Traducción al chino clásico de Du Yubei

Este es un breve artículo sobre el cambio geográfico. A continuación he recopilado las traducciones al chino clásico de Du Yubei. ¡Espero que te resulten útiles!

Texto original de Du Yubei

Du prefabricó dos estelas y las hundió en el agua, después de unos cientos de años, el agua se convirtió en la tumba y luego salió la estela. Sabía que había cambios en el valle, pero no sabía que las piedras también eran indelebles. En efecto. Pero si un valle profundo va a ser un mausoleo, debe solidificarse con tierra, y luego se podrá construir el valle del mausoleo. Como es un mausoleo, también se entierran piedras con él. ¿Podremos verlo de nuevo? Esto no está determinado por la física.

(Seleccionado de "Zhai Zhai Lanlan")

Traducción de Du Yubei

Du hizo dos tablas de piedra con anticipación e inmediatamente se hundió en el río. Pensé que en unos cientos de años, el río se secaría y se convertiría en una cresta de montaña, permitiendo que el monumento de piedra viera el mundo. Du Yu solo sabía que el barranco había cambiado y se había movido, pero no sabía que las piedras se desgastarían y destruirían. Esta es una forma de decirlo. Pero para que un valle profundo se convierta en un barranco, es necesario llenarlo de tierra, para que luego se convierta en un barranco. Después de convertirse en una colina, las tablas de piedra fueron enterradas una y otra vez. ¿Cómo puedo verlo de nuevo? Esta afirmación no puede explicar los cambios en las cosas.

Solución de palabras

Du Yu: Originario de la dinastía Jin, tenía conocimientos y era excelente en política y académicos.

Pero: sólo

Espíritus antiguos: altas montañas y valles profundos.

Piedras con tierra: rellenas de tierra.

Realidad: Aquí se puede utilizar como verbo para hacer... sustancial.

Da: maestría

Física: la verdad sobre el cambio material

Convertirse

Extinción: desaparecer

Dian La fuente de la fuente

Norte "Shui Jing Zhu·Mianshui" de Li Wei Daoyuan señala: "Mianshui fluye hacia el este (a través de Fangshan) hacia el norte... En el estanque al pie de la montaña, hay Es un monumento de Du Yuankai, Yuan Kaihao todavía era famoso más tarde. Erigió dos monumentos y dijo que había logrado logros. Un monumento fue hundido en el agua de la montaña de las hadas y el otro bajo este estanque. Du Biography": "Prepárelo para las generaciones futuras". Como dice el refrán: "Las orillas altas son valles y los valles profundos son mausoleos". La inscripción en piedra es el segundo monumento que registra sus méritos. Está hundida al pie de la montaña y se para en la montaña de las hadas, diciendo: '¿Cómo sabes que de ahora en adelante no será un valle mausoleo?'"

Explica el uso

Jin Duyu (personaje Kai) quería ser famoso en las generaciones posteriores, por lo que talló sus logros en dos tablas y las hundió en el fondo del agua (o una de ellas fue erigida en una montaña para que las generaciones futuras conocieran sus hazañas). Mianshui se llamaba todo el río Han en la antigüedad. Posteriormente, este nombre en clave se utilizó para expresar el recuerdo de las hazañas de los predecesores.

Forma clásica

Du Mu de Shen Beitang: "Mirando hacia Shen Beihui, los patos mandarines y los colgantes de jade están latiendo". Fan Chengda de la dinastía Song: "El bambú del Khan". los recibos y los libros ya son un juego de niños, y el trabajo duro en la montaña de las hadas es aún más pesado”

Lu Song: “¿Es seguro el Monumento Hanshui?” Cui Wei, el primero en mil años. "

Montañas de las Hadas y Ríos Han Song Zeng Gong dijo: "Las Montañas de las Hadas y los Ríos Han están vacíos, y los edificios son profundos y ocultos por los aleros. "

Li Shangyin, el dueño de la tumba, dijo: "La tumba se deja en Yanling y el dueño de la tumba la entrega. "

El monumento se hundió en el río Han. Tang Wen escuchó la nube: "Le Ming Yanshan al anochecer, el monumento se hundió en el río Han en la primavera. "

El Monumento Jiuling Shen en Hanchuan: "La Escultura Xiangpu está en mi mente nuevamente, y el Monumento está hundido en Hanchuan. ”