El melocotón japonés también tiene el siguiente dicho:
1. Melocotón
2. en palabras extranjeras.
3. Si es un nombre chino, debe pronunciarse como トシ cuando se traduce al japonés, que es lo mismo que el melocotón chino.
4. Si es un nombre japonés, lee Peach (ももこ) mediante entrenamiento.
Datos ampliados:
もも, si se pronuncia en pinyin, se es momo.
Si el énfasis está en el primer mes, son cientos, o significa un gran número, también se refiere a muslos (arriba de las rodillas) y piernas (arriba de los pies);
Si la tilde está en el segundo mes, significa melocotón.
La pronunciación de "melocotón" como planta o "melocotón" como nombre es もも. Sin embargo, cuando aparece en un nombre, especialmente en un apodo femenino, suele tener el sonido こ. Su nombre es "子".
Por ejemplo, la pronunciación de Takeshi Taocheng en Prince of Tennis es Takeshi Momojo.
La pronunciación de ピーチ es melocotón, lo cual también es cierto, pero esta es la transliteración de la palabra extranjera melocotón. ...