Todo es diferente y a mil millas de distancia hay mucho viento y lluvia. La obra es para la gente de la frontera y les dan pasto. Una esposa es como un animal cuyo comportamiento está bloqueado por el bosque. Cuando Chaimen está deprimido, zorros y conejos vuelan por mi habitación.
Traducción:
El clima es diferente en todas direcciones, y los patrones de viento y lluvia en un radio de mil millas también son diferentes. Qué difícil es para los pobres a la orilla del mar. Suelen vivir en chozas de paja en la naturaleza. Su esposa e hijos vivían como animales, vagando por las peligrosas montañas. La sencilla puerta de madera estaba tan desierta que zorros y conejos paseaban por la casa sin ningún escrúpulo.
Apreciación:
Este poema utiliza dibujos lineales para reflejar la escena ruinosa y desolada del campo de Linhai, mostrando la profunda simpatía del autor por la gente de clase baja.
"Diferentes en todas direcciones, diferentes vientos y lluvias a miles de kilómetros de distancia" es el contraste de "El drama es bueno para la gente de la frontera".
Aunque la situación varía de un lugar a otro, lo más difícil es para la "gente costera". La frase "Enviar el cuerpo" y el siguiente poema en realidad describen la vida miserable de la "gente de la frontera". Viven una vida inhumana y no están en los "campos de hierba", por lo que se dice que son "como animales". Tienen miedo de ser descubiertos y llevados. Se arrastran por las montañas todos los días, por lo que se dice que. "Pasa por el bosque".
La palabra "bárbaro" expresa las actividades reales y el miedo de los refugiados. "¿Por qué Chai Men está tan deprimido? Los zorros y los conejos vuelan en mi habitación", es la esencia del poema y la imaginación de la persona que lo representa. Los fugitivos rondan las montañas todos los días, compitiendo con zorros y conejos por comida y refugio; ¿dónde está tu obra original?
Autor:
Cao Zhi (192-232 65438 27 de febrero) ), El nombre de cortesía es Chen, originario del condado de Peiguoqiao (ahora ciudad de Bozhou, provincia de Anhui), el tercer hijo de Cao Cao y el hermano menor de Cao Pi. Escritores, poetas y músicos chinos durante el período de los Tres Reinos.
El joven Cao Zhi era precozmente inteligente. Cuando tenía más de diez años, leyó cientos de miles de palabras de poemas y canciones. También sabía escribir y Cao Cao lo amaba profundamente. Casi quería ser príncipe, pero finalmente cayó en desgracia debido a su obstinación y alcoholismo.
Después de la muerte de Cao Cao, la vida de Cao Zhi también cambió dramáticamente. En los diez años siguientes, se vieron obligados a trasladarse muchas veces, primero a Pingyuan y luego a Linzi. Después de que Cao Pi y Cao Cao se convirtieran en emperadores uno tras otro, fueron perseguidos repetidamente y escribieron un poema popular de siete pasos para expresar su sufrimiento y resentimiento. Posteriormente fue degradado al título de Anxiang Hou y fue nombrado Rey de Chen. Al final, murió de depresión porque no pudo mostrar sus talentos.