene nombre, es en realidad el padre de su esposa Xu, que también es Li. El padre adoptivo de Bai. Esta explicación no es un malentendido. Li Bai aún no ha asumido el cargo. Llevé a mi esposa recién casada y a mi hijo pequeño a Rencheng y construí una nueva casa a toda prisa. diferente de lo que la mayoría de los investigadores siempre han creído. Los puntos de vista y métodos para leer Xu Wei e inferirlos son diferentes. Por ejemplo, al juzgar a las esposas y concubinas enumeradas por Li Bai en "Xu Wei", en términos generales, las esposas y concubinas son. cambiado en orden de acuerdo con los "Seis Registros de la Familia Xu". De esta manera, la esposa Xu y la amante Liu y Lu se dividen en dos partes, para que la esposa y la amante puedan coexistir en el tiempo. Ser ridiculizado, al menos en términos de sentido común, hace que el poema de Li Bai sobre su esposa en Jiangnan (mencionado más adelante) sea más fácil de entender que la visión tradicional.
Después de eso, Li Bai vivió. en reclusión en Zhuxi, Donglu, y fue llamado los "Seis Capítulos de Zhuxi" junto con Kong, Han Zhun, Pei Zheng y Tao Mian. Después del primer año de Tianbao, a la edad de cuarenta y dos años, se mudó de Donglu. A Jiangnan y se escondió en Kuaiji con el taoísta Wu Yun. Debido a la recomendación de Wu Yun, Li Bai fue reclutado inesperadamente por Xuanzong, y estaba cada vez más ansioso por llegar a la capital.
En ese momento, el poema "Nanling Children. Don't Go to Beijing" cantó la inocencia de los niños enredados por sus padres: "Los niños cantan y ríen felices para vestirse. "Los" niños "aquí pueden ser lo que Xu Wei llamó" una hija y un hijo ", es decir, la hija mayor y el hijo mayor nacidos de la familia Xu son ambos "esclavos de la luna", que es el poema "Enviando dos hijas". al continente oriental" escrito más tarde. Como se muestra en el llamado "el nombre de la hermosa niña es Pingyang" y "el nombre del niño es Bird".
Este punto fue señalado por primera vez en la "Historia familiar de Li Bai" de Matsuura Yuhisa, y luego fue verificado por varios estudiosos.
Este poema vuelve a utilizar "niños" para satirizar la separación de la esposa de Li Bai, comparándola con la esposa del traidor Zhu, cantando que la esposa en Kuaiji no pudo prever el futuro Rongda cuando su marido era pobre y humilde, y Se divorció después de una reprimenda. La historia ("La biografía de Zhu Hanmaichen"): "La mujer tonta de Kuaiji despreciaba a Maichen, así que renuncié a mi casa y me fui al oeste, a Qin".
En cuanto a la esposa de Li Bai. En este momento, "Li Bai y Du Fu" de Guo Moruo está dirigido a El llamado artículo presenta una nueva teoría del matrimonio con Liu: "Este Liu pudo haber estado casado con Li Tianbao cuando viajó a Jiangdong en el primer año. de su vida. Se divorciaron poco después del matrimonio. El 'Hui Ji Fool' maldijo en "Nanling Adiós a Beijing" Debería ser este Liu ". También se reconoció la declaración de Guo.
Pero la declaración de Guo es tan frívola como su declaración de “una mujer y un hombre” y es una declaración escandalosa y sin credibilidad. Porque, en primer lugar, es completamente irrazonable que Liu la considere la amante del período Jiangnan después de la familia Xu y Qi Lu antes que Lu Yinu. En segundo lugar, cuando Guo propuso su nueva teoría, pareció ceñirse al final "Kuiji" de "El tonto en Kuaiji", cuando en realidad el foco del poema estaba en el extremo "tonto" de la metáfora en la que Rongda era incapaz de para prever el futuro de su marido. Este poema, escrito aproximadamente en la misma época y lugar, también dice: "Cuando salí, mi esposa agarró mi ropa y me preguntó cuánto tardaría en regresar a Occidente. Cuando llegué, llevaba un". Sello de oro y no bajaría del avión sin mirar a Su Qin. En el poema, comparó a su esposa con Su Qin de Luoyang. Cuando Su Qin regresó a casa, su esposa tenía tanto frío que ni siquiera podía apagar el telar.
