La lectura clásica china de Li Guangchuan

1. Traducción de "La biografía de Li Guang" al chino clásico.

El general Li Guang era originario del condado de Chengji, condado de Longxi.

Su antepasado fue Li Xin, un general de la dinastía Qin que capturó al príncipe Dan de Yan. Su casa estaba originalmente en el condado de Huaili, pero luego se mudó a Chengji.

El arte del tiro con arco se ha transmitido de generación en generación en la familia de Li Guang. En el decimocuarto año del emperador Wen (166 a. C.), los hunos invadieron Xiaoguan en gran número, Li Guang se unió al ejército para luchar contra los hunos como hijo de una buena familia porque era bueno montando y disparando y mató a muchos enemigos. , fue nombrado Zhonglang de la dinastía Han.

El primo de Li Guang, Li Cai, también fue nombrado Zhonglang. Ambos fueron nombrados sirvientes regulares de las artes marciales, con un salario anual de 800.

Li Guang viajó una vez con el emperador, a menudo cargando en la batalla, resistiendo a los enemigos y matando bestias feroces. El emperador Wen dijo: "¡Qué lástima! No aprovechaste la oportunidad. Si tuvieras que atraparla. "Después de que el emperador Jing subió al trono, Li Guang fue nombrado Capitán de Longxi y luego General de Caballería. Durante la rebelión de los siete reinos de Wu y Chu, Li Guang sirvió como capitán de Xiaoqi y siguió al Taiwei Zhou Yafu para luchar contra los rebeldes de Wu y Chu. Capturó la bandera del enemigo al pie de la ciudad de Changyi y se convirtió. famoso por su meritorio servicio.

Sin embargo, debido a que el rey Xiao de Liang otorgó en privado a Li Guang el sello de general, la corte no lo recompensó después de que regresó a la corte. Fue nombrado gobernador de Shanggu y los hunos venían a luchar todos los días.

Sun Kun, el duque de Dian, le gritó al emperador y le dijo: "El talento de Li Guang no tiene paralelo en el mundo. Confía en su propia habilidad y ha luchado repetidamente de frente con el enemigo. "Me temo que perderá a este buen general". Así que se trasladó de nuevo. Fue nombrado prefecto de Shangjun.

Más tarde, Li Guang fue trasladado a la prefectura de los condados fronterizos, y luego a la prefectura de Shangjun. Se desempeñó como prefecto de Longxi, Beidi, Yanmen, Daijun y Yunzhong, y fue famoso por sus vigorosas luchas.

Los hunos invadieron Shangjun a gran escala, y el emperador envió un eunuco para estudiar asuntos militares con Li Guang y luchar contra los hunos. El eunuco dirigió docenas de jinetes y galopó. Cuando se encontraron con tres hunos, lucharon con ellos. Los tres hunos se dieron la vuelta y dispararon flechas, hiriendo al eunuco y casi matando a toda su caballería.

El eunuco huyó de regreso a Li Guang, y Li Guang dijo: "Este debe ser un Xiongnu experto en disparar a los buitres". Li Guang luego dirigió a cien jinetes para perseguir a los tres hunos.

Los tres hombres no tenían caballos y caminaban a pie. Después de caminar decenas de millas, Li Guang ordenó a su caballería que se desplegara a izquierda y derecha y lo flanqueara en dos direcciones.

Él personalmente fue a disparar a los tres hombres, mató a tiros a dos y capturó a uno vivo. Efectivamente, era el tirador de águilas de los hunos. Después de atarlo a su caballo, vio miles de jinetes hunos a lo lejos.

Cuando vieron a Li Guang, pensaron que era la caballería atrayendo al enemigo. Se sorprendieron y corrieron montaña arriba para establecer su formación. Los cientos de jinetes de Li Guang también estaban asustados y querían volver a montar a caballo y huir.

Li Guang dijo: "Estamos a decenas de millas de distancia del ejército. Según la situación actual, tan pronto como nuestros cien jinetes huyan, los hunos nos perseguirán y matarán, y nos matarán". Inmediatamente, si nos quedamos aquí, los Xiongnu deben pensar que venimos a atraer al enemigo y no se atreverán a atacarnos".

