Apreciación y traducción del texto original de "Tres poemas sobre la mirada a las montañas" de Du Fu (Parte 2)

Los tres poemas de Wang Yue, el segundo principio: Xiyue es venerado y los picos se alzan como hijos y nietos. ¿Cómo puedo subir al Monte Huashan hasta el Templo del Buda Esmeralda con la ayuda del Bastón Inmortal? Es difícil volver a subir al valle de los troncos de los árboles, pero los picos son como colas de flechas que se elevan hacia el cielo, lo que dificulta la escalada. Cuando el clima se ponga un poco más fresco, sube a la cima de la montaña y echa un vistazo a Yamamoto.

Tres poemas de Wang Yue (2) Traducción y comentario Traducción: El monte Xiyue es tan majestuoso como un anciano virtuoso y respetado, y los picos circundantes son como sus hijos y nietos. ¿Cómo puedo conseguir el Bastón Inmortal y llevarlo conmigo para escalar el Monte Huashan hasta el Templo de la Chica de Jade? Sin embargo, es difícil regresar después de entrar en el Valle de la Trompa de Elefante. Los picos son como la cola de una flecha que llega a la puerta del cielo, lo que dificulta la escalada. Cuando el clima se vuelva frío, sube a la cima de la montaña y observa cómo es Yamamoto.

Nota: Altísimo y abrupto. Nueve palos: Liu Genzhuan: "Cuando Han Wu llegó a su división juvenil, vio a una mujer apuntando al sol con nueve palos y cerrando el ojo izquierdo. Dongfang Shuo dijo: "Este japonés devorador de esperma. ""Zhen Gao": "Yang Ximeng Penglai Inmortal, apoyado en el bastón rojo de nueve patas, mirando al dragón blanco. "Lavabo de niña de jade": "Ji" dice: "La niña de jade Xing vive en Huashan, toma pasta de jade y se eleva hacia el cielo durante el día. Frente al templo, hay un lavabo de niña de jade blanco de cinco piedras Su agua es verde y clara, y la lluvia no se desborda. No hay reducción en el consumo. Hay una niña caballo de jade en el "Valle del Tronco de Árbol": "El Valle del Tronco de Árbol, Chaojiu, está ubicado a 25 millas al suroeste de Huayin. Condado y es insondable. Las personas que pedían lluvia les arrojaron piedras y uno de ellos salió volando y consiguió la lluvia a tiempo. Punta de flecha: El final de una punta de flecha. Bai Di: Uno de los Cinco Emperadores de la antigua mitología china, en referencia al antiguo dios occidental.

Tres poemas sobre Wang Yue. El segundo es un breve análisis de un poema sobre Huashan escrito por el autor es igualmente magnífico. Sin embargo, comparada con una canción de mi juventud, esta es sin duda una canción decepcionante. Debido a que Tianbao estaba sumido en el caos, el autor tuvo que regresar al tribunal sufriendo. Ahora es castigado en Chen Tao por fracasar y perder a su maestro, y es condenado y degradado por resistirse al rescate. Cuando el autor alcanzó la mediana edad, salvo un año de culto oficial a los izquierdistas, su vida ha sido sumamente difícil. Por eso también hay un sentimiento de frustración en el poema. El autor escribió que el Monte Huashan es sublime. Dijo: "Las montañas de Xiyue son majestuosas y los picos se alzan como hijos y nietos". Aunque el autor anhela escalar la montaña, el cuestionamiento de la palabra "Andrew" en "El bastón de nueve patas de Andrew" ha demostrado que el deseo del autor es difícil de realizar. Es como la sensación de que el autor quiere servir al país, pero siempre no tiene más remedio que servir al país. Cuando un escritor mira hacia arriba, predice el ascenso. Sin embargo, esto nunca se hizo realidad. Fue solo el cálculo del autor mientras miraba a Yue para consolarse. La situación es como la ambición del autor, pero solo puede pensar en vano y no puede hacerlo en el mundo. Finalmente, este poema se basa en "Después de que el viento del oeste se enfríe, busca la verdadera fuente de Bai Di". "De esta manera, la carrera oficial del autor se volvió aún más accidentada. El entorno insatisfactorio de la vida real hizo que el autor se cansara de su carrera oficial y esperaba encontrar tranquilidad en el bullicio para curarse y lastimarse. En comparación con la residencia de Bai Di , Montaña Huashan La parte superior muestra la frustración del autor porque sus ideales no se pueden realizar. Poemas: Tres poemas de Wang Yue, segunda parte: Poemas de Du Fu en la dinastía Tang Categoría: Escritos sobre las montañas y Oda a las cosas

.