Todos los poemas antiguos de Li Bai

1. "Mirando la montaña Tianmen"

Autor: Li Bai de la dinastía Tang

Texto original

Tianmen interrumpe. la apertura del río Chu y el agua clara El flujo hacia el este regresa aquí.

Las verdes montañas a ambos lados del estrecho se enfrentan y la única vela proviene del sol.

2. Traducción

La montaña Tianmen se rompió en el medio porque el río Chu la abrió y el agua clara se precipitó hacia el este y regresó aquí.

Las imponentes montañas verdes a ambos lados del río se encuentran una frente a la otra al otro lado del río Yangtze, y un barco solitario en el río parece navegar desde el sol.

2. "Cascada de la Montaña Wanglu"

Autor: Li Bai de la Dinastía Tang

Texto original

El quemador de incienso. bajo el sol produce humo púrpura, a lo lejos observa la cascada del río Kagemae.

Volando a tres mil pies de altura, se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo.

2. Traducción

El sol brilla en el pico Xianglu, creando rizos de humo púrpura. Desde la distancia, la cascada parece un largo río colgando frente a la montaña.

Parece como tres mil pies de agua corriendo hacia abajo, ¿podría ser la Vía Láctea cayendo del cielo hacia el acantilado?

3. "Salida anticipada de la ciudad de Baidi"

Autor: Li Bai de la dinastía Tang

1. Mientras tanto, Baidi Caiyun, Jiangling, a mil millas de distancia, regresa en un día.

Los simios a ambos lados del estrecho no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas.

2. Traducción

Adiós a la ciudad de Baidi entre las nubes blancas temprano en la mañana. Se puede llegar a Jiangling, a miles de kilómetros de distancia, en un día.

Los simios a ambos lados del río gritaban sin parar y el rápido barco había navegado a través de miles de montañas verdes.

4. "La Torre de la Grulla Amarilla envía a Meng Haoran a Guangling"

Autor: Li Bai de la Dinastía Tang

Texto original

Old Friend Xi Ci Yellow Crane Tower, fuegos artificiales en Yangzhou en marzo.

La sombra de la vela solitaria en la distancia ha desaparecido en el cielo azul, y sólo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.

2. Traducción

Viejos amigos se despidieron de la Torre de la Grulla Amarilla y se dirigieron hacia el este, desplazándose hacia Yangzhou en la Marcha llena de fuegos artificiales.

La sombra de la vela desapareció gradualmente donde el agua y el cielo se conectaban, y sólo se vio el agua ondulada del río Yangtze corriendo a través del horizonte.

5. "Regalo a Meng Haoran"

Autor: Li Bai de la dinastía Tang

1 Texto original

Me encanta. Maestro Meng, y es famoso en todo el mundo.

La bella abandona su corona, y su blanca cabeza yace en las nubes de pino.

La luna borracha golpea frecuentemente a los santos, y las flores perdidas no te preocupan.

Podrás contemplar las altas montañas y disfrutar del hermoso paisaje.

2. Traducción

Respeto mucho la solemnidad y el desenfreno del Sr. Meng. Es famoso en todo el mundo por su hombre noble, elegante y afable.

Cuando era joven despreciaba la fama y detestaba los títulos oficiales, los carruajes y los caballos. Cuando ya era viejo y canoso, se retiró a las montañas y los bosques para abandonar el mundo.

En la noche de Mingyue, a menudo se emborracha y es extremadamente elegante. No es un rey enamorado de las flores y las plantas y tiene una mente abierta.

¿Cómo se puede admirar a un personaje tan alto como una montaña? ¡Aquí sólo respeto su fragante brillantez moral!

6. "Pensamientos nocturnos tranquilos"

Autor: Li Bai de la dinastía Tang

Texto original

La luz de la luna es brillante frente a la cama, se sospecha que está en el suelo helado.

Mira hacia la luna brillante y baja la cabeza para pensar en tu ciudad natal.

2. Traducción

La brillante luz de la luna brilla sobre el papel de la ventana, como si hubiera una capa de escarcha en el suelo. No pude evitar levantar la cabeza y mirar la luna brillante en el cielo fuera de la ventana ese día. No pude evitar bajar la cabeza y pensar en mi ciudad natal lejana.