Li Guang ordenó a la caballería: "¡Adelante!". La posición estaba a unas dos millas de distancia. Se detuvieron y ordenaron: "¡Todos desmonten y desensillen!". Los soldados de caballería dijeron: "Hay tantos enemigos y están cerca. ¿Qué debemos hacer si hay una emergencia?" Esos enemigos pensaron que huiríamos, pero ahora nos hemos quitado las sillas para demostrar que no huiremos. Esto los convencerá más de que somos soldados que atrajeron al enemigo." Así que la caballería huna finalmente no se atrevió a hacerlo. ataque.

Un general huno montado en un caballo blanco salió a proteger a sus soldados. Li Guang inmediatamente montó en su caballo y galopó con más de una docena de jinetes, mató a tiros al general huno que montaba un caballo blanco y luego regresó. a su caballería en el equipo, quítales las sillas y deja que los soldados suelten sus caballos y se acuesten donde quieran. Estaba anocheciendo a esa hora y el ejército de Xiongnu siempre se sentía extraño y no se atrevía a atacar.

En medio de la noche, los soldados Xiongnu pensaron que la dinastía Han tenía una emboscada cerca y querían atacarlos furtivamente por la noche, por lo que los soldados Xiongnu llevaron a sus tropas a retirarse.

A la mañana siguiente, Li Guang regresó a su campamento militar. El ejército no sabía a dónde se dirigía Li Guang, por lo que no pudieron responder más tarde.

Suplemento del encuestado 2009-06-12 09:22 Varios años después, el emperador Jing murió y el emperador Wu ascendió al trono. Todos los ministros de izquierda y derecha pensaron que Li Guang era un general famoso, por lo que Li Guang fue transferido de prefecto de Shangjun a jefe de la guardia imperial del Palacio Weiyang, y Cheng Bushi también llegó a ser el jefe de la guardia imperial. guardia del Palacio Changle.

Cheng Bushi y Li Guang sirvieron como gobernadores de condados fronterizos y también estuvieron a cargo de la guarnición militar. Cuando llegó el momento de enviar tropas para atacar a los Xiongnu, el ejército de Li Guang no tenía formaciones y formaciones estrictas. Estacionó sus tropas cerca de lugares con abundante agua y hierba exuberante. Todos se sintieron cómodos en el lugar donde se quedaron. para la autodefensa por la noche, y el shogunato simplificó varios documentos y libros, pero colocó centinelas muy lejos, para que nunca estuviera en peligro.

Cheng Bushi tenía requisitos muy estrictos sobre la organización de las tropas, las columnas de marcha y las formaciones de guarnición. Mantenía guardia por la noche, y los empleados y oficiales militares tenían que ocuparse de documentos y libros oficiales, como los de desempeño. Las evaluaciones hasta el amanecer las tropas no descansaron. Nunca encontraron peligro. Cheng Bushi dijo: "El ejército de Li Guang es simple y fácil, pero si el enemigo lo ataca repentinamente, no podrá detenerlo.

Pero sus soldados están cómodos y felices, y están dispuestos a morir. para él. Mi ejército Aunque los asuntos militares estaban ocupados y caóticos, el enemigo no se atrevió a invadirme".

En ese momento, Li Guang y Cheng Bushi en los condados fronterizos de la dinastía Han eran ambos. Generales famosos, pero los hunos temían la estrategia de Li Guang y tenían muchos soldados. Estaba dispuesto a seguir a Li Guang, pero sufrió las dificultades de seguir a Cheng Bushi. Durante el reinado del emperador Jing, Cheng Bushi recibió el título de Taizhong Dafu porque habló y protestó repetidamente. Era un hombre honesto y cumplía estrictamente los documentos y leyes de la corte.

Más tarde, la dinastía Han utilizó la ciudad de Mayi para atraer a Chanyu y envió un gran ejército a emboscar en los valles a ambos lados de Mayi. Li Guang fue nombrado General de Caballería Xiao (xiāo, Xiao). controlado por el general de la guardia Han Anguo. En ese momento, Shanyu descubrió el plan del ejército Han y escapó.

Ninguna de las tropas Han realizó hazañas militares. Cuatro años más tarde, Li Guang fue nombrado general de la guardia y salió al paso de Yanmen para atacar a los hunos.

