2. Revisión de la teoría de la rueda parlante: Biblioteca de estudios chinos de la Universidad de Shandong (septiembre de 1989)
3. Revisión de "Notas de Erya sobre estudios chinos antiguos" (1989, número 3).
4. Guía de estudio de exégesis y literatura clásica china (1992, número 3)
5. Para una investigación textual sobre "Yun de Zhouyi", lea la edición de 1994 del Journal of Shandong. Universidad, copiado de la Dinastía Han de la Universidad Renmin de China Texto completo de lengua y literatura.
6. Zhouyi y el estudio de lingüística tradicional de Zhouyi 1990 1.
7. Introducción a la cultura china antigua: Revista de la Universidad Normal de Jilin 1991 1.
8. Apreciación del "Diccionario de apreciación de obras maestras literarias chinas" "Xun Lun" publicado por Shandong University Press en septiembre de 1992.
9. Apreciación del "Diccionario de apreciación de los clásicos literarios chinos" "Fomento al aprendizaje" de Xunzi, publicado por Shandong University Press en septiembre de 1992.
10. "Biografía de lingüistas chinos antiguos" de Lu Dian, publicada por Shandong Education Press en junio de 1992.
11. "Biografías de lingüistas chinos antiguos" de Luo Yuan, publicadas por Shandong Education Press en junio de 1992.
12. Cultura Huang Shang: Un tema extenso: El río Amarillo y la gente de la raza amarilla Loess 1994 Número 6
13 ¿Es vegetación peluda o construcción del lenguaje Miao (cooperación) 1995? Número 2
p>
14. "Prefacio a las obras maestras" fue publicado por la librería Qilu en febrero de 1995.
15. Prefacio al "Diccionario de estrategias antiguas y modernas", Dazhong Daily, 25 de febrero de 1995.
16. Alejandro Educación de Adultos 1997 1.
17. Respecto a la cuestión de dos grandes diccionarios que absorben los resultados de la exégesis a partir de la exégesis. Revista de la Universidad de Jilin, número 2, 1997.
18. Varias cuestiones sobre la enseñanza del chino antiguo, Revista de la Universidad de Shandong, junio de 1999.
19. , octubre de 1999.
20. “Sobre la diferencia entre significado y palabras”, “Literatura, Historia y Filosofía”, Número 2, 2000.
21. Sobre los principios de determinación de palabras chinas; Estudios de China, Número 1, 2000.
22. Cuestiones en varias teorías de análisis del significado de palabras famosas en la antigua China: "China Studies", Número 1, 2000.
23. Comente brevemente los problemas de comunicación lingüística entre chino y coreano. Revista de la Sociedad Hanwha, 2001, 1.
24 Problemas con el lenguaje publicitario coreano: Korea JoongAng Daily 2001 1 6.
25. Korean Treasures explica los problemas del lenguaje. Corea JoongAng Daily 2006 54 38+0 3 de febrero.
26. Lengua china, cultura tradicional china y sociedad moderna china. Editorial Hanzhong Times, febrero de 2006, 5438+0.
27. ¿Debería el coreano conservar una cierta cantidad de caracteres chinos? Corea JoongAng Ilbo 2006 54 38+0 26 de mayo.
28. La enseñanza de una segunda lengua en los intercambios culturales entre China y Corea del Sur, Korea JoongAng Daily, 23 de junio de 2001.
29. La necesidad de los caracteres chinos de uso común en la "Cultura de los caracteres chinos coreanos" coreana, 2001 7.
30. Rediscusión sobre la formación de palabras chinas (cooperación) "Ensayos recopilados en conmemoración del 75.º aniversario del nacimiento del profesor Xu" Shanghai Education Press, 5 de junio de 2002, 438+octubre.
31. Lea "Notas detalladas sobre este libro" Revista de la Universidad Normal de Nanjing, 1, 2002.
32. El significado de los morfemas y el significado de las palabras compuestas. Actas del Foro de Alto Nivel sobre Lingüística y Filología China de 2002 (Changchun). Prensa de Ciencias Sociales de China, 2002, octubre.
33. Cultura Huang Shang - Palabras de color y cultura "Investigación folclórica" 2003, 1.
34. “Investigación sobre el Libro de los Cambios” Xun Yun Kao (Nº 1, 2003)
35. “Estudio sobre los tipos y propiedades de las lenguas en el coreano Península antes del siglo II d.C.", Revista "Hanhua Korea" 2003.
36. “Investigación sobre el significado de las palabras coreanas desde el siglo II a.C. hasta el siglo II d.C.”, publicado en “Chinese Literature·Humanistic Narrative”, 2003.
37. Las diferencias y complementariedades entre la exégesis y la lexicología moderna en el estudio del significado de las palabras, "Shi Wen Zhu", el texto completo se reimprimió en el número de junio de 2003.
38. Teoría del vocabulario chino, participios y reconocimiento de "palabras" "Revista de la Universidad de Shandong" 2003 Número 6
39 "Libro de cambios de bambú", "Libro de cambios de seda" , Cuestiones de la investigación lingüística de "Chuan Shi Yi": el texto completo de los números 2 y 7 de la "Revista de la Universidad de Shandong" de 2005, incluido en la "Investigación textual crítica sobre libros de seda" publicada por la Editorial de Libros Antiguos de Shanghai en mayo. 2007.
40. Teoría de la unidad del idioma chino, teoría del sistema estructural, metodología de interpretación semántica y teoría del sistema semántico desde la perspectiva de la antigua teoría hermenéutica china. 2005 El tercer volumen de la hermenéutica china.
41. "Prefacio general de la serie de proyectos "985" de la Universidad de Shandong, serie de estudios chinos", publicado por la librería Qilu en junio de 2007.
42. Observando el origen y desarrollo de los neologismos de "modernidad" a partir de los neologismos de ciencia ficción a finales de la dinastía Qing y principios de la República de China, discutiendo también el punto de partida del "campo de subpalabras simbólicas". "Teoría y la "historia del vocabulario chino moderno".
43. Prefacio a "Investigación sobre el vocabulario de Yanzi en el período de primavera y otoño", publicado por Bashu Book Company, 2007, décima edición.
44. El prefacio de "Investigación sobre los adverbios de tiempo por monjes eminentes" está contenido en "Investigación sobre los adverbios de tiempo por monjes eminentes", Bashu Bookstore, abril de 2008.
45. El valor y los métodos de investigación del "Diccionario chino" sobre la historia de la evolución del vocabulario chino.
——"Disposiciones para la investigación sobre la historia del vocabulario en el diccionario chino - Manuscrito sobre la historia china", Librería Qilu, abril de 2008.