En resumen, la llamada "esposa" en el poema anterior debería ser la esposa y el hijo de una familia según el texto. De esto se puede inferir que antes de que Li Bai se convirtiera en funcionario en Chang'an, vivía con su esposa Xu, la hija mayor Pingyang y el hijo mayor Boqin (un esclavo de Yue Ming) en Anlu, Donglu, Jiangnan y otros lugares. Entonces, después de que Li Bai llegó a Chang'an, su esposa Xu, que se quedó atrás, acompañó a su pequeña hija y a su hijo, esperando que Li Bai regresara a Donglu desde Jiangnan. Y entre estos dos niños pequeños, al menos el hermano menor, Boqin, probablemente nació después de que Li Bai y su esposa se mudaran de Anlu a Donglu. Tiene el mismo nombre que "Bo Qin" escrito por Lu Gong de la dinastía Zhou, y es esta historia. Este nombre está lleno de las grandes expectativas y el cuidado de Li Bai por su hijo mayor.
Al leer el "Prefacio" de Zeng Gong, hay cuatro lugares donde Li Bai permaneció durante mucho tiempo y tuvo relaciones profundas en su vida, a saber, Anlu de Nanchu antes de convertirse en funcionario en Chang'an, Zhu Xi de Ludong y el emperador Liang de Henan después de que Chang'an se sintiera frustrado (el Kaifeng de hoy), Yueyang y Jiangxia (el Wuhan de hoy) después de que Yelang huyera. Li Bai vivió inicialmente en Anlu. Según descripciones detalladas, él y su esposa Xu Shi tuvieron una hija y un hijo, y una vez estuvo obsesionado con su amante Liu. Luego me mudé a East Road, donde acepté a una mujer llamada Lu en lugar de dar a luz a un hombre llamado Lu.
Li Bai, que ha tenido una experiencia de vida tan emocional, no es una excepción cuando ha vivido en Liangdi, Henan durante mucho tiempo. Después de la caída de Chang'an, su segunda esposa, que se casó con el emperador Liang, era hija de una familia noble después de Zong Chuke, quien había servido como primer ministro tres veces. Al igual que su ex esposa Xu, se casó con una esposa que provenía de una familia local prominente y se convirtió en primer ministro. La segunda esposa, Zongshi, a diferencia de su ex esposa Xu Shi, puede ser demasiado engreída. Creía en el taoísmo con Li Bai y parecía una mujer virtuosa.
En ese momento, su ex esposa Xu Shi probablemente había muerto en la antigua casa de East Road, dejando atrás una hija pequeña y un hijo. No es sorprendente que Li Bai no escribiera un poema fúnebre por la muerte de su ex esposa. Debido a que Li Bai lo amaba más que a Pingyang, la hija mayor de la familia Xu, murió antes de casarse, nunca escribió una canción trágica. Li Bai no escribió poemas de luto, lo que puede estar relacionado con su creencia en la inmortalidad. La inmortalidad es una religión que cree que la inmortalidad es el mejor estado.
Li Bai permaneció con el emperador Liang durante mucho tiempo. Con respecto al momento específico de este período, el trabajo posterior de Li Bai "Books Love Cai She Ren Xiong" dijo que "una vez que fue a Beijing, llevó a diez invitados a Liang Yuan" cuando dejó Liang Yuan y visitó Donglu nuevamente, escribió; "Cao Cao se quedó en el sur del río Yangtze" Nan (hoy condado de Caozhou, Shandong) como funcionario", recitó: "Lograrás algo si das menos, y construirás un capítulo si te retiras diez años después. , el cielo occidental sonreirá y el espejo será como escarcha otoñal ". A juzgar por estos dos poemas, la estadía de Li Bai es Liang Yuan fue inesperadamente larga. Incluso si "diez años" no está respaldado por palabras, serán al menos siete u ocho años. Se instaló en este Liangyuan y vivió una vida de nuevo matrimonio muy satisfactoria con los Zong.