Los hunos derrotaron al ejército de Li Guang y capturaron vivo a Li Guang. Shan Yu solía escuchar que Li Guang tenía mucho talento y ordenaba: "Si capturas a Li Guang, debes traerlo vivo".

La caballería de los hunos capturó a Li Guang. En ese momento, Li Guang resultó herido y. Se enfermó, por lo que puso a Li Guang en el Entre los dos caballos, yacía en una bolsa de red de cuerda. Después de caminar más de diez millas, Li Guang fingió estar muerto. Entrecerró los ojos y vio a un niño hun montando un buen caballo junto a él. Li Guang de repente saltó sobre el caballo del niño hun, aprovechó la situación y empujó al niño. , y le quitó el arco, cabalgando hacia el sur durante decenas de millas, se encontró nuevamente con los restos de sus tropas y los condujo hacia el paso.

Los hunos enviaron cientos de jinetes para perseguirlo. Mientras Li Guang huía, tomó el arco del niño huno y disparó a la caballería que lo perseguía, por lo que pudo escapar. Así que regresó a la capital de la dinastía Han y el tribunal entregó a Li Guang a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. 2. Análisis y búsqueda del texto antiguo Li Guangchuan, se necesita con urgencia

Te daré una traducción y veré si puedes encontrar lo que necesitas.

Li Guang era natural de Chengji, Longxi. Su antepasado Li Xin fue un general del estado de Qin durante el período de los Estados Combatientes. Una vez capturó al príncipe Dan de Yan y se le concedió el título (el príncipe Dan de Yan una vez envió a Jing Ke a asesinar al rey Qin Zhengzheng).

Más tarde se mudó de Huaili a Chengji, por lo que la familia Li se instaló en Chengji. Después de Li Xin, la familia Li transmitió generaciones de excelentes habilidades de tiro con arco, lo cual es realmente sobresaliente.

Se pasó a Li Guang y se llevó adelante. En el decimocuarto año del emperador Wen de la dinastía Han (166 a. C.), los Xiongnu invadieron Xiaoguan a gran escala.

Li Guang acaba de alcanzar la mayoría de edad y se unió al ejército por primera vez. Debido a su buen tiro y su valentía, mató a muchos enemigos y capturó a muchos de ellos y recibió el título de General Zhonglang. Su primo Li Cai también se convirtió en Langguan.

Ambos recibieron el título de Wuqi Changshi (similar a un guardaespaldas), y viajaban a menudo con el emperador, con un salario de 800 shi. (Una piedra = diez cubos = 100 litros, que es una unidad de capacidad) Li Guang viajaba a menudo con el emperador Wen, y su valentía era incomparable en términos de romper barreras, resistir y luchar contra bestias feroces.

El emperador Wen le dijo una vez: "Es una pena que no hayas aprovechado la oportunidad. Si estuvieras en la época en que el emperador Gaozu de la dinastía Han estaba conquistando el mundo, no habría problema. ¡Convertirse en un príncipe con miles de hogares en la ciudad!" De esto podemos conocer la valentía de Li Guang.

En el año 156 a.C., el emperador Jing de la dinastía Han subió al trono y pronto comenzó a masacrar a los vasallos. El rey Wu Liu Bi inició la "Rebelión de los Siete Reinos". En la batalla de pacificación, Li Guang fue el comandante de la heroica caballería y siguió al Taiwei Zhou Yafu para atacar al ejército de Wu.

Li Guang derrotó al enemigo y capturó la bandera al pie de la ciudad de Changyi. Estableció su primer éxito y se hizo famoso en todo el mundo. El rey Liang, hermano del emperador Jing, otorgó a Li Guang el sello de general, lo que iba en contra de las regulaciones de la corte.

Es decir, no se pueden aceptar en privado sellos de príncipes y reyes sin permiso. Por lo tanto, aunque Li Guang ha logrado grandes logros, esta vez no recibió una recompensa, lo que compensa a los dos.

Se puede ver que las recompensas y castigos en la dinastía Han eran claros y no se basaban en el estatus de una persona. Más tarde, Li Guang pasó a convertirse en prefecto de Shangjun y sucesivamente se convirtió en prefecto de Longxi, Beidi, Yanmen, Daijun y Yunzhong (la actual zona norte de Gansu, Ningxia, Shanxi y Hebei).

