Después de dejar "Yuan Gong" durante muchos años sin ningún motivo, el olor de Zhong Qing Xiaozhong en Chang'an ahora me recuerda a su Templo Xifeng. Es posible que los que viven en la primera división todavía estén preparando té y leyendo las Escrituras en la habitación, pero no se dan cuenta de que el quemador de incienso está vacío y la lámpara fría se está apagando. El chico que estaba afuera vio que estaba oscureciendo y abrió la puerta. No quería ver mucha nieve por la noche. Vio un blanco plateado y los pinos frente a él estaban cubiertos de nieve.
Nota 1: Hay un maestro: el monje, y uno es el maestro. 2 Está bien: sin motivo. 3. Yuan Gong: Esto se refiere a Hui Yuan (Hui Yuan), un monje del Templo Tuolin en la Montaña Lushan en la Dinastía Jin Oriental, el fundador de la Secta de la Tierra Pura, y aquí se refiere a la primera división. 4 Ciudad Imperial: se refiere a la capital Chang'an. Xiao Zhong: Esta es la Campana del Alba, que es una característica importante de Chang'an, la capital de la dinastía Tang. Todos los días, al amanecer, las campanas del palacio y las campanas del templo budista suenan juntas, y el sonido sacude toda la ciudad. 6Xifeng: se refiere al monte Lushan. 7 Humo de horno: también conocido como “humo de horno”.
Un breve análisis de la palabra “memoria” en el primer pareado de la primera parte de “Memoria y Residencia”. El Maestro Huiyuan, fundador de la Secta Tierra Pura, señaló a Yi, que no sólo describe implícitamente su grandeza, sino que también expresa su admiración. Para ajustarse al ritmo, el poeta puso a Xiao Zhong boca abajo y lo llamó "Xiao Zhong". Cuando el poeta escuchó la voz de Xiao Zhong en Beijing, pensó en las campanas del templo en la montaña y en sus amigos perdidos hace mucho tiempo. Para la gente corriente del mundo, la pequeña campana del templo no sólo anuncia el fin de la paz y la tranquilidad, sino que también anuncia la llegada del ajetreo y el bullicio. Esto es a menudo lo más conmovedor que un poeta sensible puede evocar. recordar al personal relevante en el pasado. Por lo tanto, la imagen de "Xiao Zhong" en este poema se puede agregar al grupo de imágenes de campana en la poesía Tang, lo que tendrá un profundo impacto en las generaciones posteriores de lectores y se convertirá en parte de la literatura de la dinastía Tang. William comenzó con la palabra "memoria" y escribió que el invierno anterior se reunieron en el antiguo templo de Dengqing, bebieron té, cantaron poemas y charlaron alrededor del fuego por la noche. Con los cambios en el estado físico de "humo en el horno" y "oscuridad en la lámpara fría", la descripción de la noche, la noche es tarde y la noche de insomnio expresa la profunda amistad entre los dos. El final de la frase es un país de hadas, que describe la escena nevada que vieron en la mañana después de charlar toda la noche: el cielo estaba blanco, la nieve presionaba las ramas de los pinos, qué mundo cubierto de plata, qué pino tan orgulloso. Este tipo de paisaje no sólo muestra la pureza del entorno, sino que también crea en conjunto una imagen noble que nace sin rastro de polvo.
Este poema está inteligentemente concebido: en primer lugar, se compara con el eminente monje Huiyuan de la dinastía Jin del Este y, en segundo lugar, es el uso apropiado del método de contraste del escenario. Todo el poema no tiene lenguaje excepto la primera frase "Adiós, señor", pero hay gente en el humo, gente en los fríos pinos, gente en la juventud, gente en los cedros y la campana en el templo de la montaña.
Recordando los antecedentes creativos del primer maestro, Li Shangyin se mudó a Jiyuan (hoy Henan) con su madre en el primer año de Kaicheng (836) y estudió taoísmo en la montaña Yuyang en Jiyuan. Este poema fue escrito para el poeta que escuchó las campanas del amanecer en la ciudad imperial y extrañó a su amigo monje que vivía en el mismo lugar. Poesía: Poema Memorizando al maestro Autor: Li Shangyin Dinastía Tang Poesía Categoría: Recuerdos, anhelos, amigos