Poco después, en el año 12 o 13 de Tianbao, Li Bai dejó a su esposa en Liangyuan, regresó a Qilu y vagó por el sur del río Huaisi. Durante este viaje, Li Bai se detendrá en la casa de Donglu después de una larga ausencia para encontrarse con Pingyang y Boqin, quienes han cambiado hasta quedar irreconocibles. Por lo tanto, durante sus viajes posteriores por el sur del río Yangtze, escribió poemas para conmemorar a los dos niños pequeños en Donglu y a los parientes del clan en Liangyuan. Aunque han sobrevivido, quedan muchos poemas.
En primer lugar, hay poemas que conmemoran al segundo hijo, como "Envía a Yang Yan a Ludong", "Envía a Xiao a Thirty-one Shandong", "Pregúntale a los niños pequeños", etc., y "Envía dos, "Un niño llega a Ludong" y "Prefacio al decimoséptimo año del envío de Wu" se escribieron en el primer año de Zhide. Ahora, cito el poema más famoso "A los dos hijos de Donglu" de la siguiente manera, para ver cómo cantaba su amor paternal por su amado hijo:
Zhengzi Pingyang, Zhehua confiando en el borde del melocotón. Taohua no pudo ver el rostro de su padre y rompió a llorar. El niño es un pájaro famoso, comparable a su hermana. Bajo la doble hilera de melocotoneros, quien acaricie el lomo sentirá lástima.
En segundo lugar, para la amada esposa que se quedó en Liangyuan, hay poemas como "Colección Qiupu", "De generación en generación", "Qiupu Gan Master regresa a la colección Yan", todos los cuales extrañan su amada esposa, una obra de amor que dejó la soledad en Liang Yuan. Entre ellos, resulta especialmente interesante el poema imaginario "De generación en generación", en el que una esposa expresa su anhelo por su marido. El corazón bondadoso y la expresión intermitente del poema expresan mejor el estilo de Li Bai. En el poema dice así:
El camino ha cortado la fuente de agua y no hay tiempo para cortarla. Quiero hacer lo que tú quieras, y también persistir. .....Supongo que el Edificio Kefa (Montaña Qiupu), sé que estás en la Montaña Qiupu. Liang Yuan está vacío y brocado, el balcón sueña con lluvia. .....Soy como un melocotón en el fondo de un pozo, y mi sonrisa es como una flor. Eres como el cielo y la luna, negándote a tomar fotografías ni una sola vez. ...
Li Bai y el Gran Maestro son una pareja que está firmemente unida por su profundo amor. Aunque están lejos del norte y del sur, todavía parecen armonía. La existencia de esta relación tan armoniosa puede estar relacionada con la condición favorable de que la posterior esposa de Liang Yuan, el Gran Maestro, y la hija de Donglu, Pingyang, también tuvieran la suerte de creer en la religión. Dijo en "Shan Song Yi Ren·Yuan Dan Qiu Mountain Residence": "A mi esposa le encantan las grullas voladoras. A partir de entonces, visité a los inmortales para refinar elixires. ¿No es solo una historia?