Los Xiongnu del norte a menudo iban al sur, y Li Guang luchó vigorosamente con ellos y se hizo famoso en la frontera. Los hunos lo llamaban "General Volador".

Una vez, los hunos invadieron Shangjun a gran escala. El emperador Jing envió hombres nobles a estudiar asuntos militares con Li Guang.

Un hombre noble salió con decenas de soldados de caballería. Cuando vio a tres hunos, quiso capturarlos. Como resultado, estas tres personas se dieron la vuelta y dispararon flechas, hirieron al noble y mataron a casi todas sus docenas de seguidores.

El noble huyó de regreso al campamento militar y contó la historia. Li Guang dijo: "Estas personas deben ser cazadores de buitres".

Así que Li Guang dirigió a más de un centenar de jinetes para cazarlos. Los tres hombres abandonaron sus caballos y caminaron decenas de millas, pero fueron alcanzados por Li Guang.

Li Guang disparó a dos y capturó a uno. En ese momento llegaron miles de hunos.

Pero cuando vieron que Li Guangcai tenía más de 100 personas, pensaron que era un cebo. No sé la verdad y no me atrevo a avanzar precipitadamente.

Los hombres de Li Guang estaban asustados y planearon escapar de regreso al campamento. Li Guang dijo: "Estamos a decenas de kilómetros del ejército. Si regresamos, los hunos nos perseguirán y destruirán a todo nuestro ejército.

Si nos quedamos, los hunos pensarán que somos un cebo. y no se atreverá a atacar." Entonces Li Guang ordenó a más de cien caballos avanzar en lugar de retirarse y acercarse a los hunos.

Y muy cerca del Xiongnu, desmontó y desensilló para demostrar que no estaba preparado. Los hunos estaban asustados y no se atrevieron a atacar.

Envía a un general para vigilar a Li Guang y a los demás. Li Guang montó en su caballo y fue a matarlo.

En ese momento, apenas estaba oscureciendo. Li Guang y los demás simplemente se acostaron y descansaron.

Los hunos quedaron muy sorprendidos y nunca se atrevieron a luchar. Pensaron que había una emboscada cerca y los atacarían en medio de la noche.

Así que tomaron la iniciativa de retirarse después del anochecer, temiendo que el ejército Han los persiguiera. Al amanecer, Li Guang regresó al campamento.

El incidente se convirtió en leyenda. De esto podemos conocer el valiente plan de Li Guang.

En el año 140 a.C., el emperador Wu de la dinastía Han subió al trono. Li Guang y Cheng Bushi fueron trasladados desde la frontera al Palacio Weiyang (donde vivía el emperador) y al Palacio Changle (donde vivía la Reina Madre), respectivamente.

Ambos son famosos generales fronterizos, pero sus estilos son muy diferentes. Li Guang dirigió a sus tropas sin una organización estricta ni ciertos rangos. Eligió un lugar con agua y pasto para acampar, y todos vivían como quisiera. No patrullaba de noche y los documentos y libros en el campamento militar se simplificaban. pero tuvo que abandonar el campamento militar. Los centinelas de reconocimiento fueron desplegados lejos. Li Guang nunca encontró peligro al hacer esto.

En cuanto a Cheng Bushi, restringió estrictamente a sus subordinados, rectificó estrictamente las regulaciones del establecimiento y del campamento militar, golpeó a Diao Dou para patrullar por la noche y los sargentos a menudo clasificaban documentos y libros hasta el amanecer. No hay peligro si dirige a sus tropas así.

En ese momento, en los condados fronterizos, los hunos tenían más miedo de la estrategia y la valentía de Li Guang, y los soldados estaban dispuestos a seguir a Li Guang, pero Cheng Bushi los preocupaba. Más tarde, Li Guang dirigió tropas para atacar a los hunos desde el paso de Yanmen.

Los hunos tenían muchos soldados y Li Guang fue derrotado. Después de ser herido, fue capturado vivo. Shanyu ordenó que lo llevaran a la tienda principal.

En el camino, Li Guang vio a un joven huno montando un buen caballo, así que aprovechó la oportunidad para agarrar el caballo, agarrar el arco y las flechas y alejarse al galope. Los soldados hunos lo persiguieron y varios de sus jinetes fueron asesinados a tiros.

Al final, Li Guang escapó de regreso al campamento Han gracias a su veloz caballo. Debido a la pérdida de los soldados que dirigía, Li Guang fue capturado vivo nuevamente y debería ser ejecutado de acuerdo con la ley.

Sin embargo, fue exento de la decapitación pagando un enorme rescate y fue degradado a plebeyo. Después de vivir en casa durante varios años, un día Li Guang fue a cazar con un seguidor.

Regresé tarde a casa porque bebí. Cuando llegamos al Pabellón Ba Ling, los funcionarios que custodiaban Ba ​​Ling estaban borrachos, así que los regañaron y se negaron a dejarlo pasar.

El séquito de Li Guang dijo: "Este es el ex general Li". El teniente dijo: "El general actual no puede viajar de noche, y mucho menos el ex general".

Ordenó a Li Guang que permaneciera debajo del Pabellón Ba Ling. Más tarde, los Xiongnu invadieron el oeste de Liaoning.

Después de derrotar al general Han Anguo, Han fue trasladado a Youbeiping. Por lo tanto, el emperador Wu de la dinastía Han reclutó a Li Guang y lo nombró gobernador de Beiping.

Li Guang inmediatamente pidió a Ba Lingwei que atacara a los hunos con él. Tan pronto como llegó Ba Lingwei, Li Guang lo decapitó.

A juzgar por este asunto, a Li Guang también le falta coraje. Pero cuando Li Guang llegó a Youbeiping, los hunos le tenían miedo, por lo que se mantuvieron alejados y no se atrevieron a ofenderlo.

Una vez, Li Guang salió a cazar y vio un tigre tirado en la hierba. Rápidamente tomó el arco y disparó, pero no hubo respuesta. Cuando me acerqué, vi que en realidad era una piedra y que la flecha se había hundido profundamente en la piedra.

Disparé de nuevo, pero no esperaba que entrara pase lo que pase. Pero Li Guang una vez le disparó a un tigre en Youbeiping y fue herido por un tigre.

También podemos ver el lado atrevido de Li Guangyi. Li Guang era un funcionario honesto.

Todas las recompensas recibidas fueron distribuidas entre sus subordinados. Bebe y come como un soldado.

Al final de su vida, Li Guang trabajó como funcionario Dai con un rango de dos mil piedras durante más de 40 años, pero a su familia no le quedaba ninguna propiedad. Es alto y sus brazos largos y flexibles, que es su talento para disparar.

Ni siquiera sus hijos, nietos y aprendices pudieron igualar sus habilidades de tiro. Li Guang no es bueno en elocuencia y, por lo general, rara vez habla.

Pero cuando vivía con otros, marcaba el terreno como una formación militar y competía en tiro con arco. El perdedor era castigado con la bebida. Lo hizo exclusivamente por diversión y así lo hizo hasta su muerte.

Li Guang ama a sus soldados. Si se encuentra. 3. Traducción de la biografía de Li Guang

Desde "Dos años después, Guang (Li Guang) ordenó a cuatro mil soldados comenzar con Beiping" hasta "Hanfa, Bowang Hou se quedó en Chi en el período posterior. debería morir y ser redimido

La traducción de "El ejército de Guang es libre y sin recompensa": Dos años después, Li Guangzhong ordenó sacar a 4.000 jinetes de Youbeiping, y Bowang Hou Zhang Qian dirigió 10.000 jinetes y. Li. Vayamos juntos y sigamos nuestro propio camino.

Después de caminar cientos de kilómetros, el rey Zuoxian de los Xiongnu dirigió a 40.000 jinetes para rodear a Li Guang. Todos los sargentos de Li Guang entraron en pánico, por lo que Li Guang envió a su hijo Li Gan a galopar hacia el enemigo.

Li Gan dirigió a docenas de jinetes para cargar solo, atravesó el cerco de la caballería de los hunos, pasó por las alas izquierda y derecha del enemigo y luego informó a Li Guang: "El enemigo está. ¡Es muy fácil de tratar!" Sólo así se calmó la moral de los militares. Luego, Li Guang formó una formación circular, con todos mirando hacia afuera. Los Xiongnu atacaron ferozmente, con flechas lloviendo. Más de la mitad de los soldados Han murieron y las flechas del ejército Han estaban a punto de agotarse.