Alrededor el primer año de Zhide, Zong Zong La pareja finalmente llegó al llamado Jiangnan de Li Bai desde Liangyuan, Henan, y la pareja se conoció en Xunyang (dos poemas de "Enviar a la sacerdotisa taoísta a Lushan para buscar a Li Tengkong"), pero una vida matrimonial tan feliz y estable no duró mucho debido a la rebelión de Wang Yong. Li Bai fue encarcelado en la prisión de Xunyang. En ese momento, en el libro "Todas las palabras enojadas van a Wei Langzhong" que escribió en prisión. Hay un dicho que dice que "Mu Lingguan estaba preocupado por su hijo en el norte y dejó a su antigua esposa en el sur. Su amado hijo Boqin vivía en Donglu, y su antigua esposa Zongshi vivía en Zhangyu (ahora ciudad de Nanchang, Jiangxi), cien". Kilómetros al sur de Xunyang. "Tang Bai Youzhang", que todavía estaba en prisión, también suspiró: "Xingliu". "Una familia, dos hijos" sigue siendo una acusación trágica de la separación de un padre y su hijo. Aquí llamado "dos hijos" se refiere a Pingyang y Boqin en Donglu, ¿o se refiere a Boqin y Boli, el mismo padre e hijo? El hermano de mi madre ya no puede entender lo que realmente quiso decir. En cuanto a los dos años de Li Bai en la prisión de Xunyang, no hace falta decir que Pingyang y Boqin nacieron bien. Es hora de convertirse en un joven de unos 20 años. Sin embargo, Li Bai todavía llama a su hijo "Niño". A juzgar por su amor inmutable por los niños, esta es probablemente la razón por la que, como se mencionó anteriormente en el poema, Li Bai todavía llamaba a Pingyang y Boqin "dos niños pequeños" cuando conoció a Hao Wei en sus últimos años. , usó el término "bebé" cuando hablaba de su amado hijo Boqin Name, es decir, suplicando "No te olvides del anciano y del esclavo Mingyue" (Xu Wei), este hecho ha sido confirmado. p>Por otro lado, el clan Laozu en el sur en ese momento se apresuró a salvar a Li Bai. Li Bai estaba profundamente agradecido por esto y cantó en "Xunyang Tie":
Cuando escuchas el canto de una gallina. , llorarás en la casa con muchos caballeros y Cai Yan. Por favor, Cao Gong. Conociendo a Wu, el pasado es inseparable, los gritos se escucharán incluso en el primer año de Gan Yuan. Se alivió por un tiempo y Yelang fue exiliado.
Antes de partir, escribí "El hombre errante de la noche se queda en Wujiang (río Xunyang) por decimosexto año" a mi esposa y a mi hermano que vinieron a despedirme. También agradecí a mi esposa culpable por su dedicación y amor: "No soy un. Persona Dongbed. Entonces mi hermana se preocupa por Mei Qi. "Para Li Bai, este miembro del clan es un socio poco común y un benefactor agradecido. A juzgar por la frase del poema "La esposa no es malvada y estos dos dragones siguen la espada", parece que la buena esposa maestra que fue comparada con "(el nombre de la espada femenina)" llegó a Wujiang con su hermano menor para despedir a Bai. A juzgar por el profundo amor entre Li Bai y su esposa Zong, esto es natural.
Pero ni siquiera el profundo amor de Li Bai como marido y mujer puede evitar el triste final. Más tarde, Li Bai cantó en "Nan Yelang":
Yelang se fue de casa enojado y no hubo noticias de la Torre Mingyue. Los gansos del norte están ansiosos por ver la primavera, pero los del sur no pueden escribir un libro.
Después de todo, Li Bai no llegó a Yelang y fue perdonado en las Tres Gargantas, por lo que volvió a bajar por el río Yangtze. Por lo tanto, aunque el poema indudablemente tiene el tipo de calidad ficticia que es característica de la poesía de Li Bai, es inusual que culpe a su esposa, que vive en Zhang Yu, sin ningún motivo. Me temo que en este momento, con una esposa así, Zong, su estado de ánimo ha cambiado hasta cierto punto y ya se encuentra en un estado de divorcio de facto. Si el motivo de este cambio provino de Li Bai o Zong, no tenemos idea. En resumen, aunque Li Bai permaneció en Yueyang y Jiangxia durante mucho tiempo después del Perdón de las Tres Gargantas, nunca fue a Zhang Yu, donde estaba su esposa.
Materiales de referencia:
/gpanda/3923845.html