Li Guang ordenó a sus soldados tensar completamente sus arcos pero no disparar flechas. Li Guang utilizó personalmente una poderosa ballesta de ruibarbo para disparar a los generales enemigos, matando a varios de ellos, y la ofensiva enemiga se fue debilitando gradualmente. Estaba oscuro en ese momento y los generales y soldados tenían los rostros pálidos, pero Li Guang se sintió a gusto y trabajó más duro para rectificar al ejército.

A partir de entonces, el ejército admiró aún más su valentía. Al día siguiente, después de volver a luchar duro, también llegó el ejército de Bowang Hou y el ejército de los hunos alivió el asedio.

El ejército Han no pudo perseguir debido a la fatiga. En ese momento, el ejército de Li Guang casi fue aniquilado.

Recupera tus tropas. Según las leyes de la dinastía Han: Bowang Hou se retrasó en su marcha y no llegó en la fecha acordada, por lo que fue condenado a muerte y se le pagó para redimirlo como civil. Los méritos militares de Li Guang fueron compensados ​​por el castigo que recibió; merecido y no hubo recompensa. 4. Examen de ingreso a la universidad lectura en chino clásico "La biografía del general Li"

El texto original y la traducción de "La biografía del general Li"

Texto original:

General Li Guangzhe, nativo de Longxi Chengji también. Su primer nombre era Li Xin, quien fue un general durante la dinastía Qin y fue quien capturó al príncipe Dan de Yan. Así en Huaili, Tu Cheng Ji. La familia Guang ha sido fusilada durante generaciones. En el decimocuarto año del reinado del emperador Xiaowen, Xiao Guan, un líder de los hunos, se unió al ejército para atacar a los Hu con un hijo de una buena familia. Era bueno montando y disparando, y mató a muchos prisioneros, y fue nombrado. Han Zhonglang. El hermano menor de Guang Cong, Li Cai, que también es Lang, es un sirviente habitual de las artes marciales, con un rango de ochocientas piedras.

Li Guang dijo: "Estamos a decenas de millas del ejército. Ahora estamos huyendo con cien jinetes. Tan pronto como los hunos nos alcancen y disparen, habrán terminado. Si nos quedamos ahora, los hunos pensarán "Estamos aquí para atraer al enemigo al ejército, y no se atreverán a venir". Atáquennos". Li Guang ordenó a la caballería: "¡Avancen!". Se detuvo a unas dos millas de la posición de Xiongnu y luego ordenó. : "¡Desmontar y desensillar!" Su caballería dijo: "Hay muchos enemigos y están cerca. "¿Qué debemos hacer si hay una emergencia?" Li Guang dijo: "Los enemigos pensaron que nos íbamos a ir. "Bajarnos de nuestras sillas y mostrar que no nos vamos a ir, hará que el enemigo insista más en su juicio equivocado de que estamos aquí para atraer al enemigo". Entonces la caballería de los hunos atacó. Él no se atrevió a atacar. Un general huno sobre un caballo blanco salió a proteger a sus soldados. Li Guang montó en su caballo y galopó hacia adelante con una docena de jinetes y disparó al general huno sobre un caballo blanco. Luego regresó con su caballería, se quitó la silla y ordenó. los soldados que guarden los caballos. Ábrete, acuéstate donde quieras. Estaba oscureciendo en ese momento y los soldados hunos siempre se sentían extraños y no se atrevían a atacar. A medianoche, los soldados Xiongnu pensaron que el ejército Han tenía una emboscada esperando para atacarlos por la noche, por lo que todos se retiraron. Al amanecer, Li Guang regresó a la estación militar. El ejército no sabía dónde estaba Li Guang, por lo que no enviaron tropas para responder.

上篇: Japonés sueltoLa distinción y aplicación de los verbos y otros verbos provienen de las definiciones de otros verbos: 1. Otros verbos - Verbos que pueden tomar un objeto - Otros verbos son equivalentes a los verbos transitivos en inglés. Las características principales de las oraciones compuestas por otros verbos son: (Sujeto がををを Predicado (otros verbos) Ejemplo: (Privado がコーヒーをむ)./(Yo) tomo café. 2. Verbos automáticos: verbos sin objetos automáticamente Las palabras son equivalente a los verbos intransitivos en inglés Las principales características de las oraciones compuestas por palabras automáticas son: (Sujeto が) Predicado (palabra automática) Ejemplo: (车が) Go / (Car) Mercedes-Benz ) Los verbos que terminan en す son los cinco. -parte de otros verbos, y los verbos correspondientes son palabras automáticas →らす(él), →れる(él mismo)らす, るるらす, るるする𞎁る𞎁る123777 tales como: める(él)まる(自). )まとめる,まなままれさてる. Tales como: dividir かれる, dividir かつる, dividir つれる, dividir つれる, cero す, invertido れる, invertido𞎁 Tales como: triste しむ, ㆡしむめる, fuerte める 6. ) Algunos verbos provienen del mismo cuerpo. , como: soplar くじる(とる). Otros verbos son verbos que pueden tomar objetos, es decir, verbos con objetos de acción claros. Los verbos más comunes y otros verbos en japonés son: 1. Verbos regulares, otros verbos 1. (が) ぁdankana+る-(を) ぇdankana+る.かかる ("colgar, erigir, gastar", etc.). )-かける ("usar, colgar, florecer, pararse", etc.) きまる ("decidir, gastar, etc. para arreglarlo", etc.) はじまる ("empezar")-("empezar, establecer"" & lt-& gt "El pueblo, el pueblo, el pueblo, "ドアーをしめる..." & lt-& gt; "Córtate las manos y cosecha." "2. —(が)ぇdanname+るぁく( "La sensación de espacio, ocio, apertura", etc.) - つける ("Aplicar, añadir, empezar a hacer", etc.) - とどく ("Realizar, darse cuenta", etc. .)"<-->; Eléctrico" 3. (が)-》& lt;-& gt; "El médico trata la enfermedad con Qi". 4. (が) seudónimo + る——(をぉ) bolígrafo. nombre + すぉきる ("Levántate, levántate, levántate." <-->;をこす.son 5. (が)-(をやすぇ)》<-& gt; "Propiedad" 6. (が)ぇぇる——(を)ぁぁるでる("¡Sal!" lt;-> "No te preocupes. Segundo, verbos irregulares, otros verbos きぇる ("desaparecer") - (extinguir, cerrar, cerrar Después de aprender bastantes verbos, la gramática comienza a enfatizar la naturaleza propia de los verbos. Pero en este momento, se han aprendido muchos verbos y es bastante difícil volver a comprender la naturaleza propia de un verbo. Por lo tanto, al comenzar a aprender japonés, es completamente necesario recordar la naturaleza propia de un verbo, lo cual es muy importante para el aprendizaje futuro. A continuación se explican las diferentes funciones del verbo egoísmo en gramática. palabras: 窓がぃた. (La palabra automática está conectada con el sujeto) Otros verbos: Privado はせを.けた (El verbo está conectado con el objeto) 2. Formar diferentes oraciones pasivas. viniendo, pregunta, pregunta, pregunta, pregunta, vendrá de visita Perdido, pero la oración activa no tiene tal significado.) Otros verbos: Estudiante, Sr., compañeros de clase, (la pasividad de otros verbos no tiene nada que ver con la pérdida. ) 3. Formar diferentes oraciones causativas Palabras: madre, hermana, pueblo, línea (El estado causativo del verbo convierte al sujeto de la acción en objeto) Otros verbos: señor, estudiante, Ben, Ben, Wu 5014, Li 3799. El estado causativo de otros verbos hace que el sujeto de acción sea un complemento. Palabras automáticas: (no puede formar てぁる) otros verbos: (puede formar てぁる) 5. Palabras automáticas + てぃるy otros verbos + てぁる. Palabras automáticas:せがぃてぃる. Su verbo: せがけてぁる. Pero la oración verbal solo expresa el fenómeno, y las oraciones con otros verbos indican que alguien la está abriendo con un propósito). Se dan algunas simples. Arriba. Ejemplos para ilustrar los diferentes usos del verbo autodiferencia. 下篇: ¿Qué significa una gota en el balde?